1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tai nạn nghề nghiệp của dân tiếng Trung

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi anhhungxalo, 04/08/2005.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. anhhungxalo

    anhhungxalo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/12/2002
    Bài viết:
    1.083
    Đã được thích:
    0
    Thôi đừng sợ, đi dịch lần nào cũng tất gặp chuyện này chuyện kia! Làm phiên dịch là nghề dũng cảm, mặt dày lên, lúc nào nguy cấp thì giả vờ là mình chả nghe thấy gì, nó chửi mình ngu thì mình phải giả vờ nghe nhầm rồi cười sung sướng mà bảo: Thank you!
    Kỷ niệm sung sướng của tớ thì nhiều lắm, mình dùng kỹ xảo chỉ ngay cho phía VN là đặc điểm của bọn Taiwan thế này, làm thế này là hớ, doanh nghiệp nào mới đủ năng lực v.v... hoặc giúp phía TW tránh được bọn công ty TNHH ở trong nước lừa đảo, v v... Có lần trong buổi tiệc, khi tớ phải giới thiệu về bản thân trước khi bắt đầu, tớ nói ngắn gọn đúng 1 câu mà tất cả đứng dậy vỗ tay! (Kiêu rồi!) . Hoặc lần trước đang dịch về nghiên cứu thị trường mỹ phẩm cho Việt Nam, để mô tả về mức độ "trắng ngăm ngăm" của làn da đa số phụ nữ thu nhập trung bình và cao ở Việt Nam, thảo luận quá say sưa, quên cả giữ kẽ, một ông tổng giám đốc sau khi dùng đủ loại so sánh đã... chìa cánh tay trắng và mịn của ông ta ra hỏi: "Thế có gần như màu da thế này không?". Tớ láu lỉnh đáp rằng: "Nếu tôi trả lời là "Phải!" , phải chăng là tôi đã tán dương ông? " . Wahh, tất cả các bên đang thảo luận đều oà lên cười và khen ngợi tới tấp, khen mình ứng biến nhanh làm không khí nhẹ nhõm.
    Các bà đại biểu sang đây đi mua sắm cứ ríu lấy nhau nói cười to, gọi nhau í ới, tớ mới doạ, tớ bảo, ở đây nhiều Lesbian lắm, cứ nắm tay nhau là họ hiểu đây là đôi đồng tính nữ. "Đấy các cô các chị xem, từ nãy đến giờ bọn ĐL toàn nhìn theo mình đấy, đúng không?" Ha ha, thế là các bà sợ khiếp hãi chạy mỗi bà một hướng, im re! Mình chỉ việc ngồi ở địa điểm tập trung giữa chợ hoặc siêu thị, uống trà trân châu sữa chờ các bà shopping xong về tập hợp.
  2. Ruffian

    Ruffian Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2005
    Bài viết:
    257
    Đã được thích:
    0
    Nghề đi dịch củ đậu nhất là ngồi vào bàn ăn vẫn phải dịch. Mấy năm bôn ba dịch xong hoá ra mình được cái thói quen . . . . .ăn nhanh . Thì cứ làm 1 phép tính nhẩm nho nhỏ mà xem mình thì 1 cái miệng nói cho 5 6 cái miệng nghe tụi kia thì còn có lúc luân phiên nghỉ để nhai chớ mình thì lấy đâu ra thế là thành thói quen ( nhưng mà hơi nguy hiểm vì cái dạ dày chết tiệt nhiều khi không làm việc). Chuối !!
  3. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    Khó nhất là xưng hô, mấy ông bà chính quyền địa phương nhiều lúc vẫn không chịu được khi thấy tôi, một đứa mặt mày lấc xấc lại xưng tôi rồi gọi ông, bà với họ. Mà thực ra có phải tôi nói đâu, tôi chỉ dịch thôi mà.
    Còn cái chuyện khiến tôi thấy khổ nhất là vừa ăn vừa phải dịch, nhiều lần mình đang ăn miếng thịt to vậy, nuốt được một nửa, các ông lại đàm phán, làm mình nhả ra không được, đành trợn mắt nuốt vào cho xong. Khổ, ngực thì nghẹn miếng thịt, mà mồm đã phải nói rồi.
  4. ChenWenQiang

