1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tây Du Ký - Ngô Thừa Ân

Chủ đề trong 'Tác phẩm Văn học' bởi shimizu_hn, 07/07/2004.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Hồi 82
    Thử Tinh ép Ðường Tăng
    Hành Giả cứu Sư Phụ​
    Khi ấy ba anh em đằng vân qua phía Nam, con ngựa cũng bay theo nữa (bởi cốt nó là rồng).
    Giây phút bay ngàn dặm tới hòn núi kia .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Anh em mình đồng nhảy xuống chót núi, để một mình Bát Giới kiếm coi động Vô Ðể tại đâu, sẽ kiếm thế cứu thầy mới đặng .
    Nói về Bát Giới vổ tay nhảy xuống trước, đi theo đường mòn ước đặng năm sáu dặm, xảy thấy hai đứa nữ quái đương khiêng nước, đầu nó đội mão cao một thước hai, Bát Giới xốc lại kêu lớn rằng:
    - Yêu quái, yêu quá!
    Hai con nữ quái nổi giận nói rằng:
    - Hòa Thượng nầy vô lễ quá, mình là người lạ vô can, sao nó dám kêu rằng yêu quái. Vã lại nó đi tay không chẳng có binh khí chi mà sợ, hãy đập đòn gánh trên sọ nó cho nó biết chừng .
    Bàn luận với nhau rồi lấy cây khiêng nước đập trên đầu Bát Giới lốp cốp.
    Bát Giới mắc làm phách đi tay không, nên chẳng dám cự, túng phải mang đầu chạy lên núi.
    Khi ấy Tôn Hành Giả đứng trên chót núi, đương ngó khắp nơi, thấy Bát Giới nhảy bổ lên núi nói rằng:
    - Anh ôi, đi về cho rảnh! Yêu tinh dữ tợn quá chừng!
    Tôn Hành Giả hỏi:
    - Nó dữ làm sao?
    Bát Giới nói:
    - Có hai con nữ quái đi gánh nước, tôi mới kêu nó một tiếng mà chúng nó trở đòn đánh đập đầu tôi tới ba bốn cái !
    Tôn Hành Giả hỏi:
    - Ngươi nói làm sao?
    Bát Giới nói:
    - Tôi kêu bằng yêu quái .
    Tôn Hành Giả cuời rằng:
    - Nó đánh mấy cái không có bao nhiêu, đáng lẽ khỏ thêm ít cái nữa mới đáng .
    Bát Giới nói:
    - Cảm ơn anh rất nhiều! Cái đầu tôi đã có u có nần, anh còn muốn bảo đánh thêm nữa .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Mềm mỏng muôn trùng cũng tới, nghinh ngang tấc bước khó đời. Mình là sải phương xa, nó là yêu có chủ, dầu ngươi có tám cánh tay đi nữa, cũng phải kêu tên nó một đôi lời! Chớ kêu nó bằng yêu quái, thì nó không khỏ óc làm sao? Bởi không biết chữ lễ nhạc vi tiên, mới bị khỏ như vậy!
    Bát Giới nói:
    - Thiệt tôi không biết ngay!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ngươi không biết lễ, ta chẳng nói làm chi, song ngươi ở núi tự hồi nhỏ, ăn thịt người không biết bao nhiêu, núi non rừng rú đều từng trải, ngươi có biết hai thứ cây nầy chăng?
    Bát Giới hỏi:
    - Hai thứ cây chi?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Cây đằng với cây dương .
    Bát Giới nói:
    - Lạ gì hai cây ấy mà không biết? Cây đằng cứng hết sức, cây dương dẻo vô cùng .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Phải, bởi tánh cây dương dẻo mềm, nên thợ mộc chạm trỗ lên cốt phật cốt thánh, rồi lại quang thếp bằng vàng, để thờ phượng hương đèn chẳng dứt. Còn cây đằng tánh cứng cỏi lắm, nên mấy lò dầu dùng nó mà làm bộng đóng đầu, lại bắt niền trên đầu cho chắc nữa, ngày nào cũng bị đóng trên đầu cộp cộp, cho nên tánh cứng cỏi thì bị chúng đập đầu .
    Bát Giới nói:
    - Phải chi anh cắt nghĩa lời hay cho tôi nghe trước, có đâu đến nổi u đầu!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Thôi, ngươi xuống hỏi thăm nó cho rõ gốc ngọn ra thể nào?
    Bát Giới nói:
    - Nó đã biết mặt tôi rồi, kẽ nào hỏi thăm đặng. Hoặc là anh chê ít, nên gạt cho nó đánh thêm chăng?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ngươi giả hình khác mà đi thì vô sự .
    Bát Giới nói:
    - Phải, song chẳng biết hỏi cách làm sao là phải lễ, xin anh dạy giùm trước cho rành .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ngươi xá nó một cái, rồi nhắm chừng nó nhỏ hơn mình thì kêu bằng cô, nó lớn hơn mình một hai tuổi thì kêu bằng chị, nếu lớn quá thì kêu bằng bà, rồi hỏi thăm cho ra mối .
