1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tan man vê loi chào!

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi annonymous, 06/01/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Tan man vê loi chào!

    Nguoi ta thuong nói "Loi chào cao hon mâm cô" hay "Di dên dâu loi chào di truoc". Trong ngôn ngu môi nuoc dêu có câu chào riêng cua mình, gap nguoi nuoc ngoài dù không biêt tiêng nhung chi cân nói duoc câu chào trong tiêng cua ho là ho thích lam rôi! Vê quê gap ông bà nôi ngoai nhân duoc câu hoi tham suc khoe cua thang cháu, dù chang duoc viên thuôc bô nào cung thây trong nguoi phoi pho'i! Di duong gap nguoi quen, chang may lo dang không dê ý thây, nó lai tuong mình "vênh vênh cái mat không thèm chào", có truong hop mât ban tu dó! Hay nhu dua tre nào buong gap hàng xóm không thèm chào thì có mà khô lây sang ca bô me! Diêu dó chung to loi chào quan trong dên muc nào!

    Nghe nói ngày xua hôi còn an lông o lô, khi o trong hang thì rât hay bi ra'n ca'n, cho nên nguoi thuong cô Trung Quôc khi gap nhau không phai chào bang "nhi hao" nhu bây gio mà thuong hoi tham bang câu "Vô xà hô`?" tuc là "Không bi ra'n ca'n chu?".


    Nguoi phuong Tây thuong co câu chào hoi thay dôi theo buôi trong ngày. Ví du bon Anh, My sáng thì "Good evening", chiêu "Good afternoon", tôi lai "Good night". Hay trong tiêng Pháp cung tuong tu nhu vây: "Bonjour", "Bonsoir", nguoi Viêt moi sang dây không quen nhiêu khi cung hay nhâm, nhung cung chang phai vân dê gì to tát ca. Tôi có thang ban di làm thêm cho môt nhà hàng vào buôi tôi, khi khách hàng ra vê thì thuong chào "Merci! Au revoir! Bonne soirée!", thành câu cua miêng rôi. Môt hôm di bán hàng giúp, buôi sáng có nguoi dên mo hàng, khi khách mua xong, câu ta cung "Merci! Au revoir! Bonne soirée!". Khách: .


    Mà cung chang cu gi phuong Tây, "diên dàn cua thanh niên Viêt Nam" TTVN dây cung van minh không kém! Nêu ban vào diên dàn vào các thoi diêm khác nhau trong ngày thì se nhân duoc các câu chúc khác nhau:
    0h-4h: Chúc ngu ngon
    4h-11h: Chúc môt ngày tôt lành
    11h-12h: Chúc bua trua ngon miêng
    12h-18h: Chúc buôi chiêu tôt lành
    18h-24h: Chúc buôi tôi thoai mái
    Chi có diêu em thac mac là hình nhu anh Thang chi an có môi bua trua, không an sáng voi an tôi thì phai? Có le là do anh phai xu lý nhiêu bài viêt pham quy quá chang!

    Khi vào mây trang chat, thây câu mào dâu bao gio cung là "222", nho lai nhung ngày dâu moi "di hoc chat", chang hiêu "222" là gì ca, mình cung chào lai "333" cho hon han môt bâc, vua moi quen cung moi nhau lon bia "ba sô'", chang ngo lai thành sành diêu, dên bây gio moi biêt "2" là "hi". Thinh thoang cung gap duoc môt sô ban khá hào phóng, gap ai cung tang ca chuôi "222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", loi nói chang mât tiên mua, tiêc gì cua bo! Mình trông cung thây thích thú, rât muôn bat chuoc, nhung ban tính thích choi trội, mà không thê môi lân gap ai cung go nhu vây duoc, dành go san vào môt file khoang 2 dòng toàn 2, môi lân chat voi ai chi viêc "copy and paste" là xong, nhanh gon nhe, han là ban chat phai vui lam, hoan hô, dúng là ky nguyên cua công nghê thông tin, nhân ban vô tính cung chang mây khó khan[r2]!