    ChenWenQiang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/07/2005
    Bài viết:
    382
    Đã được thích:
    0
    Ờ hờ, cái này thì có vẻ đồng cảnh với mình!!! Chẳng phải tham ăn gì(), dưng mà trong khi mình nói khô môi, bã bọt mép, thi` "bọn còn lại" cứ phồng mồm vừa ăn vừa nói, ghét!!!! Rõ ràng là ngồi bàn tiệc ê hề thức ăn, nhưng khi đứng dậy ra về thì bụng rỗng vẫn hoàn bụng rỗng!!!!
  5. MHN

    MHN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/08/2003
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    Riêng chuyện ăn uống thì tớ lại thấy cũng bình thường, chắc vì khách hàng của mình cũng toàn những người khá biết điều, lúc đàm phán thì cãi nhau rất ghê, nhưng lúc ăn thì rất chịu khó tự giao lưu với nhau, nói một vài câu tiếng Việt (phía TQ) hoặc tiếng Trung (phía VN) đơn giản để làm không khí nhẹ nhàng và vui vẻ, hoặc là chỉ dùng body language thôi, nâng ly cười một cái chẳng hạn, thành ra mình cũng không vất vả mấy.
    Lại nói đến chuyện nói tiếng của đối tác, có lần một ông giám đốc Việt Nam gặp phia TQ, chẳng hiểu bác ý có say không hay là khả năng học ngoại ngữ quá hạn chế, mà vừa mới gặp đã cứ chìa tay ra bắt và "Zai jian" loạn cả lên, mình đã nháy mãi rồi mà vẫn cứ không hiểu, đến lúc về lại chìa tay ra bắt và "Ni hao, ni hao", lần gặp sau lại vẫn cứ thế tiếp. Có khi bác ý bị đứa nào dậy đểu câu đấy cũng nên
  6. honolulu

    honolulu Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    13/05/2004
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0

    Bac vinhan nói có lý đấy, bọn tàu khựa nổi tiếng củ chuối bần tiện và đểu, đương nhiên làm việc cho chúng nó là dính cước liên tục rồi, em có thằng bạn đi làm cho bọn TW, cuối ngày bọn nó đi câu cá, bắt thằng bạn em phải đào giun cho chúng nó, cú thế, lại có ông anh ra trường lâu rồi, làm cho bọn dệt TW ở trong Bình Dương, chúng nó hà hiếp lao động ghê quá, anh này bênh công nhân, thế là bị nó đánh, anh tức quá đánh vỡ mõm thằng giám đốc, bỏ về ...
    Các bác có kinh nghiệm cay đắng gì với bọn tàu khựa thì xin post lên đây để chúng em tham khảo rút kinh nghiệm....
  7. alaska

