1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tại sao ngành tin học của nước mình lại có nửa tiếng Việt nửa tiếng Anh?

Chủ đề trong 'Hỏi đáp Tin học' bởi doanket, 12/05/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. doanket

    doanket Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/12/2001
    Bài viết:
    23
    Đã được thích:
    0
    Tại sao ngành tin học của nước mình lại có nửa tiếng Việt nửa tiếng Anh?

    Chào các bạn,

    Ngành tin học của nước mình viết bằng tiếng Việt đã đành nhưng tại sao mình không dịch ra tất cả những chữ khác sang tiếng Việt?

    Thanh Thảo
  2. Cheristyag

    Cheristyag Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/03/2002
    Bài viết:
    346
    Đã được thích:
    0
    Theo tôi thì có những thuật ngữ tin học mà ta không thể dịch ra tiếng Việt được (khó hoặc dài dòng không hiểu). Còn có một số từ ngữ bằng tiếng Anh thì có lẽ người viết ho là những chữ này đã quá quen thuộc đối với những người biết đôi chút về tinhọc cho nên không dịch ra tiếng Việt chođỡ tốn không gian vậy thôi.
    cheristyag@hotmail.com
    Cheris...ty
  3. BoSquall

    BoSquall Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/01/2002
    Bài viết:
    1.146
    Đã được thích:
    0
    Phải thế thì mới tiếp thu được những kiến thức tin học trên thế giới chứ(toàn tiếng Anh)

    Squall
  4. LungTungBeng

    LungTungBeng Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/05/2002
    Bài viết:
    556
    Đã được thích:
    0
    Xem mấy ông Việt Kiều dịch đấy. May mà mấy ổng dịch "web" thành "mạng lưới" chớ thành "mạng nhện" thì nguy...
    Lung Tung Beng

Chia sẻ trang này