1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Sông Hồng dịch là Red River liệu có đúng không nhỉ

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi SATHUKHONGVOTINH, 12/11/2010.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. SATHUKHONGVOTINH

    SATHUKHONGVOTINH Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/07/2003
    Bài viết:
    5.343
    Đã được thích:
    1
    Mình vẫn băn khoăn là Sông Hồng dịch là Red River liệu có đúng không nhỉ ?
  2. maquyen

    maquyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/07/2007
    Bài viết:
    713
    Đã được thích:
    1
    tờ vân dịch thế
    ngoài đường thấy vân treo khẩu hiệu, băng rôn như vậy mà
  3. ga_day_ga_day

    ga_day_ga_day Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/11/2005
    Bài viết:
    867
    Đã được thích:
    0
    phải là pink river chứ nhỉ :D
  4. kimdung89

    kimdung89 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/03/2006
    Bài viết:
    2.994
    Đã được thích:
    0
    Hồng Hà là sông Đỏ. Dịch thế đúng rồi. Đỏ rực thì từ Hán-Việt có thêm Xích (ít nhất 1 từ). Bọn Anh đỏ có thể là red, scarlet...
  5. AvriLavigne

    AvriLavigne Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/08/2003
    Bài viết:
    6.358
    Đã được thích:
    1
    Đúng vì Hồng ở đây là tiếng Hán Việt có nghĩa là đỏ...
    btw buồn cười nhỉ
  6. SATHUKHONGVOTINH

    SATHUKHONGVOTINH Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/07/2003
    Bài viết:
    5.343
    Đã được thích:
    1
    Thế ở Việt nam còn cái gì mà Đỏ người ta gọi là hồng không ?
  7. kimdung89

    kimdung89 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/03/2006
    Bài viết:
    2.994
    Đã được thích:
    0
    Quả hồng (ướt) có đỏ không?
  8. premiro

    premiro Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2008
    Bài viết:
    1.518
    Đã được thích:
    0
    Trên Wiki người ta dịch là Red river nhưng theo tớ thấy thì đây là danh từ riêng thì nên giữ nguyên chứ nhỉ
  9. dangiaothong

    dangiaothong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/09/2005
    Bài viết:
    4.854
    Đã được thích:
    7
    Thấy trước giờ vẫn dịnh là Red river, còn không thì là Hong river còn có lý :)
    Vì sông Hồng có nghĩa là dòng sông đỏ. Không biết sông Lam có bị dịch kiểu Blue river không nữa :( Và tầm này dễ người ta dịch sông Cầu thành Toilet river mất :((
  10. missu248

    missu248 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/01/2009
    Bài viết:
    1.933
    Đã được thích:
    10
    Sông Hương thì đc dịch la perfume river, nghe hay đó chứ nhể? Sao sông Cầu không phải là Bridge river nhỉ?
    Mình nghĩ Red river là đúng đấy, ko thì để nguyên tên tiếng Việt của nó đi: sông Hồng.

Chia sẻ trang này