    alaska Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    12/05/2004
    Bài viết:
    27
    Đã được thích:
    0
    Thằng em này đã từng nằm gai nếm mật ở Đài Loan, một nơi được coi là khá khẩm của các xứ tàu khựa, đã nếm đủ mùi đểu cáng mất dạy của tàu khựa nên cũng thấm thía lắm... Mấy năm học chữ tàu toét mắt, nói vẹo cả lưỡi, những mong ngày ra trường đi làm kiếm tiền đỡ đần cha mẹ một nắng hai sương, ngờ đâu ra trường nghe mấy thằng xuất khẩu lao động bịp bợm lừa rằng sang ĐL làm phiên dịch kiêm quản lý công nhân lương cao lắm, thế là vay mượn khắp nơi mấy nghìn đô đi, đâu ngờ được sang đến nơi bọn tàu nhà máy bắt xuống xưởng làm như chó, thỉnh thoảng mới gọi ra bắt dịch vài câu cho ông công nhân nào tối dạ quá, còn kiêm thêm việc quét rác, đổ rác hàng chiều, thật không khác gì con chó, muốn về thì tiền đã nộp biết đòi ai, tiền đâu mà trả nợ, thế là nghiến răng làm, lương bổng thì mấy đồng trừ môi giới gần hết, coi như năm đầu làm không công, nhiều lúc ngồi khóc thương cho cái phận mình .... Bọn nhà máy củ chuối chuyên bắt nạt bóc lột mấy ông lao động ngu ngơ, không có việc cho công nhân nghỉ nhà thì trừ tiền vào lương cơ bản, thật chó má, cay mà không biết kêu ai ? Không hiểu bọn ĐL này chúng nó giàu có mà lại đê tiện vậy ?
  8. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Kính gửi các bạn !
    Đây là 1 topic rất có ý nghĩa khi các bạn đi trước chia sẻ các kinh nghiệm đã qua cho các bạn khác. Tuy nhiên một số bài viết gần đây của các bạn đang sa đà vào chiều hướng mạt sát lăng mạ người TQ, TW đi lệch với tiêu chí của topic cũng như tiêu chí của diễn đàn. Một lần nữa xin nhắc với các bạn (đặc biệt là bạn ngovihan) chú ý hơn khi viết bài. Tôi và các bạn khác đều rất thông cảm với những khó khăn trắc trở cũng như những đắng cay mà các bạn đã chải qua nhưng thay vì với nhưng câu mạ sát như thế các bạn có thể truyền đạt lại các thông điệp giúp các bạn đi sau tránh không mắc lại những sai lầm đó. Những bài học của các bạn là những thứ cực kỳ quý cho các bạn khác đi sau. Hy vọng các bạn hợp tác cùng nhau xây dựng box ta ngày một tốt đẹp hơn.
    Trân trọng
    Charles aq
  9. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    Hix người ta ức chế quá nên mới thế .Bọn tq thì cũng có người này người kia mà bác .Mà các bác í không nói thì có ai biết đâu ,Mà nói thì bọn tàu nó cũng có vào đây có hiểu đâu cho nên bác cứ để bác ấy giải toả tâm lí đi chẳng ảnh hưởng gì đâu.Bức xúc nói ra được mới tốt không nói ra được để lâu dễ bị thần kinh lắm
  10. hoantoanmayman

    hoantoanmayman Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2004
    Bài viết:
    892
    Đã được thích:
    0
    Khà khà, chắc là lúc đầu chú em nghe bên công ty MG nói lương gần ngàn đô nên ham lao đầu vào chứ gì, học mấy năm ĐH chữ to mà không đọc kỹ hợp đồng thì ráng mà chịu chứ biết kêu ai. Tui còn lạ gì, chủ yếu vẫn là không chịu đọc kỹ hướng dẫn trước khi dùng thui.
    Tiện thể cũng nói luôn, công ty MG có nói là sang làm phiên dịch hay quản lí gì chăng nữa, thì cũng phải xem HĐ cái đã, trong HĐ nó đề là nhân viên thao tác hay là nhân viên phiên dịch, tiền lương là 15840 hay là nhiều hơn như đã thoả thuận, Giấy phép tiếp nhận và giấy phép Visa có đúng tên mình không, nếu không phải thì phải hỏi cho kỹ, một số nơi nói là không thể làm được, dùng Giấy phép lao động làm cho phiên dịch thì ít nhất cũng yêu cầu bên TW có văn bản chứng thực gửi sang để cầm bản chính. Mà đi với tư cách nhân viên phiên dịch kiêm quản lí thì không phải đóng phí cho MG của VN hay thậm chí của cả TW nữa (yêu cầu công ty TW phải chấp nhận), chỉ đóng phí CP TW quy định thôi.
    Được hoantoanmayman sửa chữa / chuyển vào 23:42 ngày 09/08/2005
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này