    Bát Giới cười rằng:
    - Nhìn bà con với yêu làm chi, mà hỏi nhiều chuyện quá .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Không nhìn bà con, ấy là kêu tưng mà thám thính cho rõ nếu có thầy mình trong động thì sẽ ra tay, bằng không sẽ đi tìm động khác kẻo trễ .
    Bát Giới nói phải. Liền dắt đinh ba vào lưng, dùn mình biến ra Hòa Thượng đen và mập, đi xăng xái lại chỗ giếng, liền bái cặp nữ quái mà nói rằng:
    - Bần tăng kính chào hai bà .
    Cặp nữ quái nói:
    - Ông thầy nầy biết điều lắm?
    Liền niềm nỡ hỏi rằng:
    - Thầy ở đâu đến đây?
    Bát Giới nói:
    - Ở kia đến đây!
    Cặp nữ quái hỏi :
    - Rồi đi về đâu?
    Bát Giới nói:
    - Rồi đi về đó!
    Cặp nữ quái nực cười thầm, hỏi rằng:
    - Thầy tên họ chi?
    Bát Giới nói:
    - Tôi tên họ chi!
    Cặp nữ quái nực cười nói rằng:
    - Hòa Thượng nầy phải thế, song ít oi quá, cứ nói lôi thôi! Hỏi tiếng thứ gì cứ nói tiếng nấy! Bát Giới hỏi:
    - Hai bà khiêng nước làm chi?
    Cặp nữ quái nói:
    - Thầy không rõ, nguyên phu nhân tôi mới đặng Ðường Tăng hồi hôm, đem về động thiết đãi, bà tôi chê nước trong động không sạch, nên sai chị em tôi đi khiêng nước giếng nầy, đặng dọn đám cưới cho tử tế, tính đêm nay nhập phòng .
    Bát Giới nghe nói vừa dứt lời, liền chạy dông lên núi kêu lớn nói rằng:
    - Sa hòa thượng, đem gói đồ ra đây đặng chia hai cho rảnh .
    Sa Tăng hỏi:
    - Chia đồ hành lý làm chi?
    Bát Giới nói:
    - Sư phụ đã thành phân với yêu tinh, anh em mình cũng như chia đồ về mà làm ăn, còn trông gì đi thỉnh kinh nữa .
    Tôn Hành Giả nạt rằng:
    - Ngươi nói xàm đã quen miệng! Sư phụ bị yêu bắt về động, ngồi trong ta cứu cũng mỏi mệt, lẽ nào thành thân với yêu mà ngươi tính như vậy?
    Bát Giới nói:
    - Không tính như vậy, bây giờ mới tính làm sao?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Khó gì, chúng ta bắt mò theo hai đứa khiêng nước vào động, đồng ra tay bắt nó mà cứu thầy .
    Bát Giới y lời ba anh em theo đặng vài mười dặm, ngó thấy hai con khiêng nước đâu mất!
    Bát Giới kinh hãi nói rằng:
    - Châu ôi! Thầy bị ma ban ngày nó bắt rồi .
    Tôn Hành Giả hỏi:
    - Sao ngươi biết?
    Bát Giới nói:
    - Hai đứa khiêng nước đi trước phải đến thế, ai dè nó biến mất, không phải ma ban ngày sao?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Có khi nó chun vô động thì phải, để ta xem lại thử coi .
    Nói rồi nhướng cặp mắt lửa tròng vàng ngó cùng không thấy hai con nữ quái, cũng không thấy động ở đâu, chỉ thấy có một tấm bia khắc sáu chữ rằng: "Hảm Không sơn, Vô Ðể động "
    Tôn Hành Giả mừng rỡ nói rằng:
    - Anh em ôi! động yêu tại nưới đó song không biết cửa động ở đâu .
    Nói rồi kéo nhau đến đó, thấy có lót một tấm đá vuông vức gần mười dặm đường, chính giữa có lỗ bằng cái mái , ngó xuống tăm tăm mù mu.
    Bát Giới nói:
    - Anh ôi! Miệng động tại đó?
    Tôn Hành Giả dòm xuống nói rằng:
    - Lạ quá, lạ quá. Ta từ khi bảo hộ thầy đến nay chưa hề thấy động yêu nào như vậy.
    Bát Giới, ngươi xuống thăm coi thử thể nào?
    Bát Giới lắc đầu nói:
    - Không dám không dám! Nếu tôi rớt xuống hang nầy, cầu ba năm mới tới đáy .
    Tôn Hành nói:
    - Lẽ nào sâu quá như vậy .
    Bát Giới nói:
    - Anh em lại kỹ mà coi .