    Gót danh lợi bùn pha sắc xám
    Mặt phong trần nắng rám mùi dâu
    Nghĩ thân phù thế mà đau
    Bọt trong bể khổ, bèo đầu bến mê
  2. classic_lover

    classic_lover Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/12/2001
    Bài viết:
    430
    Đã được thích:
    0
    Lời chào của tiếng Việt có thể nói là đa dạng đấy. Ý em là có một câu nào mà dùng được ở bất cứ lúc nào cả. Tiếng Anh thì cứ "How are u ? I'm fine, thanks, and u ?", tiếng TBN có "Cómo estás ? Bien, gracias, Y tú ?". Tiếng Việt thì còn phải tuỳ, gặp bạn thì "Ê cu, khoẻ k0 mày ?" , gặp người lớn :"Cháu chào ... ạ, dạo này ... có khoẻ k0 ạ ?" Điều này cũng đáng tự hào lắm chứ !
    Mà hình như chữ "Chào" có trong nhiều thứ tiếng thì phải; có trong tiếng Việt, TBN, nghe nói cả tiếng Pháp nữa.
    _______________________________
    You might think that I'm going to fast;
    But darling, don't worry if you can't.
    Though slow down I will not,
    I will wait for you at our destination
    Forever.
  3. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    Sự chào hỏi rất quan trọng đối với văn hóa của mọi dân tộc trên thế giới. Thời trước, ông bà ta đã đặt ra nhiều ca dao, tục ngữ để nhắc nhở mọi người sự quan trọng đó. Tôi còn nhớ một bài ca thiếu nhi tôi hay hát lúc còn nhỏ, bài ?oLời chào của em?. Bây giờ tôi không còn nhớ tác giả là ai, nhưng lời ca và giai điệu vẫn còn in trong tâm trí tôi. Bản nhạc này được viết ở giọng trưởng với thể điệu Habanera (bụm bùm chát chát chát chát, bụm bùm chát chát chát chát), nghe rất vui nhộn và hồn nhiên:
    "Đi đến nơi nào lời chào đi trước
    Lời chào sánh bước con đường lướt xa
    Lời chào thành quà khi gặp các cụ già
    Lời chào thành hoa nở ra bao việc tốt.
    Lời chào của em là cơn gió mát
    Mang bao tiếng hát mỗi sáng, từng ngày.
    Lời chào của em là cơn gió mát
    Nên dẫu đi đâu em cũng mang theo?."
    Có lẽ một trong những bài học đầu tiên mà con nít phải học là chào hỏi. Tôi nghĩ dạy cho trẻ em thấy được sự quan trọng của chào hỏi bằng cách viết ra một bài hát như thế là một phương pháp giáo dục rất hay.
    THÁI HỒNG ANH.
  4. vothuongca

