1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Plz explain this sentence for me :)

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi vietnamman, 01/02/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Of course I checked the dictionary. OUT OF has 11 senses and sense 8 refers to the use in sentences like She is out of luck. He is out of work.
    Of all the senses, only one sense refers to the use "out of curiosity" (give reason why st is done). I tried to interpret I am out of love by using each sense and sense 8 seems to be the best.
    ---------------------------
    [​IMG]
     
  2. vietnamman

    vietnamman Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    1.350
    Đã được thích:
    0
    To detail this problem, I will give some exps ;)
    out of curiosity
    vì tò mò
    out of pity
    vì lòng trắc ẩn
    out of mecessity
    vì cần thiết
    Anything else?
    Từ đó về đây sống rất nghèoBạn bè chỉ có gió trăng theoNhững phường bất nghĩa thôi đừng đếnHãy để hồn ta xanh cỏ rêu..
  3. vietnamman

    vietnamman Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    1.350
    Đã được thích:
    0
    I''ve been wondering if there''s a difference in the meaning of the two following sentecnes:
    1) When we were children we used to go to school together.
    2) When we were children we would go to school together.
    Gramatically, there''s no difference. But I think the senteces have different connotations.
    Từ đó về đây sống rất nghèoBạn bè chỉ có gió trăng theoNhững phường bất nghĩa thôi đừng đếnHãy để hồn ta xanh cỏ rêu..
  4. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    Trước hết trả lời cái câu này đã, quay lại cái all out of love sau.
    Cái câu thứ 2 Brit thấy sai mất ngữ pháp rồi, would do sth thường là chỉ tương lai trong quá khứ (ko sảy ra), chẳng thấy có nghĩa gì ở đây cả. Trong khi câu 1 là việc hoàn toàn đã sảy ra.
    [​IMG]
    Don't be afraid to open up your heartEverybody cries...
  5. vietnamman

    vietnamman Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    1.350
    Đã được thích:
    0
    '' used to '' means you always did something in the past.
    '' would go '' means there is a possibility to go. '' Will go '' is very likely to go
    Từ đó về đây sống rất nghèoBạn bè chỉ có gió trăng theoNhững phường bất nghĩa thôi đừng đếnHãy để hồn ta xanh cỏ rêu..
  6. natna

    natna Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/05/2003
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Brit nói đúng. Trừ sảy, phải là xảy mới đúng.
     
     
    The Soul of NgheTinhIIR
  7. vietnamman

    vietnamman Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    1.350
    Đã được thích:
    0
    Các bác ở đây toàn cãi cùn mà không thèm để ý đến câu hỏi. Hãy tách biệt 2 câu đó đi , cả 2 câu đều không sai về mặt ngữ pháp. Muốn nói lên nghĩa khác nhau của nó . Tự dưng đọc xong câu một rồi lôi luôn relation của nó với câu hai.. Đọc kỹ đi nhé
    Từ đó về đây sống rất nghèoBạn bè chỉ có gió trăng theoNhững phường bất nghĩa thôi đừng đếnHãy để hồn ta xanh cỏ rêu..
  8. cup79

    cup79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2003
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    natna thì trật lất nên Brit thì cũng rứa! Vietnamman thì có chỗ đúng: hai câu ấy chả có gì là sai ngữ pháp cả, nhưng nghĩa của hai câu này thì cũng không có gì khác nhau: đều chỉ hành động lặp đi lặp trong quá khứ. Lưu ý là wouldused to có thể có nghĩa y như nhau (như trong hai câu trên) nhưng có những trường hợp buộc phải dùng used to chứ không thể dùng would được (discover them for yourselves!) .... Chả nhẽ would chỉ để nói về ''tương lai trong quá khứ''''(!) thôi sao???
    Được cup79 sửa chữa / chuyển vào 00:20 ngày 25/03/2004
  9. captor_of_sin

    captor_of_sin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2003
    Bài viết:
    356
    Đã được thích:
    0
    Ngoài cách sử dụng như em Britney nói, WOULD DO STH còn có cách sử dụng gần như giống hệt như USED TO DO STH nhưng có điểm khác biệt đó là:
    1- Đặc biệt phổ biến trong văn viết
    2- Nhấn mạnh tới thói quen lập đi lặp lại mà KHÔNG ám chỉ là thói quen đó nay không còn nữa. Ví dụ: Just a couple of years ago I would wake up in the morning, drink a glass of alcohol with my breakfast, and then rush to work; She would always give me a ring when I had fallen into sleep after midnight; The dog that he had bought for a few days would bark during the night as if to woo his wandering girlfriends.
    thankx
    You hear that? That is the sound of inevitability...
  10. Sil

    Sil Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2003
    Bài viết:
    405
    Đã được thích:
    0
    Just my two cents.
    All out of love does NOT mean: all for love NOR it is the equivalent of broken heart.
    All out of love speaks of an extreme case where all feelings/emotions/ability to love is drained out, is taken away, is impossible to return. This is put in the same context as: I''m all out of cash, I''m all out of time, I''m all out of money, I''m all out of luck.
    In another word, it means that he/she has loved/lost/been hurt/been in pain too much to love again.
    That''s just my two cents anyway.
    Ciao.
    "Gomen nasai....demo..A****erui Sayuri-san.."

Chia sẻ trang này