    Tôn Hành Giả dòm thấy tăm tăm phỏng ước sau hơn ba trăm dặm. Day lại nói với Bát Giới rằng:
    - Thiệt sâu quá!
    Bát Giới nói:
    - Thôi trở về cho rảnh, cứu không đặng thầy đâu .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ðừng nói hơi làm biếng như vậy, lẽ nào sợ khó nhọc mà bỏ thầy. Thôi hai đứa bây giữ miệng hang, để Lão Tôn thám thính thử, nếu có thầy dưới hang nầy, thì ta đánh đuổi yêu tinh ra, hai đứa bây chận ngạch mà đập chết ta sẽ cứu thầy lên .
    Hai người đồng dạ dạ.
    Khi ấy Tôn Hành Giả co giò nhảy xuống hang, giây phút tới đáy, thấy sáng như thường, khiểng hoa tươi tốt.
    Tôn Hành Giả khen rằng:
    - Như vậy thiệt là cỏi quỷ , động báu trong đời, không nhường Thủy Liêm Ðộng .
    Xảy thấy cái tòa nhà ba nóc, cữa ngỏ nghiêm trang, trước tòng rậm rịt, xung quanh nhà cửa rất đông.
    Tôn Hành Giả nghĩ rằng:
    - Chắc là chổ yêu ở, để mình biến hóa ra con lằn xanh, sẽ lén bay vào lầu ấy .
    Thấy người con gái ngồi tại nhà mát xinh tốt bằng mười đứa bị trói, thiệt là nguyệt thẹn hoa nhường Tôn Hành Giả đậu xa xa coi thử.
    Giây phút nghe nàng ấy nói rằng:
    - Mấy đứa a hoàn dọn cơm chay lập tức, đặng ta ăn với Ðường Ca sẽ vầy duyên Tần Tấn .
    Tôn Hành Giả cười thầm rằng:
    - Ðể ta vào thăm ý sư phụ như thể nào .
    Liền bay vào trong, thấy Tam Tạng làm thinh, châu mày ngồi trên niệm.
    Tôn Hành Giả bay lên đậu trên đầu Tam Tạng mà kêu thầy, Tam Tạng biết tiếng, liền nói nhỏ rằng:
    - Ðồ đệ ôi, rán cứu thầy vớ!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Nó ăn thịt hay sao mà cứu, thiệt tình nó dọn tiệc động phòng nếu thầy ở với nó có con cái ra thì nối dòng Hòa Thượng, có can chi mà ưu phiền .
    Tam Tạng nghiến răng nói:
    - Ta từ bé tới lớn chẳng có lòng tà. Nếu bây giờ ta chịu với yêu tinh thề phải đọa luôn dưới địa ngục .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Thầy đừng thề thốt làm chi, đã thiệt tình tôi dắt ra khỏi động .
    Tam Tạng nói:
    - Ðường vào động ta đã quên rồi !
    Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Chẳng phải là quên, dầu nhớ đi cũng không đặng, bởi khi vào động thì ở trên miệng hang chun xuống, còn bây giờ ở dưới nhảy lên, nếu may mà nhảy lên ngay miệng hang thì ra đặng, bằng rủi ro đụng đầu nhắm đá cũng bể đầu, nếu nhảy không khỏi miệng hang té xuống cũng dập mặt!
    Tam Tạng nói:
    - Khó lòng như vậy biết tính làm sao?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Không hệ gì đâu, yêu tinh đã dọn rượu mà đãi thầy, thầy phải dùng đỡ một chén.
    Rồi rót một chén cho có bọt, đặng tôi hóa làm con bồ hoang bay vào trong bụng mà làm lung, phải trừ nó thì cứu thầy mới đặng .
  2. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Tam Tạng ừ ừ, rồi hối Hành Giả đi theo.
    Giây phút nàng ấy vào mở cửa kêu rằng:
    - Trưởng Lão ôi!
    Tam Tạng không thèm lên tiếng, nó kêu một lần nữa .
    Tam Tạng nói:
    - Có tôi đây .
    Nàng ấy vào đỡ Tam Tạng dắt ra bắt tay choàng vai, làm nhiều màu yêu dấu.
    Tam Tạng thấy nó tỏ tình trăng gió ấp má kề vai, áo cà sa thấm dầu thơm, lòng càng chua xót.
    Khi dắt Tam Tạng đến nhà mát, nàng ấy liền hỏi rằng:
    - Tôi dọn tiệc rượu, xin mời thầy uống cho vui!
    Tam Tạng nói:
    - Bần tăng ăn chay từ thuở nhỏ .
    Nàng ấy nói:
    - Tôi biết thầy không ăn mặn, nên dọn tiệc chay, lại sai gánh nước trên giếng cao, cách chơn núi mấy thước, là có ý dùng nước sạch sẽ, nên không đụng nước dưới nầy .
    Nói rồi rót rượu đưa cho Tam Tạng và thưa rằng:
    - Xin anh uống chén rượu nầy, rồi sẽ động phòng hoa chúc .