    vothuongca Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/11/2002
    Bài viết:
    571
    Đã được thích:
    0
    Có cả bài hát về lời chào nữa chứ, nghe cũng ngộ ngộ:
    Em gặp bác chào mào , chào bác
    Em gặp cô sơn ca, chào cô
    Em gặp chị sáo nâu, chào chị....
    Vô minh trói buộc phận đời
    Đổi thay mới thấu bi ai vô thường
    Ngộ mê vô trụ vô hình
    Thôi yêu vô ngã cho mình vô vi
  5. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    À, bài hát này tôi cũng hay hát...khi còn đi mẫu giáo!
    Hồi ấy, tôi được mẹ tôi và các cô giáo của tôi dạy về phép chào hỏi rất cẩn thận với những chi tiết về từng đối tượng và hoàn cảnh, giống như ý của bài hát đó vậy. Thế nhưng, khi lớn lên, bắt đầu muốn làm quen với những cô gái mình thích, tôi lại không biết "chào" làm sao cho thích hợp và có "hiệu quả"! Không có nhạc sĩ Việt Nam nào sáng tác những bài hát dạy cho những thằng con trai "đang lớn" như tôi lúc ấy về cách chào phái đẹp. Cho đến một ngày tình cờ nghe được tiếng hát của một anh ca sĩ Mỹ đen tên là Lionel Richie, tôi mới biết thế nào để "chào" một người con gái (mình yêu thích). Đó là bài "Hello" do chính Lionel sáng tác:
    "I've been alone with you inside my mind
    And in my dream I've kissed your lips, a thousand times
    I sometimes see you pass outside my door
    Hello, is it me you're looking for?
    I can see it in your eyes
    I can see it in your smile
    You're all I've ever wanted, and my arms are open wide.
    'Cause you know just what to say
    And you know just what to do
    And I want to tell you so much, I love you
    I long to see the sunlight in your hair
    And tell you time and time again, how much I care
    Sometimes I feel my heart will overflow
    Hello, I've just got to let you know
    'Cause I wonder where you are
    And I wonder what you do
    Are you somewhere feeling lonely,
    Or is someone loving you?
    Tell me how to win your heart
    For I haven't got a clue
    But let me start by saying, I love you"
    THÁI HỒNG ANH
  6. falling-rain

    falling-rain Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/05/2002
    Bài viết:
    1.197
    Đã được thích:
    0
    Hi hi hi, bác THA quên "Chào em, cô gái tiền phương, ơi cô gái tiền phương, hẹn gặp nhé, giữa Sài gòn..." à? (hình như lời thế, em không nhớ chính xác lắm)
    Rồi lại còn Trần Tiến nhé, gặp ai cũng chào tuốt, chào luôn cả Cuộc đời
    Chào Cuộc Đời


    nhạc sĩ: Trần Tiến

    Chào nhé
    Bạn bè đã đến đông như ngày hội
    Ðường đời muôn lối cắt chia buồn vui
    Ớ ơ ơ ơ ờ
    Cuộc đời có biết bao bất ngờ
    Mỗi con người là mỗi bài thơ
    Chào nhé
    Chào chàng trai khoác vai năm hai nghìn
    Dạo cùng cô Tấm áo tơ quần jean
    Ố ô ô ô ồ
    Ðời nghệ sĩ lãng du giang hồ
    Mỗi con đường là mỗi bài thơ
    Chúng ta chào cuộc đời
    Cuộc đời say đắm cuộc đời buồn vui khát khao
    Chúng ta chào mọi người
    Với nỗi đam mê đam mê đam mê nghệ sĩ
    Chúng ta chào cuộc đời
    Cuộc đời hạnh phúc cuộc đời xẻ chia đắng cay
    Chúng ta chào mọi người
    Với nỗi đam mê đam mê đam mê cuộc đời
    Cuộc đời yêu dấu, của tôi

