1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Southern Prose: from Ho Bieu Chanh to Nguyen Ngoc Tu

Chủ đề trong 'Câu lạc bộ Tiếng Anh Sài Gòn (Saigon English Club)' bởi Tao_lao, 07/08/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    I wanted to write some forewords for this topic. And I am very lazy right now. I just leave some links for you to read. Hope you enjoy it.

    http://www.hobieuchanh.com/
  2. coldbutcool

    coldbutcool Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/01/2006
    Bài viết:
    750
    Đã được thích:
    1
    tks for sharing, bro
    it''s cool
  3. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    Sơn Nam: short story collection (Hương rừng Cà Mau) and more:
    http://vnthuquan.net/truyen/truyen.aspx?tid=2qtqv3m3237nmn3nvn31n343tq83a3q3m3237nvn
    Nguyên Hùng: stories about Bảy Viễn (người Bình Xuyên), công tử Bạc Liêu
    http://vnthuquan.net/truyen/tacpham.aspx?tacgiaid=414
  4. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    I am reading one book by Sơn Nam: Nói về miền Nam-Cá tính miền Nam-Thuần phong mỹ tục VN (3 books in one accually.) It is very enjoyable and informative to read. Do not miss it, especially young people here. I finished one book by Sơn Nam last week about Gia định, Sài Gòn, người Sài gòn (I returned my friend and forgot the tittle.) It is equally good as the above one. You can learn a lot about history and culture of Southern people. I guarantee you they are not the bull**** things from textbook you studied in school.
    About accient Vietnamese history, you can read Đại Việt Sử Ký Toàn Thư or Việt Nam sử lược by Trần Trọng Kim. They are must-read books for Vietnamese. Another wondeful book is Việt sử:xứ Đàng Trong by Phan Khoang.Young people here, please go to bookstore and get them now. I am very pleased to know you would do that.
  5. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    Spending some spare time to recommend some books for our young readers.
    Another famous translator and author in Southern Vietnamese before 1975 is Nguyễn Hiến Lê. His translation includes Đắc Nhân Tâm, Quẳng gánh lo đi và vui sống, nghệ thuất nói trước công chúng by Dale Carneigie. They are wonderful.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Dale_Carnegie
    Other translations by him are Chiến tranh và hoà bình , and Sống đẹp by Lâm Ngữ Đường. Lâm who is widely respected scholar also is the author of Tình sử Võ Tắc Thiên.
    Apart from translation, Nguyễn Hiến Lê wrote a lot of books in Chinese philosophy such as Lão tử-Đạo đức kinh, Trang tử-Nam hoa kinh, Mặc tử và biệt Mặc, Mạnh tử, Lịch sử thế giới. They are quite good books. If you want to read another translation for Nam hoa kinh, you can find a translation by Nhượng Tống.
    In Vietnamese writing, he wrote ''''chúng tôi tập việt tiếng Việt''''. With the same topic , you can find books by Cao Xuân Hạo: Tiếng việt-Mấy vấn đề ngữ âm,ngữ pháp,ngữ nghĩa, Tiếng Việt,Văn Việt và Người Việt, Sơ Thảo ngữ pháp chức năng. Cao ''''s books are scholar works which are not easy to read. However, you are really serious to learn more about Vietnamese, you have to read him.
    Được tao_lao sửa chữa / chuyển vào 08:17 ngày 15/10/2006