    Tam Tạng mắc cỡ, rán bưng chén rượu mà bần dùng.
    Xảy nghe tiếng Hành Giả nói bên tai rằng:
    - Không hề gì đâu, nó là rượu nho, uống một chun cũng không lỗi .
    Tam Tạng túng phải uống.
    Rồi rót một chung rượu, nổi bọt vun.
    Tôn Hành Giả đã hiện ra con bồ hong bay vào dưới bọt rượu.
    Tam Tạng đưa rượu cho nàng ấy, nàng ấy bưng chén rượu để xuống bái Tam Tạng vài cái mà nói chuyện tạ ơn, rồi mới bưng chén rượu lên thì bọt đã tan hết, ngó thấy con bồ hong trong chung rượu, nó cũng không dè Hành Giả hóa ra, nó lấy móng tay út vớt con bồ hong mà rảy đi.
    Khi ấy Tôn Hành Giả thấy việc không xong nhắm khó vô bụng nó, liền biến ra con ó già bay đại vô, cào đổ hết bàn tiệc chén dĩa bể hết trơn, rồi xớt Tam Tạng mà bay. Nàng ấy kinh hồn run lập cập, ôm Tam Tạng kéo lại nói rằng:
    - Anh ôi! Con ó già ở đâu bay vào đó?
    Tam Tạng nói:
    - Bần tăng không biết .
    Nàng ấy nói:
    - Tôi hết lòng lo dọn tiệc chay mà động phòng hoa chúc. Không biết con ó mắc tôi ở đâu bay tới, đập bể hết đồ .
    Các tiểu quái thưa rằng:
    - Phu nhơn ôi! Những đồ chay đổ xuống đất rồi, chắc là không dùng đặng .
    Nàng ấy nói:
    - Ta biết rồi, chắc là ép Ðường Tăng động phòng, nên trời khiến con ó xuống phá đám. Thôi chúng bây lượm đồ bể bỏ đi, dọn tiệc mặn cho tử tế, ta chỉ trời làm chứng, chỉ đất làm mai, mà thành thân với Ðường Tăng kẻo trễ ngày tốt .
    Nói rồi dắt Tam Tạng về phòng bên đông, đóng cửa lại như cũ.
    Còn Tôn Hành Giả bay đến cửa động, hiện hình kêu mở cửa, Bát Giới, Sa Tăng đương chong đinh ba và hờm gậy tại miệng hang mà chờ yêu quái, nên nghe kêu liền dẹp đồ binh khí, Tôn Hành Giả liền nhảy lên.
    Bát Giới hỏi thăm kỹ lưỡng, Tôn Hành Giả thuật chuyện lại, rồi dặn rằng:
    - Thôi hai em gìn giữ cửa động cho kỹ càng, để ta đi chuyến nầy chắc cứu đặng sư phụ .
    Dặn rồi hóa ra con lằn xanh bay xuống đậu trên cửa lầu mà nghe ngóng. Thấy nàng ấy đương thở hào hển, hối lũ nữ quái dọn tiệc mặn, đặng chỉ trời đất thề thốt mà thành thân với Ðường Tăng .
    Tôn Hành Giả nghe nói cười thầm rằng:
    - Con tinh cái không biết hổ thẹn, giữa ban ngày dám bắt sãi mà làm chồng, để Lão Tôn vào thăm sư phụ ra thể nào .
    Nghĩ rồi bay qua phòng bên đông, thấy thầy đương ngồi khóc.
    Tôn Hành Giả bay lên trên đầu Tam Tạng mà kêu bớ thầy.
    Tam Tạng biết tiếng bèn đứng dậy trách rằng:
    - Ngươi biến ra con ó mà đập đồ nó làm chi. Làm cho nó nổi nóng muốn thề thốt gọi là mà thành thân lấy đặng, bây giờ mới tính làm sao?
    Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Xin thầy đừng trách móc làm chi, tôi có phương cứu được .
    Tam Tạng hỏi:
    - Làm sao mà cứu ta?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Khi tôi bay ra ngoài thấy phía sau có một vườn hoa. Vậy thời thầy gạt nó tới vườn hoa mà ngoạn kiểng, đi tới cây đào rồi đứng lại, đặng tôi nhảy lên nhánh đào, biến làm trái đào chín đỏ, thầy sẽ hái mà đưa cho nó, sao nó cũng hái trái khác mà đưa cho thầy. Sao thầy cũng nhượng trái đào chín đỏ cho nó, hễ nó đưa vào miệng, thì tôi vô bụng nó tức thời; sẽ bứt ruột gan nó, rồi đâm lủng bụng nó mà ra thì cứu thầy mới đặng .
    - Tam Tạng nói:
    - Ngươi có tài thì đánh với nó cũng đặng lại phải chun vào bụng nó làm chi?
