1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tại sao người ta thường đọc a bê xê mà không đọc a bờ cờ ?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi sigmafx, 01/09/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. sigmafx

    sigmafx Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/07/2007
    Bài viết:
    268
    Đã được thích:
    29
    Tại sao người ta thường đọc a bê xê mà không đọc a bờ cờ ?

    Cho em hỏi tý vì sao lại như vậy, đọc a bờ cờ nghe "quê" lắm à ?
  2. khoaitayxanh

    khoaitayxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/12/2006
    Bài viết:
    486
    Đã được thích:
    1
    A, bờ cờ là chuẩn theo quy định về tiếng Việt. A, bê, xê là cách đọc theo thói quen cũ. Hiện nay nhiều người vẫn có thói quen nói chuyện kiểu xôi đỗ, tức là cứ chen các từ, cách đọc của ngoại bang vào cho nó có phong cách. Thực ra nó chỉ góp thêm cho sự lộn xộn tiếng Việt.
    Ngớ ngẩn nhất là anh Long Vũ (thời làm chiếc nón kỳ diệu). Anh này nói với người chơi là không có A, bờ, cờ. Chỉ có A bê, xê. Đấy, những người làm văn hóa mà đầu đất thế thì biết giải thích làm sao.
  3. nothinglastz

    nothinglastz Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    828
    Đã được thích:
    0
    Không phải như vậy. a bờ cờ là cách phát âm chữ cái. a bê cê là tên chữ cái (ký tự). Khi đọc từ người ta sẽ dùng "a bờ cờ" vd bờ an ban sắc bán, cờ am cam.. Còn trong trường hợp Long Vũ thì đúng ra người ta cần gọi đúng chữ cái, tức là phải "a bê cê". Những người nói "tôi chọn chữ Bờ, chữ Cờ" là bị ảnh hưởng bởi cải cách giáo dục hồi xưa hoặc không phân biệt được khi nào là "a bê cê", khi nào là "a bờ cờ".
  4. khoaitayxanh

    khoaitayxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/12/2006
    Bài viết:
    486
    Đã được thích:
    1
    Người Việt Nam vô cùng sung sướng vì hệh thống chữ cái latinh được áp dụng vào tương đối muộn. Vì nó trẻ, không bị vướng các thói quen như châu Âu, nên các nhà ngôn ngữ đã sắp đặt nó rất khoa học. Khả năng ghi âm tiếng Việt thật tuyệt vời. Hễ nghe thấy âm nào là có thể ghi được gần như chính xác âm đó. Vì vậy, việc xóa mù chữ Quốc ngữ khá dễ dàng, chỉ trong vài tháng. Các thứ tiếng khác ít được như vậy. Thường viết một đằng, đọc một nẻo. Như tiếng Anh, muốn đọc chuẩn xác, buộc phải hiểu cách đọc chữ trong phiên âm. Phụ âm của họ khi đọc cũng xa lạ với kết quả phát âm trong các từ. Tiếng Việt thì khác. May có các nhà cải cách đã quy định là A, bờ, cờ, dờ, đờ v v... nên khi ghép với nguyên âm thất đơn giản, chính xác. Cờ am cam, chứ không đọc là xê am xam. Việc chữ a với chữ xê này cũng đã từng làm khổ người học xóa mù chữ ngày xưa. Việc đọc kiểu mới a, bờ, cờ là cực kỳ hợp lý. Long Vũ phát biểu như vậy là một thói quen, ẩu.
  5. khoaitayxanh

    khoaitayxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/12/2006
    Bài viết:
    486
    Đã được thích:
    1
  6. sigmafx

    sigmafx Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/07/2007
    Bài viết:
    268
    Đã được thích:
    29
    Thế sao người ta lại đọc o rờ gờ ?
  7. NGR

    NGR Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/06/2006
    Bài viết:
    686
    Đã được thích:
    0
    Đó đúng là một kiểu "sính ngoại" không hơn không kém."A bê xê..." là ...tàn dư từ thời Pháp,là cách đọc bảng chữ cái latinh theo tiếng Pháp.Dân mình thích "kiến trúc Pháp" nên cách đọc cũng "kiểu Pháp".Nhưng như anh Long Vũ lại là nửa mùa ,vì chữ B anh đọc là "bê" nhưng chữ G anh lại đọc là "gờ" chứ không phải "giê" .
    Một em bé Anh lớp 5 nghe đọc từ "undergraduate" thì viết lại chưa chắc đúng nếu em đó không nhìn thấy từ đó trước.Nhưng một học sinh ta lớp 2 nghe đọc từ "Khuyênh khoang" thì có thể viết chính xác nếu em đó thành thạo đánh vần .Cái hay của sự kết hợp Đông Tây trong Tiếng Việt là như thế .Thế mà nhiều người cứ thích đọc "kiểu Pháp"
  8. khoaitayxanh

    khoaitayxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/12/2006
    Bài viết:
    486
    Đã được thích:
    1
    Phải có nhiều người như bác thì tiếng Việt mới giữ được sự trong sáng.
    Sưu tập cú mèo.
    Được khoaitayxanh sửa chữa / chuyển vào 16:01 ngày 05/09/2007
  9. lehongphu

    lehongphu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    1.581
    Đã được thích:
    0
    Xin được hỏi "Khuyênh khoang" nghĩa là gì (vì từ này hình như không có trong từ điển) và người Việt sẽ viết là "Khuyênh" hay "Khuênh" thì đúng?
  10. PKaN

    PKaN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2006
    Bài viết:
    979
    Đã được thích:
    0
    Các bác hè nhau vào khen tiếng Việt dễ đánh vần, dễ nhớ, dễ xoá mù, vậy mà chỉ có việc áp dụng đánh vần để viết đúng chính tả cũng không xong Cái từ mà bác thắc mắc thì phài viết mà "khuênh khoang" mới đúng luật đánh vần tiếng Việt, dù tôi không tin rằng từ này có trong tiếng Việt, phải là "huênh hoang" mới đúng (tất nhiên nếu bác là nhà văn nhà thơ thì có quyền tạo ra vài từ mới, có điều phải sử dụng đúng lúc đúng chỗ )
    Nhân tiện nói về cái vần "uênh" tôi không hiểu sao nhiều người nhầm cứ cho thêm chữ y vào Cứ thử đánh vần sẽ thấy "u-ê-nhờ-uênh" đâu cần chữ y đâu. Cho chữ y vào khi viết thì thấy chướng, khi đọc thì không phát âm được. Một từ mà học sinh phổ thông rất hay nhầm là từ "khuếch tán". Phải viết là khuếch tán chứ không phải khuyếch tán.

Chia sẻ trang này