  6. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    On Chinese philosophy, you can read Nho giáo by Trần Trọng Kim, Tư Tưởng phương Đông gợi những điểm nhìn tham chiếu by Cao Xuân Huy ( a rare book to find) . Trần is a famous scholar with his book Đường Thi (together with Trần Trọng San), he used to serve as primary minister of Vietnam. The author of second book is Cao Xuân Hạo ''s father. He is Huy in 4 scholars grouped together '' Mai, Hãn, Anh, Huy'' (Mai= Đặng Thai Mai, Hãn=Hoàng Xuân Hãn, Anh=Đào Duy Anh, Huy=Cao Xuân Huy.) . They are four top scholars in northen Vietnam in the second third of 20th centerry.
    Cao Xuân Huy is a son of Cao Xuân Tiếu, a grandson of Cao Xuân Dục. Both Xuân Tiếu and Xuân Dục were Tổng tài Quốc sử quán triều Nguyễn (director of Nguyễn dysnaty history center.) Cao Xuân is intellectually well respected family in Vietnam in my opinion.
    Phùng Hữu Lan (Fung fu-lan) wrote two books in history of Chinese philosophy: A short history of Chinese philosophy (originally in English) and A history of Chinese philosophy (originally in Chinese, translated in English in 1949 by...(forgot his name)) In my opinion, they are classics in that field. If you have a chance (if you stay oversea and can assess to a good english library), you should read them. As far as I know, a short history of Chinese philosophy was translated as Đại Cương Trung Quốc triết học sử and published by Nguyễn Đức Dương in 1979 and 2003(?) ( I saw it in Nguyễn Văn Cư bookstore once.) You can read that Vietnamese version as well.
  7. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    Let ''s return literature world. Some famous authors in southern VN prior to 1975 could be named: Bà Tùng Long, Bình Nguyên Lộc, Lê Xuyên, Mai Thảo,Võ Phiến etc. If you want to read them,come to www.dactrung.com, www.vnthuquan.net
  8. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    Chậc,topic này ế dữ vậy trời,mình tui solo, bó chiếu. Thui thì cứ nói tào lao đủ mọi thể loại, ai trúng sở thích thì nhào vô.
    Triết học TQ coi bộ hổng khá, vì thời giờ chẳng có mấy người biết chữ Nho. Đọc tứ thư, ngũ kinh, bách gia chư tử thì oải chè đậu quá. Giờ chuyển qua triết học tây phương, bà con có thể tìm đọc ông Trần Thái Đỉnh (la GS trước 75 ở miền Nam), hoặc quyển A history of western philosophy của Bernard Russell. Cuốn sau này là kinh điển trong sách triết học sử, bản thân Russell là 1 triết gia cao thủ hiếm thấy.
    Mấy tay dịch giả thì ngoài Nguyễn Hiến Lê ra,theo tui còn có 3 người đáng gọi là cao thủ nữa là Cao Xuân Hạo, Bùi Giáng, và Trí Hải ni cô. Văn phong của họ Cao bạt ngàn chữ nghĩa, nhất là Hán Việt, nó có vẻ cổ kính, minh xác và chắc chắn. Đọc Cao thiệt là rối rắm nhưng hiểu ra thì thấy đã. Trong khi đó họ Bùi thì tửng tửng nhưng chữ nghĩa cũng thuộc hàng dữ dội, lại tinh thâm triết học, thi ca cũng thuộc dạng tuyệt thế cao thủ.
    Riêng về Trí Hải ni cô thì bà có lối văn phong thiệt giản dị, trong sáng (có thể kể Đặng Thai Mai có lối văn phong rất ''thuần Việt.) Có thể đọc các tác phẩm của bà trên www.thuvienhoasen.org. Nói bên lề, bà Trí Hải vốn là người thuộc dòng dõi Hoàng Tộc xứ Huế. Hồi bà còn nhỏ, 2 chị em của bà đã nối tiếng giỏi ngoại ngữ, xinh đẹp (em bà là Phùng Thăng, còn bà là Phùng Khánh-Công Tằng Nữ Phùng Khánh.) tửng làm chết mê cả...hoà thường. Ắt hẳn bà con coi thi hoa hậu VN 2004 còn nhớ cô Á hậu 1 Trịnh Chân Chân. Cô này là đệ tử của bà Trí Hải (nghe đâu từ nhỏ cổ đã vô chùa ở với bà cho tới lớn sau mới qua Sing học.) Chỉ tiếc một điều, sư phụ đáng ngưỡng mộ vậy mà có 1 cô đệ tử chán ồm.
    Sách Cao Xuân Hạo ngoài mấy quyển tiếng Việt ở trên, còn có tiểu thuyết dịch: Chiến tranh và hoà bình, con đường đau khổ, và đèn không hắt bóng. Hai bộ sau có thể mua ở nhà sách trong khi bộ đầu thì chưa thấy tái bản (bộ tui có là năm 1979)

Chia sẻ trang này