    Tôn Hành Giả thưa rằng:
    - Thầy không biết cái động, nên nói như vậy cũng phải. Nếu dễ đi ra đi vào, thì đánh với nó mới đặng, bởi vì khó nổi ra vào, nên đấu lực không tiện, phải làm thế ấy mới xong .
    Tam Tạng gật đầu nghe lời; thầy trò bàn luận xong xả, Tam Tạng vịn cây song mà kêu rằng:
    - Bớ nàng, bớ nàng!
    Nàng ấy nghe kêu mừng rỡ, chạy lại hỏi rằng:
    - Anh kêu tôi có chuyện chi?
    Tam Tạng nói:
    - Nàng ôi! Bấy lâu ta đi Tây Phương đã mỏi mệt, nên bữa hôm tại chùa Trấn Hải, mang bịnh phương phong mới vừa khá khá. Kế nhờ nàng dắt ta đi dạo chỗ nào cho giải khuây .
    Nàng ấy mừng rỡ nói rằng:
    - Anh muốn giải muộn, thì theo tôi đi dạo vườn hoa .
    Nói rồi sai tiểu yêu mở cửa vườn và quét đường đi cho sạch sẽ.
    Nàng ấy mở cửa phòng, đỡ Tam Tạng ra.
    Mấy con nữ quái đồng theo hầu hạ ra vườn.
    Nàng ấy nói nhỏ với Tam Tạng rằng:
    - Anh ôi! Dạo vườn này giải khuây cũng đặng .
    Tam Tạng cũng dắt tay đi ngoạn kiểng, thấy nhiều bông tốt lạ lùng.
    Qua khỏi nhà mát ngó thấy đám đào.
    Tôn Hành Giả nhảy lên nhánh đào, dùn mình hóa ra trái đào chín đỏ.
    Tam Tạng nói với nàng ấy rằng:
    - Nàng ôi! Trong vườn hoa thơm, trên nhành trái chín, sao đào trái đỏ trái xanh, không đều một lượt?
    Nàng ấy cười rằng:
    - Nếu trời không âm dương thì mặt nhựt nguyệt không tỏ. Nếu đất không âm dương thì cỏ cây không mọc. Nếu người không âm dương thì không sanh con cái. Nên cây đào nầy có trái nào có hơi mặt nhựt chiều thường thì nó chín trước, nên sắc đỏ, còn những trái ít hứng nắng là còn non, nên sắc xanh. Ấy là âm khí dương làm ra như vậy .
    Tam Tạng nói:
    - Nhờ ơn nàng chỉ vẻ .
    Nói rồi bước vói hái trái đào chín.
    Còn nàng ấy hái trái đào xanh.
    Tam Tạng hái và đưa trái đào ấy mà nói rằng:
    - Nàng ưa màu sắc, xin ăn trái đào chín nầy. Ðưa trái đào xanh cho tôi dùng .
    Nàng ấy mừng thầm rằng:
    - Hòa Thượng tử tế lắm, thiệt là kẻ có tình, chưa làm vợ chồng mà ân tình thế ấy .
    Tam Tạng liền lấy trái đào xanh ăn phức, nàng ấy mừng rỡ mói cắn trái đào đỏ chưa kịp nhai, Tôn Hành Giả nóng nảy quá chừng, liền chun tuốt vào bụng.
    Nàng ấy kinh hãi nói rằng:
    - Thầy ôi! Trái đào chưa kịp nhai, sao nó chạy vô bụng .
    Tam Tạng nói:
    - Tại mình mốn ăn thử trái đầu mùa, và tại nó còn nhỏ nên chạy tuốt .
    Khi ấy Tôn Hành Giả hiện nguyên hình trong bụng nó mà kêu lớn rằng:
    - Thầy ôi, thầy đừng nói chuyện với nó. Tôi đã làm đặng việc rồi .
    Tam Tạng nói:
    - Ðồ đệ ôi, làm nhơn cho nó một chút .
    Nàng ấy hỏi:
    - Thầy nói chuyện với ai đó?
    Tam Tang nói:
    - Ta nói chuyện với đệ tử ta là Tôn Ngộ Không .
    Nàng ấy hỏi:
    - Tôn Ngộ Không ở đâu?
    Tam Tạng nói:
    - Ở trong bụng nàng, ấy là trái táo nàng ăn hồi nãy .
    Nàng ấy kinh hãi nói:
    - Thôi thôi ta chắc là phải chết! Tôn Hành Giả ôi, người làm trăm phương ngàn kế, quyết vô bụng ta làm chi?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Cũng không làm chi lắm. Một là ăn gan ăn phổi, và ăn trái tim của ngươi, vì trái tim ngươi có ba sợi lông và bảy cái lỗ, hai cái móc hết ruột, để một cái bông không như cái mỏ mà thôi . Nàng ấy nghe nói thất sắc.
    Tôn Hành Giả nhào lộn múa men, đánh quờn đánh võ, nhảy nhót một hồi, thiếu chút nữa mà lủng da bụng.
