1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Project for Youth

Chủ đề trong 'Hoạt động xã hội.' bởi nhonpt, 03/03/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. 6hsangHN

    6hsangHN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    490
    Đã được thích:
    0
    Đâu phải ai sinh ra cũng chuyên nghiệp. Mọi người chỉ khác nhau ở chỗ có muốn học hỏi hay không thôi. Để tớ provide 2 cái website đại diện tham khảo về kỹ năng cho TNV nhé. Rất tốt cho phát triển kỹ năng.
    http://www.worldvolunteerweb.org/
    http://www.ivr.org.uk/
    Từ 2 trang này đi tiếp cộng với bác Google thì ra nhiều lắm. Đọc bằng hết thì cũng đã chuyên nghiệp lắm rồi .
    Khi nào rảnh tớ sẽ ngồi dịch ra.
  2. nhonpt

    nhonpt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2006
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Xem bộ cũng có người có chung ý tưởng với mình về mấy cái document này.
    Để mình list ra một số:
    - Guide_to_Action.pdf là file hướng dẫn tham gia vào youth movement của TakingITGlobal (TIG), cũng rất là hữu ít cho những ai đã có knghiệm rồi: http://www.takingitglobal.org/action/guide/
    Doc về làm một cái workshop: http://www.takingitglobal.org/action/workshopkit/
    - Action-plan-tk.doc là hướng dẫn của Youth Employment Submit (YES), mục đích như file guide của TIG trên:
    http://www.yesweb.org/docs/action-plan-tk.doc
    - Tool-3-Project-Plan.doc hướng dẫn cách viết proposal cho project của International Young Professional Foundation (IYPF) http://www.iypf.org/Downloads/Tool-3-Project-Plan.doc
    - YESHandbook.pdf hướng dẫn cách tổ chức một event của YES: http://www.yesweb.org/docs/YESHandbook.pdf
    - Fundraising.pdf cũng từ YES, hướng dẫn cách xin tài trợ: http://www.yesweb.org/docs/fundraising.pdf
    - Openforums-guide.pdf của TIG hướng dẫn cách tổ chức một diễn đàn thảo luận: http://www.takingitglobal.org/action/openforums//guide/openforums-guide.pdf
    - Retool.pdf là một tài liệu rất hữu ích cho youth đúng như lời giới thiệu của nó:
    "If you are a young person wanting to start your own renewable energy business, this toolkit is a must for you. Questions like "How do I get started despite my lack of experience?" and "Where can I get funding?" and "Can I generate revenues?" have been dealt with in great detail. "
    http://www.yesweb.org/docs/retool.pdf
    - Guide to the Global Youth Movement.htm là một resource qúi giá vô cùng. Đề cập tóm tắt và link tới các event, các tổ chức quốc tế và các vấn đề cần thiết để tham gia vào các hoạt động thanh niên: http://www.youthmovements.org/guide/globalguide.htm
    - Mình cũng rất muốn dịch các tài liệu này, e*** một chút cho Vn youth sử dụng. Không biết 6hsangHN có interest cùng mình ko?
    Được nhonpt sửa chữa / chuyển vào 19:23 ngày 14/03/2006
    Được nhonpt sửa chữa / chuyển vào 19:25 ngày 14/03/2006
  3. 6hsangHN

    6hsangHN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    490
    Đã được thích:
    0
    Tớ đã đề nghị với admin của www.aoxanh.net là sẽ dịch các tài liệu hướng dẫn và các bài viết về volunteerism và đưa lên website. Kẹt cái là thời gian này tớ khá bận chưa thu xếp được. Nếu bạn nhonpt và các bạn khác cũng hứng thú thì có thể chúng ta lập một nhóm dịch tình nguyện đi, để tránh làm việc bị chồng chéo 3 người dịch cùng một tài liệu. Sản phẩm đầu ra không chỉ đưa lên aoxanh mà còn give free cho các nhóm tình nguyện và sử dụng trên website bạn định làm sau này. Giờ đây việc dịch có lẽ quan trọng hơn.
    Tớ biết là nhiều bạn nói là đừng mất thời gian nói làm gì, thời gian đó đi làm trực tiếp còn hiệu quả hơn. Nhưng nếu ai cũng làm trực tiếp mà không care đến việc làm thế nào để hiệu quả hơn thì tình trạng hoạt động bát nháo như hiện nay cũng là một kết quả hợp lý.
  4. nhonpt

    nhonpt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2006
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Uh. Ý kiến này rất hợp với mình. Mình nghĩ một group 5-10 thành viên là ok. Để cái ý định này thành công thì trước tiên mình nghĩ phải có cái plan cụ thể, và trong qúa trình thực hiện thì nên làm theo process. Để thảo luận thêm 6hsangHN có thể add nick mình: companion7_18 .
    Có gì chúng ta e-mail và chat với nhau cho dễ thảo luận. Forum cũng có phần bất tiện khi dưa ra một outline của cái plan.
    Have fun!
  5. Ziangcoi

    Ziangcoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/05/2003
    Bài viết:
    1.003
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn Hồng Anh nhiều. Hồng Anh có thể đứng ra phụ trách và điều phối nhóm đó được không? Hình như Hoàng Anh cũng nói với bạn rồi?
  6. 6hsangHN

    6hsangHN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    490
    Đã được thích:
    0
    Mới trao đổi sơ bộ với anh Hoàng Anh như thế. Hình như phần kỹ năng - kinh nghiệm là do Hà phụ trách phải không? Tớ đang đề nghị sau này có nhiều bài thì tách riêng ra 2 phần. Kỹ năng sẽ là những tài liệu mang tính khái quát, tổng hợp lại; còn Kinh nghiệm thì chỉ là những bài chia sẻ mang tính kể lại-mô tả-nhận xét-đánh giá thôi.
    Nói tóm lại tớ sẽ làm việc cụ thể với bạn Nhơn. Việc đưa lên website thì chả có gì phải bàn cả. Công việc thì cũng đơn giản, cần gì phải ai điều phối với cả phụ trách.

    Ah Ziang còi trả tôi quyển sách đi chứ. Qua khi nào cũng được, gửi lại ở nhà cho tôi.
    Được 6hsangHN sửa chữa / chuyển vào 02:50 ngày 18/03/2006
  7. Ziangcoi

    Ziangcoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/05/2003
    Bài viết:
    1.003
    Đã được thích:
    0
    Uh. Định làm 2 cái tiếng ANh và tiếng Việt giống nhau. Nên chắc sẽ dịch nhiều nhiều.
    Cầm sách trong cặp từ lâu nhưng bận quá. Chắc tôi mai sẽ qua chỗ bà được, cần hỏi mấy thứ luôn.
  8. anhtuanonline

    anhtuanonline Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/11/2004
    Bài viết:
    1.114
    Đã được thích:
    7
    Hồng Anh ơi , việc dịch trang TIG tiến hành đến đâu rồi ? nghe nói đang khởi động lại à ? tốt quá rồi .
  9. 6hsangHN

    6hsangHN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    490
    Đã được thích:
    0
    Không dịch TIG sang tiếng Việt đòi hỏi nhiều thời gian và công sức lắm. Dự án này của Nhơn và tớ cũng là dịch, nhưng khác đi, phù hợp hơn với tình hình hiện tại.
    Để dễ theo dõi, và dù sao dự án cũng khác với ý tưởng ban đầu của topic này về Youth Project nên tớ mở topic mới nhé.
    Dịch tình nguyện vì phong trào tình nguyện ở Việt Nam.

Chia sẻ trang này