1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tất tần tật về tiếng Pháp

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi nhjmtranxox, 22/05/2010.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Finzaghi

    Finzaghi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/11/2003
    Bài viết:
    62
    Đã được thích:
    0
    Chào mọi người!
    Tôi mới học tiếng Pháp đuợc 2 hôm! Không biết gì về tiếng Pháp cả,
    Tôi mong muốn mọi nguời cho tôi biết:
    1 - Từ điển tiếng Pháp nào dùng tốt nhất có phát âm (tôi có load được bộ Larousse 2010, lúc cài xong, rất thất vọng là không có phần Sound, giống như oxford)
    2- Quyển phonetics nào tốt nhất để dạy cách đọc
    3- Quyển Ngữ pháp nào tốt để học
    3- Trang web nào hay dành cho người mới học tiếng Pháp.
    Mong được mọi người chỉ bảo!
  2. princess85

    princess85 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/03/2010
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    Chào bạn, mình đang có ý định học thêm tiếng Pháp nhưng chưa biết phải bắt đầu từ đâu. Mong bạn chỉ cho mình vài kinh nghiệm và tên sách để mình có thể bắt đầu học. Mình chưa biết gì về tiếng Pháp cả. Hiện nay mình đang ở nước ngoài, nếu có thể mong bạn chia sẻ cho mình vài tài liệu dạng file nhé. Nick yahoo của mình là trieunhathanh@yahoo.com
    Cảm ơn bạn rất nhiều.
  3. tuyenpanda

    tuyenpanda Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/08/2010
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    mình có mấy câu này nhờ các bạn dịch hộ mình với: je suis tres heureux de faire votre connaissance. je ne peux pas penser utre homme que toi.pouvons_nous nous revoir demain. j''ai le cafard.c''est genant.tu me ma
  4. chehoaqua

    chehoaqua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/02/2010
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    1
    Em chào chị Dinh!
    Em là học sinh cấp 3 chuyên Pháp,nhưng em mới làm quen với Tieng Pháp được gần một năm thôi( tr em học hệ 3 năm )
    nên còn nhiều khúc mắc về môn này ^^
    Em có thể liên lạc với chị qua yahoo đc khônh ah ?
    Em cám ơn chị
    Je suis ravie de faire votre connaisance !!!
  5. nhjmtranxox

    nhjmtranxox Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2010
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0
    chào bạn .
    Theo ngữ điệu & ngữ cảnh của mấy câu này, có thể dịch là: "Em rất hạnh phúc khi được quen biết anh. Em chưa từng nghĩ lại có một người đàn ông tuyệt vời) như anh. Chúng ta có thể gặp lại nhau vào ngày mai được không? Em đang buồn lắm , bối rối lắm."
  6. nhjmtranxox

    nhjmtranxox Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2010
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0

    [/quote]
    Em chào chị Dinh!
    Em là học sinh cấp 3 chuyên Pháp,nhưng em mới làm quen với Tieng Pháp được gần một năm thôi( tr em học hệ 3 năm )
    nên còn nhiều khúc mắc về môn này ^^
    Em có thể liên lạc với chị qua yahoo đc khônh ah ?
    Em cám ơn chị
    Je suis ravie de faire votre connaisance !!!
    [/quote]
    Hj, chào em.
    Dạo này chị đi làm, bận quá ít qua diễn đàn.
    Có vấn đề j e cứ l.lac vs chị qua mail : nhjmtran147@gmail.com hoặc nick yahoo: muadongtrang147
    Chị thường online vào buổi tối, có j vướng mắc e cứ hỏi nhé ( chị sẽ trả lời nếu ko bận, hi)
    Enchantée de vs connaitre
  7. allez88

    allez88 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/09/2010
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    xin chào tất cả mọi người. mình là thành viên mới, mình muốn hỏi các bạn một chút :
    các bạn sẽ dịch cụm từ này trong tiếng pháp như thế nào :

    "c'est juste à côté"
    cảm ơn mọi người nha!
  8. nhjmtranxox

    nhjmtranxox Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2010
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0

    Thường có cụm từ "être a` côté de" có nghĩa là "ở bên cạnh của ...". Nếu câu đầy đủ "c'est juste à côté de" ------> "chính xác là ở bên cạnh của..."

    Còn 1 câu thông thường không có DE thì có thể hiểu là: "chính ở bên cạnh đấy".
  9. monsieur_T

    monsieur_T Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/10/2010
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    cho minh xin ty kinh nghiem dich cac tai lieu chuyen nganh....hom truoc minh phai dich 1 tai lieu ve luat hat nhan cua thuy sy...kho hieu kinh khung
  10. phuongnga2310

    phuongnga2310 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/12/2006
    Bài viết:
    581
    Đã được thích:
    0
    1 trong số các Kinh nghiệm dịch tài liệu chuyên ngành : Tìm đọc trước tài liệu thuộc chuyên ngành đó bằng thứ tiếng sẽ được dịch ra sau đó (trường hợp này là tiếng Việt). Khi chưa có khái niệm gì về chuyên ngành trong thứ tiếng sẽ được dịch ra thì làm sao mà dịch cho thoát được!

Chia sẻ trang này