    FR
  7. traucau

    traucau Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/06/2002
    Bài viết:
    232
    Đã được thích:
    0
    ặ hặĂ, thỏ hoĂ ra tôi biỏt nhiỏằu kiỏằfu chào hặĂn cĂc bĂc rỏằ"i.
    Hỏằ"i bâ tư, tôi chỏĂy chặĂi ngoài bÊi, gỏãp ngặỏằi lỏằ>n tôi chĂo to : "ChĂu chào bĂc ỏĂ !", nguỏằi lỏằ>n chào lỏĂi : "Khoanh tay vào, mày chào tao thỏ hỏÊ ?". Kiỏằfu chào này xem ra mỏĂnh mỏẵ nhỏƠt và có Ăp lỏằc cao.
    Ngày còn yêu nhà tôi, tôi tỏằ>i nhà thfm nàng, gỏãp mỏạ nàng tôi chào to : "ChĂu chào bĂc ỏĂ !", mỏạ nàng 'Ăp lỏằ. : "ặ hỏằ ỏằ ỏằôm !". Vỏằ nhà tôi thỏằư tỏưp chào thỏ mÊi mà bỏt chặỏằ>c không 'ặỏằÊc nên coi kiỏằfu chào này là mỏằTt 'ỏằTc chiêu cỏằĐa cỏằƠ.
    Mỏằ-i lỏĐn gỏãp nàng, tôi nói : "Anh chào em ỏĂ !" thỏ là nhỏưn ngay 'ặỏằÊc mỏằTt cĂi "chỏằƠt !" nặĂi mĂ, yêu ghê ! kiỏằfu chào này tôi thưch nhỏƠt nhặng chặa (dĂm) chào ai kiỏằfu 'ó :-D
    Tôi 'ặa gia 'ơnh vỏằ thfm bà ngoỏĂi chĂu, tôi chào tỏằô ngoài cỏằ.ng : "Con chào mỏạ ỏĂ !" (mà bỏÊ có phỏÊi mỏạ mơnh 'ỏk 'Âu :-D ), bà ngoỏĂi chĂu 'Ăp lỏằ. : "Không dĂm, chào anh !". Câng 'ỏằTc chiêu lỏm nhâ !
    Tôi ra Công an phặỏằng làm mỏƠy giỏƠy xĂc nhỏưn, tôi chào : "Chào anh ỏĂ !", anh trỏằc ban ngỏâng 'ỏĐu lên ('ang 'ỏằc bĂo) chào tôi : "Có viỏằ?c gơ thỏ ?". Kiỏằfu chào này hặĂi khĂch khư nhặng có còn hặĂn không cĂc bĂc nhỏằ?.
    Thỏ hoĂ ra là mơnh...
    MỏằTt vài ngặỏằi trong chúng ta có cĂi 'ỏĐu nhỏằ hặĂn cĂi dỏĂ dày cỏằĐa chưnh mơnh !
    TrauCau
  8. Helios

