1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Súng bộ binh!!!

Chủ đề trong 'Kỹ thuật quân sự nước ngoài' bởi 272chip272, 04/08/2009.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. SSX109

    SSX109 Guest

    Bá cáo tồng chí là quả под промежуточный патрон nên dịch là dùng đạn cỡ vừa, cỡ trung chứ không phải là nhỡ cỡ.

    Kể cả khoái từ đó thì cũng phải là Đạn cỡ nhỡ để phân biệt với đạn cỡ nhỏ dùng súng ngắn và đạn cỡ lớn dùng súng dài.
  2. bebedoll

    bebedoll Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/12/2009
    Bài viết:
    349
    Đã được thích:
    0
    Ngôn ngữ chỉ có tính quy ước, còn thuật ngữ là từ ngữ được định nghĩa để chỉ sự vật/hiện tượng. Thế nên khi xét thuật ngữ cụ thể thì cần phải xem bối cảnh xuất hiện, định nghĩa (nội hàm và ngoại diên) của thuật ngữ để hiểu nó một cách thấu đáo. Nếu không nắm được điều này mà cứ cãi quanh câu chữ thì chỉ được xem là hạng bất học vô thuật mà thôi.

    Ban bé thơ lưu ý các bạn trẻ không nên dùng thủ đoạn cưỡng từ đoạt lý trong thảo luận. Các bạn hãy tập tìm hiểu xem thuật ngữ cụ thể đó được dùng trong ngôn ngữ mẹ đẻ của nó như thế nào qua các ví dụ phía dưới:

    - Thuật ngữ "tiểu liên" như được đồng chí doandonga dẫn bằng nguồn "Từ điển bách khoa quân sự Việt Nam"

    [​IMG]

    - Thuật ngữ "автомат" như được đồng chí huyphongssi dẫn bằng nguồn ГОСТ 28653 90 và sách Vũ khí bộ binh của Nga.
  3. anheoinwater

    anheoinwater GDQP - KTQSNN Moderator

    Tham gia ngày:
    25/10/2007
    Bài viết:
    2.811
    Đã được thích:
    1.208
    Vote!
  4. xinloiemyeu

    xinloiemyeu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/01/2011
    Bài viết:
    1.249
    Đã được thích:
    1
    khó hiểu nhể/nhà em ngày trước cứ tưởng PP là tiểu liên,Ap-ta-mát là súng trường tấn công,RP là súng máy xách tay...ai dè "nghề chơi cũng lắm công phu"
  5. gabeo2010

    gabeo2010 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    29/04/2009
    Bài viết:
    2.616
    Đã được thích:
    8
    Dào ôi, vấn đề là súng hay hoả khí nói chung, xác định qua uy lực và khả năng chế áp đối phương.
    Thứ hai, là hệ thuật ngữ anh anh hẳn, nga nga hẳn, tàu tàu hẳn, đừng có game thủ nó..... chối tỉ.
    Còn tiểu liên nhwu định nghĩa bác đã trích nó ôm từ cỡ 5,45 mm trở lên thì té ra mấy anmh SMG cùng chiếu với AK, FN-FAL..
    Thế thì là Rùa hồ gươm với rùa tai đỏ chung một chiếu, cứ uỵch nhau tốt là được, phỏng bác;))
  6. huyphuc1981_nb_aaad

    huyphuc1981_nb_aaad Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    10/12/2010
    Bài viết:
    196
    Đã được thích:
    67
    Trời đất, trời đấy ơi là Ban Chuẩn Hoá Từ Ngữ Quân Sự Trung Ương. ...............

    Cái ban chuẩn hoá này không những không thèm tham khảo thằng chế ra súng, mà thậm chí, không thèm tham khảo mấy thằng thợ sửa AK.

    Ở VN,.................. đánh giá nòng AK để thay như sau.
    Bắn ít nhất 4 viên phát một vào bia 15cm tầm 100 mét. (tương đương bia số 4 250 mét, làm như thế này để tiết kiệm trường bắn).
    3/4 số đạn trúng bia (1/4 còn lại tính cho rung tay, đạn hỏng...)
    tâm của chùm đạn trúng bia không lệch tâm bia quá 5 cm

    Như thế, nòng AK có yêu cầu là tấm bắn hiệu quả 250 mét. Cái này AK vinh dự hơn M16 ở chố, AK là tiêu chuẩn thay nỏng, M16 là tiêu chuẩn nòng mới coong.



