1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

PLEASE, HELP ME !!!

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi may2010, 17/08/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. may2010

    may2010 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2007
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Ba con gan xa oi, dich ho chau van ban nay voi, kho qua a:

    At the moment of truth, youâ?Tll realize the value of applied travel intelligence.
    PhoCusWright

    PhoCusWright? An independent travel, tourism and hospitality research and advisory firm, specializing in consumer, business and competitive intelligence. With pioneering roots (founded 1994) in sizing the market''s notable online sector, clients from six continents across all facets of the industry''s value chain now access and use PhoCusWright''s information â?" data, analysis, people â?" on a daily basis.

    PhoCusWright Consumer Data, Market Forecasts and Survey Information
    Half abacus and half crystal ball, The PhoCusWright Channel is an annual, subscription-based, syndicated service that features an efficient intelligence feed covering corporate and leisure travel, tra***ional and online activity, policy and commercial perspectives, supply and distribution views â?" all from a global perspective. Clients access a broad array of facts, figures and forecasts; trends, analysis and insight; as well as analyst and private briefings to fill in the gaps and answer questions. PhoCusWright Reports deliver in-depth research as periodic topical reports featuring surveys, analysis, spending, rankings, growth trends, profiles, recommendations, activity summaries and statistics. Clients around the world depend on PhoCusWright''s coverage of travel shopping and buying behavior; consumer patterns, attitudes and outlook; forecasts and projections; multiple market sizing and share shift trends year-over-year.

    PhoCusWright Conferences and Trade Shows
    PhoCusWright events are needle-movers where travel, tourism and hospitality leaders engage, debate, define and reveal new realities for the industry. PhoCusWright attendees enjoy a reputation for asking savvy, deep-digging questions; PhoCusWright analysts reject the fluff and don''t let go without real answers. Sponsors and exhibitors tap into gold by reaching the dream demographics this audience provides.
  2. may2010

    may2010 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2007
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Câu đầu mình dịch thế này có ổn không?
    Vào thời điểm khó quyết định nhất, bạn sẽ nhận ra giá trị của việc sử dụng trí tuệ trực tuyến.
    Huhu...Có vẻ không ổn lắm. Các bác làm ơn giúp cháu đi.
    Nào ta cùng thảo luận nào
  3. bjGbeNz

    bjGbeNz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/08/2007
    Bài viết:
    131
    Đã được thích:
    0
    ôi zời ! dài loằng ngoằng thế này thì nhìn thấy đã hoa mắt zồi ! huống chi là dịch !
  4. may2010

    may2010 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2007
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Huhu!!! Dài thế nên không bác nào chịu giúp cháu sao!!!
  5. may2010

    may2010 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2007
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Thế thì các bác thảo luân với cháu câu cuối cùng nhé:
    " Sponsors and exhibitors tap into gold by reaching the dream demographics this audience provides."
    Cháu không hiểu cum từ "tap into gold", rồi cả cấu trúc ngữ pháp của câu này nữa.
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------
  6. bjGbeNz

    bjGbeNz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/08/2007
    Bài viết:
    131
    Đã được thích:
    0
    cho cái topic của bài này đê ! có topic gi mới dễ dịch chứ !
  7. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    intelligence ở đây nghĩa là tình báo nhưng dịch là tình báo nghe không ổn.
    và rồi, ta/bạn chợt nhận ra giá trị của (việc thu thập) thông tin về du lịch/đi lại.
    Em chịu khó dịch trước từng đoạn, highlight những chỗ thắc mắc thì ai đó rảnh mới góp ý được. Phẹt cả bài dài thế thì mọi người chạy mất dép ngay.
  8. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    Các nhà tài trợ lẫn những người tham gia (sự kiện/ hội thảo...) đều được hưởng lợi từ những thông tin (về du lịch/đi lại...) mà nó (sự kiện) đem lại.
    Tay bị nắm chặt rồi thì xây đắp cái gì được đây
  9. may2010

    may2010 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2007
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    To bác bjGbeNz: topic uh, cháu cũng không biết mà. Thế mới khó hiểu chứ. Cám ơn sự đóng góp của bác.
    To bác alexanderthegreat: Cám ơn bác nhiều nha!!! Bác hiểu thật là thấu đáo.
  10. may2010

    may2010 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2007
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Bác cháu mình thảo luân tiếp nhé. Đoạn đầu tiên cháu dịch như thế này có ổn và sát ý không ạ?
    ( bản gốc: PhoCusWright? An independent travel, tourism and hospitality research and advisory firm, specializing in consumer, business and competitive intelligence. With pioneering roots (founded 1994) in sizing the market''''s notable online sector, clients from six continents across all facets of the industry''''s value chain now access and use PhoCusWright''''s information ?" data, analysis, people ?" on a daily basis.)
    "PhoCusWright là một công ty tư vấn và nghiên cứu độc lập về du lịch, ngành du lịch và cách chiều lòng khách hàng, chuyên về khách hàng, thương mại và hiểu biết cạnh tranh. Với các trụ sở đầu tiên ( được thành lập năm 1994) theo mô hình chi nhánh trực tuyến có tiếng trên thị trường, các khách hàng từ 6 lục địa ghé qua tất cả các lĩnh vực của chuỗi giá trị công nghiệp bây giờ truy cập và sử dụng thông tin của PhoCusWright - dữ liệu, phân tích, con người ?" trên một cơ sở dữ liệu hàng ngày."

Chia sẻ trang này