    Helios Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/03/2002
    Bài viết:
    487
    Đã được thích:
    1
    hìhì...gần sáng đến nơi đang định đi ngủ thì lại đọc được topic này. Nhớ lại một bài báo đọc được cách đây khá lâu nên tìm lại và gõ cho mọi người đọc thư giãn đây.
    Lời chào
    Ngôn ngữ các nước thường có một từ hoặc có một cụm từ chung để mọi người dùng cho việc chào nhau , bất kể nam phụ lão ấu. Tiếng Việt mặc dù quan niệm "lời chào cao hơn mâm cỗ" nhưng lại không có lời chào chung như của các nước. Cũng chẳng có từ điển nào biên soạn được đầy đủ cách chào của người Việt Nam, có lẽ nó phong phú và ...rắc rối quá !
    Xưa kia, với bề trên phải chào " Lạy cụ ạ !" , "Lạy thầy (mẹ) ạ !". Sau này, thời dân chủ, dùng chữ lạy nghe có vẻ quỵ luỵ , hèn hạ thế nào ấy nên lược đi chỉ còn : "Cụ ạ !" "Ông ạ !" ...Bây giờ hình như chữ "ạ" cũng có vẻ thưa nên chỉ còn thấy ở phần lớn ở câu chào của trẻ con. Lớn một chút mà cứ "ạ...ạ" nghe nó "thế nào ấy" , vì vậy mới thêm đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất vào và bớt "ạ" đi. Người ta chào nhau : "Cháu chào cụ !", "Con chào mẹ!" , "EM chào anh!"....
    Rất nhiều từ kép trong tiếng Việt mà khi tách chúng ra ta lại có những từ riêng lẻ gần nghĩa với từ gốc : "tiền bạc", "nóng bức" , "bơi lội"...Có phải vì thế mà "chào hỏi" khi tách ra thì hỏi cũng là chào. Bước vào nhà thấy chủ nhà đang làm một việc gì đó rõ rành rành mà vãn cứ hỏi : "CHị nhặt rau đấy à? " , "Bác cuốc vườn đấy ư? " - Thế là chào rồi đấy, chẳng cần phải " Gút mo- ning " hay "bông giua" gì cả. Có khi ko biết người ta đang làm gì thì vẫn có thể :" Bác làm gì đấy?" . Hoặc giả vào thời gian gần bữa, lại hỏi : "Ông xơi cơm chưa? " - câu hỏi lúc này trở thành lời chào thân tình.
    Rồi đến lúc ra về , tiếng Anh thì "gút bai", tiếng Pháp thì "ô rơ voa" , tiếng ta thì ...tuỳ cơ ứng biến. Những câu :" Chào ông , tôi về " hay "Chào bác , em ngược " là lẽ thường. Tài tình ngôn ngữ Việt , chỉ thay lời chào ông chào bác bằng nhắc đến việc người ta đang làm : "Bác giã gạo ,em về !" , "Bà cho lợn ăn, tôi về !" - ấy là "tạm biệt ", là hẹn gặp lại" bên Tây.
    Nhưng cũng chính vì cái sự phong phú Việt Nam ấy mà nhiều khi lỡ miệng trở thành rắc rối. Đến nhà, thấy ông chủ đang ở ngoài vườn đứng quay vào gốc cây hoặc bờ rào , hai tay chắp xuống dưới bụng mà lại " Bác làm gì đấy ạ ?" là có lúc chết dở . Có chuyện chàng trai đến chơi nhà bạn gái, khi ra về nghe bố mẹ nàng đang có điều bàn cãi hơi gay gắt ở buồng trong , anh ta bèn chào thật to :" Hai bác cãi nhau cháu về ạ !". Lạy giời cho đây chỉ là chuyện bịa, đừng ai dại mồm dại miệng như thế. Có người kể dân ta sang Tây cũng cứ cái kiểu chào "quốc hồn quốc tuý" ấy mà thành chuyện : Gặp bạn Tây vào quãng trưa hoặc chiều, quen miệng cứ hỏi : "Mày ăn chưa?" thay cho câu chào. Dăm bảy lần vậy, Tây tròn cả mắt : "Mày tưởng tao là thuồng luồng hay sao mà lúc nào gặp cũng hỏi "ăn chưa ?" là thế nào?
    Trên thế giới có tiếng nào hay và đầy biến ảo như tiếng Việt chăng? (==> nghe có vẻ dân tộc chủ nghĩa quá ) Ấy là mới chỉ nói đến một lời chào thôi đấy . Mà cũng mới sơ sơ.
    Đỗ Ngọc

    ...
    ,~ 보기? -겨>O
    ?
  9. Ghen

    Ghen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/06/2002
    Bài viết:
    92
    Đã được thích:
    0
    Cùng với lời chào,cảm ơn và xin lỗi cũng được coi là những chuẩn mực trong giao tiếp,nhưng hiện nay,( ít nhất là trong phạm vi hẹp hòi mà em được quan sát ) thì quá nhiều người lạm dụng 2 từ "cảm ơn" và "xin lỗi".Nhiều lúc em thắc mắc chả bết "lỗi" và "ơn" ở đâu mà xin được nhiều thế ??? Các bác có ý kiến gì về cảm ơn và xin lỗi không ??? Nên cảm ơn,xin lỗi như thế nào ??? Vào lúc nào ???
    Khôn ngoan thường thua thiệt
    Ngu si hưởng thái bình
  10. i-t

    i-t Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/12/2002
    Bài viết:
    20
    Đã được thích:
    0
    Hồi bé tớ vẫn được dạy là: khi mình mắc lỗi với người khác hoặc khi làm phiền người khác thì phải nói "xin lỗi".
    Cuộc đời tuy dài thế
    Năm tháng vẫn qua đi
    Như biển kia dẫu rộng
    Mây vẫn trôi về xa...

Chia sẻ trang này