1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Quán trọ Zimbabwe - Lá thư gửi các cô gái Làm đẹp, không gửi các cô gái Zimbabwe

Chủ đề trong 'Làm đẹp' bởi billgates_vn, 20/05/2004.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. billgates_vn

    billgates_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/05/2004
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    Quán trọ Zimbabwe - Lá thư gửi các cô gái Làm đẹp, không gửi các cô gái Zimbabwe

    Thưa các chị, các anh. Em là em rất yêu bản thân em, em yêu từ cái móng tay của em. Mỗi khi cắt móng tay, em buồn rũ rượi. Em yêu đến mồ hôi của em. Mỗi khi mồ hôi em chảy xuống, em buồn thảm thiết. Ấy vậy mà em chả yêu em nhiều bằng yêu các chị.

    Vâng em yêu các chị vô cùng các chị ạ. Nếu không có các chị- những cô gái Làm đẹp- thì đời em đã chỉ còn là ánh tàn dương sắp tắt trên bầu trời ầm ầm giận dữ bởi màn đêm thăm thẳm và giông tố cuồng dại kia. Vâng, em yêu các chị lắm.

    Ấy vậy mà em còn yêu những đôi môi của các chị nhiều hơn nữa cơ. Nếu không có những đôi môi ấy, chắc hẳn đã chẳng có chàng trai nào tưởng các chị là người. Phải không nhỉ, em chắc chắn là em vẫn đang ăn nói tỉnh táo và thuận logic, bởi vì hôm nay em chưa liếm giọt rượu nào đâu ạ.

    Nhưng em còn yêu những bộ ngực rung rinh mũm mĩm của các chị hơn nữa cơ. Sao lại không yêu những tác phẩm nghệ thuật vĩ đại tột cùng của tạo hoá cho được cơ chứ. Có hình ảnh nào, hiện tượng gì, sự vật nào đẹp hơn bộ ngực vun vút xuân thì của những cô gái tuổi đôi mươi mịn màng hơn lụa, mong manh hơn sữa. Có hiện tượng gì đẹp hơn hình ảnh bà mẹ trẻ căng sữa cho đứa trẻ ngây dại mở to đôi mắt hãy chỉ có toàn lòng đen sâu thăm thẳm như bầu trời đầy sao mút mút. Và em cũng chắc rằng, nếu không có những bộ ngực, đã chẳng có chàng trai nào coi các chị là phụ nữ.

    Tận cùng tâm khảm, em yêu cái "MAĐOBBTSNNRLCGA" của các chị hơn tất cả, tất cả. Nếu không có chúng, thì liệu rằng có ai trong chúng ta được ngồi đây, để viết những hàng chữ này, để ca ngợi vẻ đẹp của bản thân, để ngợi ca vẻ đẹp của nhân bản, để ca ngợi vẻ đẹp của vĩnh hằng. Nếu không có chúng, chắc hẳn những đứa con của em đã không được sinh ra. Thảm xiết bao nếu điều đó sảy ra: sẽ chẳng có đứa bé nào gọi em là bố, sẽ chẳng có đứa trẻ nào sẽ là kiếp sau của em, cuộc đời tiếp theo của em, mang trong mình dòng máu và 50% gen của em. Thật là thê thảm khi tưởng tượng đến hình ảnh hãi hùng đó.

    Vâng, em yêu cái "MAĐOBBTSNNRLCGA" của các chị hơn cả vũ trụ này, hơn cả chính em. Em thề, có bầu trời, mặt trăng, những vì sao, và tất cả những gì các chị cho là cần thiết để chứng thực cho tấm lòng trung thực của em, rằng thì là mà em tuyệt đối yêu cái "MAĐOBBTSNNRLCGA" của các chị hơn hết thảy vạn vật tồn tại, đã từng tồn tại, chưa đến lúc tồn tại, tồn tại ở một vũ trụ khác, lẫn không bao giờ tồn tại trong mọi mọi vũ trụ này. Nghĩ đi nghĩ lại, sau khi đã đọc đủ các loại sách từ Thánh hiện đến sách của bọn ăn cắp gà tưởng mình biết chữ, sau khi đã trải qua rất nhiều cuộc tình cả vụng trộm lẫn không vụng trộm, qua rất nhiều đàn bà, em chỉ thấy tồn đọng lại rõ nét nhất những hình ảnh cái "MAĐOBBTSNNRLCGA" của các chị. Vâng, nếu không có cái "MAĐOBBTSNNRLCGA", chắc các chị- những cô gái Làm đẹp, đã mất đi hầu như tất cả giá trị thiêng liêng nhất của mình.

    Em xin trân trọng cảm ơn đối với mọi sự kiên nhẫn đọc từ đầu đến cuối mà không bỏ sót chữ nào lá thư này.
    Em, cắn rơm cán cỏ yêu các chị, đặc biệt là cái "MAĐOBBTSNNRLCGA" của các chị.
    Xe.


    ------------
    PS: was motivated by: one day a boy asked me what''''''''''''''''s art and why exists a kind of mystery called art in this terrible world, where the whole existence''''''''''''''''s covered by some very very undefineable, terrible things. I answered him that i don''''''''''''''''t know what''''''''''''''''s art and why existed somthing called art; that ''''''''''''''''cause things are undefineable, so they are terrible for all peoplem and ''''''''''''''''cause they are terrible, they are things. And I told him that he need to be in turn: he need a (first) girl and iff he can find one girl he loves then after all, he will understand why things are things, nothing else.
    Also, I wrote this letter to talk to you, girls, to define what from you worth something from boys. My English''''''''''''''''s very bad (have never ever learned a grammatic book) so i don''''''''''''''''t hope that you could understand me well. And, I''''''''''''''''m sorry for that at all.

    Tip: cái "mà ai đầu óc bậy bạ thì sẽ nghĩ ngay ra là cái gì ấy".
    Tác giả :Cellist (box Quán trọ Zimbabwe )
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này