1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Some like it hot

Chủ đề trong 'Điện ảnh (MFC)' bởi Sean, 08/03/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. gacoi

    gacoi Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/01/2002
    Bài viết:
    3.411
    Đã được thích:
    0
    Theo í kiến cá nhân của tôi thì có 1 số ít tên phim khó dịch sang tiếng Việt mà khi xem phim người ta phải tự hiểu lấy thôi
    Joe: Syncopaters - does that mean you play that very fast music - jazz?
    Sugar: Yaaaah, real hot.
    Joe: Oh, well, I guess some like it hot. I personally prefer classical music.
    Sugar : Oh, I do too. As a matter of fact, I spent three years at the Sheboygan Conservatory of Music
    MFC muôn năm
    Nhấn vào đây nè
  2. Sean

    Sean Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/03/2002
    Bài viết:
    2.899
    Đã được thích:
    0
    Ừm đồng í với bác lão Gacoi,có những tên phim không thể dịch ra tên tiéng Việt một cách "thô thiển" được,có những tên phim phải xem nội dung mới biết được ý nghĩa của nó.Có tên phim lại lấy theo một câu đối thoại,phù hợp với hoàn cảnh trong phim mà mình có thể hiểu theo cách đấy.
    Cái Some like it hot này theo như Fansland dịch là "Xúc cảm cuồng nhiệt" ... trên VCD phụ đề thì dịch là "Những người thích sôi động"
    Đề nghị các bác nên reply vào đây nên nói về phim chứ đừng nói linh tinh đi đâu,như: buổi chiếu phim thành công tốt đẹp .... sang bên topic kia mà chúc

Chia sẻ trang này