    Nàng ấy đau quá ngã lăn chết giấc.
    Tôn Hành Giả thấy nó làm thinh nằm ngay hết thở, tưởng đã chết rồi, nên không đánh đập nữa. Chẳng ngờ nó tỉnh lần bắt hơi thở đặng, liền kêu lớn rằng:
    - Trẻ nhỏ đi đâu hết?
    (Nguyên mấy con nữ quái ấy biết chuyện lắm, nên đưa hai người tới cửa vườn huê, rồi không theo nữa, có ý để hai người đàm đạo với nhau).
    Ðến nay nghe tiếng kêu, nên các nữ quái đều chạy đến hỏi rằng:
    - Phu nhơn làm sao mà rên dữ vậy. Hay là đau bụng quá nên thất sắc chăng?
    Vưà nói vừa đỡ dậy.
    Nàng ấy nói:
    - Không phải đau bụng, thiệt là trong bụng có người ta. Thôi thôi, các ngươi khiêng Hòa Thượng nầy đưa ra khỏi động cho rảnh .
    Các nữ quái áp lại muốn khiêng Tam Tạng.
    Tôn Hành Giả ở trong bụng kêu lớn rằng:
    - Không chịu ai khiêng, người phải cỏng thầy ta đưa lên khỏi cửa động, thì ta tha tội .
    Nàng ấy sợ chết, phải cỏng Tam Tạng mà đi.
    Các nữ quái chạy theo hỏi rằng:
    - Phu nhơn trả lại hay sao?
    Nàng ấy nói:
    - Miễn là còn thân thì có chồng, còn da thì lông mọc, thà trả người lại, sau kiếm người khác, có khó gì .
    Nói rồi nổi hào quang bay đến miệng hang, nghe tiếng nói giáo khua lảng cảng.
    Tam Tạng hỏi:
    - Ai làm giống gì đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Chắc là Sa Tăng khứa bữu tượng. Bát Giới đập đinh ba. Thầy hãy kêu một tiếng kéo chúng nó ngở là yêu quái mà đánh lầm .
    Tam Tạng liền kêu, Bát Giới nghe tiếng, liền nói với Sa Tăng rằng:
    - Sư phụ lên đó .
    Hai người dẹp đinh ba và bửu trượng, kế nàng ấy cỏng Tam Tạng lên, anh em thấy mặt thầy, xúm lại mừng quýnh.
  3. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Hồi 83
    Tề Thiên kiện Lý Tịnh
    Na Tra bắt nữ yêu​
    Khi ấy Sa Tăng hỏi:
    - Thầy đã ra khỏi cửa động, còn sư huynh ở đâu?
    Tam Tạng chỉ nàng ấy nói rằng:
    - Sư huynh ngươi ở trong bụng nàng ấy .
    Bát Giới cười rằng:
    - Nó đã ra khỏi cửa dộng, còn ở trong bụng làm chi, hãy đi ra cho rảnh .
    Tôn Hành Giả bảo hã miệng ra.
    Nàng ấy y lời hả miệng.
    Tôn Hành Giả hóa hình nhỏ, bò lần lên tới cổ, nghỉ rằng:
    - Nếu mình nhảy ra, e nó làm nhăn cắn đại .
    Nghĩ rồi lấy thiết bảng hóa ra cái đinh chống hàm nó, rồi mới nhảy ra, thâu thiết bảng hiện nguyên hình, giá thiết bảng liền đập.
    Nàng ấy rút song kiếm hổn chiến một hồi, rồi nhảy lên chót núi, Tôn Hành Giả nhảy theo đánh nữa.
    Còn Bát Giới với Sa Tăng rằng:
    - Ðại ca rối quá, phải chi khi nảy xoi lủng bụng mà ra, chẳng là xong chuyện .
    Sa Tăng nói:
    - Phải, song sư huynh ra công khó, xuống hang làm kế mới cứu đặng thầy, vậy thì bây giờ để thầy ngồi dậy, đặng chúng ta trợ chiến .
    Bát Giới lắc đầu nói rằng:
    - Ðừng, đừng! Nó thiệt thần thông, chúng ta đánh không lại .
    Sa Tăng nói:
    - Giúp sức, không khá nhiều cũng khá ít, lẽ nào sợ nó mà bỏ sư huynh?
    Hai anh em đồng nhảy lên chót núi trợ chiến.
    Nàng ấy đương đánh với Tôn Hành Giả mà không lại, xảy thấy Sa Tăng vác bữu tượng trợ chiến , Bát Giới vác đinh ba đập đùa, nên nàng ấy kinh hãi liền chạy, Tôn Hành Giả hối đuổi theo.
