1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

TÂM TRẠNG KHI YÊU (truyện dịch)

Chủ đề trong 'Văn học' bởi dixuyenquamuathu, 05/11/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. dixuyenquamuathu

    dixuyenquamuathu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/10/2003
    Bài viết:
    639
    Đã được thích:
    0
    TÂM TRẠNG KHI YÊU (truyện dịch)


    Hôm nay lại nhận được một quyển truyện tiếng Nhật từ một người bạn. Nghe có vẻ thú vị. Đang muốn tập toẹ ôn lại tí tiếng Nhật nên hàng ngày chăm chỉ ngồi cày mời bà con cô bác những ai đang yêu ghé qua thưởng thức.


    Tâm trạng khi yêu.


    (Tiểu thuyết của Kim Hyun-Hee viết năm 1992, được dịch sang tiếng Nhật bởi Bungei Shuju. Dixuyenquamuathu dịch từ bản tiếng Nhật.Xin giới thiệu cùng các bạn trẻ đang yêu.)

    Truyện ngắn gồm 27 chương

    Lời mở đầu:

    Muốn sống một cuộc sống bình yên, muốn sống một cuộc sống bình thường như bao người khác. Muốn nhanh chóng quên đi người mà mình tưởng như đã chết. Muốn xoá đi từ trong kí ức của mọi người?

    Mong ước như vậy,nhưng mà đằng sau ý nghĩ đó dường như lại là câu chuyện
    buồn ở giữa nhân gian.

    Trong tác phẩm ?oPhụ nữ thời nay?* tôi đã để một ấn tượng rất trong sáng trong lòng mọi người và trong tác phẩm tôi cũng muốn đưa ra một quan điểm sao cho mọi người cảm nhận được sâu sắc và gần gũi hơn tâm hồn người phụ nữ.

    ?oTình trạng sức khoẻ em thế nào??

    Nếu gặp người phụ trách của tôi sẽ luôn nhận được những lời nói ấm áp. Bình thường anh ấy cực kỳ nghiêm khắc và lạnh lùng, và mọi người ai cũng sợ. Nhưng khi đã tiếp xúc và nói chuyện thẳng thắn lại thấy rằng trong sâu thẳm tâm hồn anh ấy là người rất tình cảm.

    Lần này theo lời khuyên của anh ấy, tôi đã bắt đầu viết.

    ?oEm không viết thì không được à??

    Nói là không muốn viết nhưng mà có vẻ như sắp cãi nhau nên không muốn nói ra.Trong lúc đang muốn giữ bí mật chẳng hiểu từ lúc nào đã hoàn thành gần xong một quyển truyện. Đầu tiên tôi cảm thấy rất buồn, nhưng lúc này đang ngồi đây, tôi nghĩ mình sẽ xuất bản cuốn sách này,và lại có ý nghĩ muốn cảm ơn anh ấy.Tôi thì không nhận được tình yêu của nhiều người. Ở trong một hoàn cảnh như vậy thì?
    Ở đây tôi đã học được một điều rằng, tình yêu là thứ mà không nhìn thấy, không sờ được nhưng lại là điều mà ta cảm nhận được bằng cả trái tim và tâm hồn. Tôi cũng hiểu được rằng giữa quan hệ nam nữ không chỉ tồn tại một tình cảm là tình yêu.

    Điều mà có thể nhận ra dù là muộn những cử chỉ của tình yêu như coi người ấy là quan trọng, cảm nhận được sự thân thiện và lo lắng cho nhau cũng thật là một hạnh phúc.

    Tôi cũng mong muốn được nhận tình yêu của người khác.Và trong cuốn sách này tôi viết về sự mong muốn được nhận tình yêu của nhiều người xung quanh.Khi nghĩ về hình dáng bản thân cứ ngày một đổi thay như thế này tự dưng thấy nghẹn ngào trong ngực và nước mắt cứ muốn trào ra.
    * chú thích ?ophụ nữ ngày nay?là cuốn sách bán chạy nhất của tác giả.

