1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

PRO. CHICKEN CLUB. (-THÔNG TIN MỚI NHẤT TẠI TRANG 1-)

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi boyhn81, 21/11/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. maytroi2007

    maytroi2007 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2007
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    Em boyhn, hôm nay anh có chuyện gấp nên không trả lời em kỹ được . I''m so sorry ! Chỉ viết vài chữ về các câu hỏi của em như sau:
    1) @obtained : ngoài từ ''''obtained'''' mình có thể dùng từ khác ko ví dụ ''''get'''' hay ''''take'''', nếu có tại sao người ta ko dùng?
    - Dĩ nhiên được chứ . Có khác biệt rất nhỏ nhưng không quan trọng để làm cho nghĩa thay đổi . Dùng từ này hay từ kia, that''s a matter of writing style của người viết . Nhưng chắc chắn ở đây không ai dùng chữ GET, vì nó quá general và thiếu formal, trong khi report này là một cái gì rất formal .
    2) @ ''''at site'''' có phải ám chỉ thiết bị do tại chỗ không ?
    - Đúng, ''at site'' là ngay tại hiện trường, ngay tại công trình xây cất, ngay tại nhà máy, ngay nơi để thiết bị đo lường . AT SITE hay ON SITE thường dùng để chỉ những trường hợp như thế
    3) @ examination nên dịch là gì ?
    - Em dịch là khảo sát, anh nghĩ như thế là chuẩn . Examination là khảo sát, nghiên cứu tỉ mỉ, giám định, xét nghiệm cẩn thận một cái gì hay một điều gì .
    4) @ examination of which revealed: cụm từ này biểu thị cấu trúc như thế nào trong TV, em thấy bối rối với từ revealed quá, bác có thể giải thích thêm về từ này không. Đây ko phải là trường hợp đầu tiên em thấy bối rối với nó.
    - WHICH thay thế cho ''rating curve''.
    Nếu không dùng ''of which'' thì không tài nào nói rõ cho độc giả biết là examination về cái gì . Như thế người đọc có thể hiểu lầm là examination về ''discharge quantities'' hay là về ''water levels''. Khi dịch thành tiếng Việt, thì trước tiên cần hiểu nghĩa của WHICH thay thế cho từ nào, rồi tuỳ hoàn cảnh mà dịch ra . Có khi phải dùng thêm câu .
    REVEAL là bày tỏ, vẽ ra, chứng minh . Tuỳ vào context mà minh hiểu em ạ . Trong câu này, mình có thể dịch như sau:
    Việc xét nghiệm các ''rating curve'' đã cho thấy rằng chúng hoàn toàn bình thường và phù hợp với ..... (tìm tiếng gì hay hay để dịch 2 chữ consistent và coherent, 2 từ này khá trừu tượng).
    Thế nhé, mình phải đi . By the way, trả lời của em về mấy câu test khá lắm, sai rất ít . Lần sau sẽ bàn thêm về article .
    bye, mt
  2. maytroi2007

    maytroi2007 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2007
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    -Em hifu lầm r"i nhé ! Xem lại cái post trỈ>c của anh về chữ WHICH.
    - REVEAL it to be consitent and coherent .
    Trong câu này, ''TO BE CONSISTENT AND COHERENt'' là infinitive phrase b. nghĩa cho it . Đó là mTt cách dùng 'f mang lại variety cho câu và làm cho câu ngắn gon . Em thắc mắc tại sao không dùng
    Revealed it was consistent and coherent
    thì nhỈ thế là sai . SUBJECT của WAS là gì ? Là IT ? NhỈng IT không thf làm 'Tng từ cho WAS, vì nó 'ã làm OBJECT cho verb REVEALED r"i .
    Nếu mu'n chia 'Tng từ TO BE, thì phải viết nhỈ sau
    ... revealed that these rating curves were consistent and coherent
    hay là
    ... revealed that they were consistent and coherent .
    Thay vì dùng m?nh 'ề phụ nặng nề nhỈ thế thì họ dùng infinitive clause.
    bye, mt
  3. boyhn81

    boyhn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/05/2007
    Bài viết:
    1.624
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn anh MT nhiều, em đọc bài từ đêm qua, nhưng hnay phải đi công tác xa nên ko trả lời được.... Giờ em lại phải làm việc rồi. Thân chào anh.
  4. boyhn81

    boyhn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/05/2007
    Bài viết:
    1.624
    Đã được thích:
    0
    Các bác có biết cái bôi vàng vàng là gì không ạ? Chỉ dùm iem với.... Anh mt oai, giúp em với...
    Cua Dat Dam project was commenced on 2nd February 2004 and closed flowing of the Chu River was achieved on 2nd December 2006 with the attendance of Vietnamese government leaders at its Earth Breaking and Flow Closure ceremonies and this project is expecting to complete in 2009.
    Dự án xây dựng Đập Cửa Đạt khởi công ngày 02/02/2004 và dòng chảy Sông Chu đã được ngăn lại vào ngày 02/12/2006 với sự tham dự của các lãnh đạo của Chính phủ VN tại Earth Breaking and Flow Closure và dự án này dự định hoàn thành vào năm 2009.
    Được boyhn81 sửa chữa / chuyển vào 15:15 ngày 21/01/2008
  5. Cheetah_on_chase

    Cheetah_on_chase Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/12/2006
    Bài viết:
    6.080
    Đã được thích:
    0
    Lễ động thổ và ngăn dòng chảy he he he
    Bedroom breaking là gì ai cho em bít với
  6. boyhn81

    boyhn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/05/2007
    Bài viết:
    1.624
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác nhiều nha...
    Còn vụ [Bedroom breaking ] em sẽ nghiên cứu để trả lời bác đáp lễ... nếu có thể iem sẽ tường thuật chi tiết cho bác cái lễ [Bedroom breaking ]này...
    Được boyhn81 sửa chữa / chuyển vào 23:31 ngày 21/01/2008
  7. boyhn81

    boyhn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/05/2007
    Bài viết:
    1.624
    Đã được thích:
    0
    Các bác để ý giùm em chỗ bôi vàng với, có sai thì sửa giùm em ví. Thanks trước ạ
    ======================
    PAYMENT ON ACCOUNT ?" Tính toán bồi thường
    The Insured has requested a payment on account of VND25 Billion, however, at present we are unable to
    confirm at this stage if policy liability attaches and to what extent, given that we are awaiting SMEC?Ts conclusions with regards to the cause(s).
    Bên được bảo hiểm đề nghị mức bồi thường dự tính là 25 tỷ đồng, tuy nhiên, hiện tại chúng tôi không thể xác nhận điều này nếu trách nhiệm trong hợp đồng có gắn với phạm vi bồi thường, tức là chúng ta cần phải đợi kết luận của SMEC về nguyên nhân tổn thất.
  8. Tripper

    Tripper Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/04/2002
    Bài viết:
    248
    Đã được thích:
    0
    Tổn thất vụ hồ chứa nước cửa đạt, SwissRe từ chối bồi thường, bác boyhn81 có vẻ bận rộn vụ này nhỉ
  9. boyhn81

    boyhn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/05/2007
    Bài viết:
    1.624
    Đã được thích:
    0
    Bác ở đơn vị nào đớ, mà bít rõ dzụ này xế. SwissRe làm bọn em mệt quá. Gừn tết roài mà bựn kinh khủng... Tầm này năm ngoái là đi "du xuân" chứ đâu "nhục nhã" xế này...

Chia sẻ trang này