    Nàng ấy liền cổi chiếc giày bên hữu hóa ra hình của mình, múa song kiếm trở lại cự chiến, còn hình thiệt hóa ra trận gió bay đến miện hang, thấy Tam Tạng ngồi một mình, sẳn dịp tính thỉnh thầy về động! Lại lấy đồ hành lý, và con ngựa cũng bắt luôn.
    Còn ba anh em đánh với con yêu giả, Bát Giới đập nhằm nó một đinh ba nhào xuống, coi lại là chiếc giày!
    Tôn Hành Giả kinh hãi nói rằng:
    - Sao hai đứa bây không bảo hộ thầy, ai cần đi trợ chiến!
    - Bát Giới ngó Sa Tăng mà nói rằng:
    - Sao, tôi nói có linh không? Tôi bảo đừng trợ chiến, vì biết hầu vương tánh ở không chừng, mình đánh giùm mới trừ đặng yêu tinh, đã không tiếng trả ơn lại thêm trách móc!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ngươi tưởng chiếc giày đó là cốt tinh sao? Hồi trước nó cũng gạt ta như vậy rồi lén đi bắt thầy về động! Nay không biết nó bắt thầy về động hay chưa? Mau mau coi lại thử .
    Nói rồi đồng hè về chỗ cũ thấy có một sợi dây cương đứt hai tại gốc cây chớ thầy và gói đồ con ngựa đều đâu mất!
    Tôn Hành Giả khóc và nói rằng:
    - Chắc thầy chưa hết tai nạn, nên khiến như vậy .
    Bát Giới cười ngất!
    Tôn Hành Giả mắng rằng:
    - Bộ người muốn về xứ?
    Bát Giới nói:
    - Anh ôi! Không phải nói như vậy! Tôi chắc thầy bị con yêu ấy bắt về động rồi! Anh phải xuống hang một lần nữa .
    Nói rồi nhảy xuống hang, tìm tới lầu thầy đóng cửa Tôn Hành Giả phá cửa xông vào, không thấy một người thấp thoáng!
    Qua phòng bên Ðông không thấy Tam Tạng, coi lại đồ khí dụng không còn một món!
    (Nguyên động ấy giáp vòng tới ba trăm dặm, ổ hang không biết bao nhiêu, chuyến trước bị Hành Giả tìm ra, nên chuyến nầy giấu ngỏ nào không biết).
    Tôn Hành Giả tức mình, giậm chơn gầm hét!
    Xảy nghe mùi hương ở phía sau bay tới, Tôn Hành Giả nghĩ rằng:
    - Phía sau có mùi hương, chắc nó ở tại đó .
    Nghĩ rồi bắt mò theo tới chỗ ấy, thấy có ba căn nhà trống, trên bàn thờ hai thần chủ, trước bàn để một lư hương.
    Bài vị thứ nhứt đề chữ vàng như vầy:
    Tôn phụ Lý Thiên Vương chi vị,
    Bài thứ nhì đề chữ vàng như vầy:
    Tôn huynh Na Tra tam thái tử chi vị.
    Tôn Hành Giả mừng quá, không tìm thầy, cũng chẳng kiếm yêu, liền xách hai bài vị và lư hương, nhảy lên miệng hang cười ngất.
    Sa Tăng, Bát Giới hỏi:
    - Anh cứu thầy đặng hay sao nên vui vẻ như vậy?
    Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Chúng ta chẳng cứu làm chi, cứ đòi hai bài vị đó .
    Nói rồi để hai bài vị mà bảo rằng:
    - Chúng bây xem thì hiểu .
    Sa Tăng coi rồi hỏi rằng:
    - Ý làm sao đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ta xuống động, chúng nó trốn mất hết vào sau thấy có ba căn nhà, giữa bàn thờ hai bài vị và một lư hương, nên ta xách về làm tang đó. Chắc là con gái ông Lý Thiên Vương là em gái Na Tra thái tử, muốn ở phàm nên xuống giả yêu mà bắt thầy ta đó. Nếu không cứ gốc mà hỏi thì khó kiếm tìm. Vậy hai ngươi ở đây đặng Lão Tôn đi kiện Lý Thiên Vương mà đòi thầy lại .
    Bát Giới nói:
    - Anh viết ngự trạng chưa mà hăm đi kiện? Xin nói phỏng cho tôi nghe .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Sẳn có lư hương bài vị làm tang, ta đặt ngự trạng rằng: Kiện về sự giả yêu mà bắt người. Nay Lý Thiên Vương thả con gái xuống cỏi trần giả yêu bắt thầy tôi về núi Hãm Không, động Vô Ðễ. Như vậy thì Na Tra cũng có tội nữa, vì không biết dạy em, có bài vị lư hương là đồ tang của chúng nó. Xin hộ sai cha con ông Lý Thiên Vương đi thâu nó mà trả thầy tôi lại đặng đi thỉnh kinh .
    Bát Giới nói:
    - Phải phải, như vậy thì đặng kiện mười phần, chẳng lo chi thất anh hãy viết ngự trạng cho mau .