    Chương 1: Nhật ký của trái tim:

    Dạo này tôi rất hay soi gương.Hôm nay tôi lại nhìn ngắm mình trong gương. Năm nay tôi đã 30 tuổi mà chẳng muốn quen biết nhiều bạn bè.Nhìn bóng hình mình ở độ tuổi 30, chính bản thân tôi cũng không còn nhận ra mình nữa.Mặc dù vậy, từ ánh mắt nhìn thấy trong gương lúc vô cảm, tôi cũng không hy vọng một ánh nhìn xinh đẹp, trẻ trung.
    Tôi muốn nhìn ngắm hình ảnh thật của mình.

    -Kim Hyun Hee năm nay bao nhiêu tuổi rồi?

    Cứ mỗi lần gặp ai y như rằng lại bị hỏi tuổi.

    -Tròn 29 tuổi rồi.Chán cậu thật, người ta đã nói rằng hỏi tuổi phụ nữ là khiếm nhã rồi mà?

    Từ năm ngoái đến giờ, vừa phải trả lời tuổi tròn để tránh phạm huý cái tuổi 30 ra, vừa phải làm lạc hướng bằng cái lý luận ấy.Nhưng cuối cùng thì chẳng buồn trả lời nữa. Chỉ cười trừ trông đến khổ sở như chờ một sự cảm thông.

    Có một chuyện xảy ra cách đây mấy hôm. Trong một lần, trên đường đến nhà thờ tôi đã nghe được câu chuyện giữa các cô gái với nhau.

    -Thật không. Eo ơi tội nghiệp thế. Chả lẽ cứ héo hon mãi mà chả lấy được chồng à?

    -Đuôi mắt có nếp nhăn rồi kìa.

    Tôi giả vờ như không nghe thấy. Dù đã chuyển chỗ nhưng sao lòng chẳng cảm thấy thoải mái chút nào. Có điều gì đó thật buồn.

    Việc nhìn nhận và đoán tuổi hay bàn luận về những nếp nhăn suy cho cùng cũng chẳng nên giận. Đó là sự cảm nhận chính xác nhất về bản thân tôi.Nén giận trong lòng, tôi làm như chẳng có chuyện gì xảy ra cả. Và rồi trong lòng tôi không thể kìm nén cảm giác tiếc nuối khi nghĩ về tình trạng phải kết thúc một cách vô nghĩa khi ấp ủ trong lòng một trái tim tha thiết yêu đời.

    Những người bạn cùng tuổi với tôi đã đều có người đàn ông thương mến ở bên,rồi kết hôn, sinh em bé, xây dựng gia đình, học những thứ mình yêu thích hoặc say mê với công việc. Còn tôi sống một cuộc sống tự do nhưng ý nghĩa cuộc sống của tôi là gì vậy? Càng nghĩ tôi càng thấy có nỗi buồn đang đè nặng nơi trái tim.

    Em tìm vào một chốn lặng yên, nơi góc vườn Em trốn vào bình yên, sâu mãi, sâu mãi, sâu mãi vào tình yêu của anh .
  2. myhaohao

    myhaohao Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/11/2003
    Bài viết:
    1.314
    Đã được thích:
    0
    bạn dịch mới được có vậy thôi a`? Dịch mau lên cho tui đọc ké với chứ :D
    Ai đó làm cho tui vui lên đi với nào.....
  3. dixuyenquamuathu

    dixuyenquamuathu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/10/2003
    Bài viết:
    639
    Đã được thích:
    0
    hehe, xin 5 * cổ động cái nào. Nói đùa thôi, tôi chỉ dịch truyện vào những ngày cuối tuần. Hy vọng mai tôi sẽ post.
    Em tìm vào một chốn lặng yên, nơi góc vườn Em trốn vào bình yên, sâu mãi, sâu mãi, sâu mãi vào tình yêu của anh .

Chia sẻ trang này