    Tầm bắn hiệu quả là gì?
    là tầm bắn bài bắn chính xác nhất của súng trong thực tế, tất cả các loạt (liên thanh) hay phát (phát một ) đều trúng bia ghi điểm kiểu rách áo ăn tiền.

    AK chỉ dám lấy 250 mét, mà MP lại đòi 400 mét. PPSh 200 mét, MP38/40 150 mét, Thompson SMG 100 mét.



    Mà lục cả .......... ngành chế súng Nga ra có thằng nào bảo MP, PP là súng trường bao giờ đâu nhỉ. Đã có ông nào viết PPSh là ShA, PPD là DA đâu ? Sao lại có một đám dám xưng xỉ nói người Nga bảo avtomat là pp. Dịch bố láo ăn cắp câu chữ của họ, thì đi tìm một thằng Nga nào nó bảo PPSh là ShA, PP2000 là 2000A, có thế thôi. Ở Nga, cách mạng là học học học, cũng vì bố láo ăn cắp ấy mà cách mạng thành ra tận diệt trí thức, phá sạch đình chùa, đốt sạch sách vở.


    Giả sử nhưng ngành vũ khí VN có nhập AK và PPSh thành một loại, thì lại phải chia theo Quốc Tế.

    Vậy đồng chí nèo đứng ra làm đơn đề nghị cái ban Ban Chuẩn Hoá Từ Ngữ Quân Sự Trung Ương, trong "tiểu liên" gồm PP và avtomát có
    "tiểu tiểu liên" hay "hạ tiểu liên" là MP=PP
    "đại tiểu liên" hay "thượng tiểu liên" là AK=))=))
    "Thái Đại Tiểu Liên" hay "Cực Thượng Tiểu Liên" là RPK








  7. gabeo2010

    gabeo2010 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    29/04/2009
    Bài viết:
    2.616
    Đã được thích:
    8
    Học thì phải hành, mới đúng.
    Ở ta học thì nhiều, hành thì ít nó mới thế.
    Còn cụ Lý Ninh nói thế vì Nga xuất thân từ chế độ nông nô hành là chính, học là mấy, khác nhiều.
  8. Freedom_Fighter

    Freedom_Fighter Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    28/03/2011
    Bài viết:
    725
    Đã được thích:
    0
    ái da HP vs Gà béo thi nhau bé khoẻ bé ngoan bé giỏi đấy à, Nga nó sắp vứt Ak vào sọt rác mua súng Tây (nghe đâu Gali nữa cơ) về dùng dần kia kìa >:)
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------

    tiếng Nga/slaver vốn khó, lại chỉ dành cho chuẩn của bọn Đông Âu, như tiếng Anh vừa dễ sử dụng lại toàn nước giàu mạnh dùng, cứ Assault Rifle submachine gun .......cho dễ hiểu chứ cả ngày cứ hô khẩu hiệu Автомат Калашникова trên nét còn miệng chẳng biết đánh vần ra làm sao
  9. huyphongssi

    huyphongssi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2009
    Bài viết:
    926
    Đã được thích:
    7

    Anh giai này nói chuẩn=D>

    Hiếm khi qui tập được đông đảo tầng lớp chiên da, chí thức và giáo xư vũ khí bộ binh vào lớp tập huấn súng Nga thế này:)) Để huyphong đi làm chầu bia giải nhiệt rồi vào phổ biến mấy dòng về áp ta mát ngố và ắt zau rai phờ lờ mẽo cùng các học viên;))
  10. mokurapov

    mokurapov Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    08/02/2011
    Bài viết:
    1.174
    Đã được thích:
    550
    Theo tớ thì các bạn ấy đang bị ngộ độc chữ nghĩa. Chữ Nga do người Nga viết ra mà mình người Việt vẫn bảo sai thì đến chịu. Bọn Nga kia rõ là chẳng biết tiếng Nga

    "THÁI THƯỢNG LIÊN" của bebedoll

    [​IMG]

    còn cái này CỤT LỦN chắc là THÁI GIÁM LIÊN =))=))=))=))=))=))=))=))

    [​IMG]

    chữ với chả nghĩa, đến chán

Chia sẻ trang này