    Tôn Hành Giả viết ngự trạng rồi, liền xách lư hương và bài vị, nhắm cửa trời bay tới.
    Bốn ông Thiên Vương thấy Tôn Hành Giả xông vào cửa Nam Thiên, liền đón hỏi rằng:
    - Ðại Thánh đi đâu đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Tôi đi cáo hai người .
    Bốn ông ấy lấy làm lạ, giựt mình nghỉ thầm rằng:
    - Không biết con quỷ nầy đi cáo hai người nào đó?
    Nghĩ rồi, dẫn Tôn Hành Giả vào đền, Tôn Hành Giả để bài vị và lư hương xuống, quỳ lạy chúc tụng rồi dưng ngự trạng.
    Thượng Ðế xem rồi phê hai chử:
    - Thánh chỉ, truyền Thái Bạch Kim Tinh đi với Hành Giả đến cung Vân Lâu đòi Lý Thiên Vương kiến giá.
    Khi ấy Thái Bạch Kim Tinh và Tôn Hành Giả đồng tới cung Vân Lâu, đồng tử ngó thấy vào báo rằng:
    - Có Thái Bạch Kim Tinh đến .
    Lý Thiên Vương bước ra nghinh tiếp, thấy Thái Bạch Kim Tinh tay cầm thánh chỉ; không biết việc chi.
    Lý Thiên Vương đặt bàn hương án tiếp chỉ, ngó thấy Tôn Hành Giả đi theo.
    Lý Thiên Vương hỏi Thái Bạch Kim Tinh rằng:
    - Thánh chỉ truyền chi đó?
    Thái Bạch Kim Tinh nói:
    - Ðây là ngự trạng của Tôn Ðại Thánh đi cáo Thiên Vương .
    Lý Thiên Vương nổi nóng hỏi rằng:
    - Nó cáo chuyện chi đó?
    Thái Bạch Kim Tinh nói:
    - Cáo về sự giả yêu mà bắt người, Thiên Vương đọc thử thì rõ .
  4. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Lý Thiên Vương lạy rồi, giở ra xem thấy nổi giận, nạt lớn rằng:
    - Con khỉ kiện không trúng việc, ấy là vu oan cho tôi .
    Thái Bạch Kim Tinh nói:
    - Thiên Vương đừng nóng giận, có lư hương và bài vị làm cớ, nói chắc con gái Thiên Vương, bây giờ bài vị và lư hương còn dưng trước điện .
    Lý Thiên Vương nói:
    - Tôi có ba đứa con trai: Thằng Kim Tra, nay theo phò Phật Tổ. Còn thằng kế đó là Mộc Tra làm đệ tử Quan Âm, còn thằng thứ ba là Na Tra còn ở nhà đó. Sau này tôi sanh một đứa con gái là Bửu Anh, năm nay mới bảy tuổi, việc đời biết chưa đủ điều, lẽ nào làm yêu tinh đi bắt Tam Tạng. Như không tin, tôi bảo bồng ra cho mà coi! Con khỉ nầy vô lễ sao giám cáo gian, đừng nói tôi làm chức Thiên Vương đặng quyền tiền trảm hậu tấu làm chi, dầu tôi ở đâu, nó cũng không phép kiện gian như vậy. Trong luật có nói: Cáo gian tội nặng bằng ba .
    Nói rồi truyền quân bắt Hành Giả trói lại.
    Khi ấy Tôn Hành Giả nghe nói, không sợ chút nào, liền cười ngất nói rằng:
    - Bề nào tôi cũng thất trước mà đặng sau .
    Nói rồi dứt lời, Lý Thiên Vương lấy đao khảo yêu liền chém Hành Giả.
    Na Tra lấy gươm khảm yêu ra đỡ mà can rằng:
    - Xin Phụ vương bớt giận!
    Lý Thiên Vương kinh hãi, chạy lên lầu lấy tháp vàng cầm trên tay mà hỏi rằng:
    - Con nói làm sao ?
    (Ấy là Thiên Vương giựt mình sợ Na Tra làm nhăn theo lớp Phong thần, nên cầm tháp vàng thủ thế rồi mới dám hỏi!).
    Khi ấy Na Tra quì xuống thưa rằng:
    - Thiệt có em tôi ở trung giái .
    Lý Thiên Vương nói:
    - Ta sanh bốn anh em bây mà thôi, còn con gái mà trung giái?
    Na Tra thưa:
    - Phụ vương quên rồi! Con ấy thiệt là yêu tinh, ba trăm năm trước, nó ở lại Linh Sơn, ăn đèn sáp và uống dầu bàn Phật! Như Lai sai cha con bắt nó, đáng lẽ thì đập chết cho rồi. Phật Tổ có dặn trước rằng: Lòng lành thả cá dưới ao, đức lớn nuôi nai trên núi. Bởi có ấy nên cha con mình không nở giết nó, nó cảm ơn xin làm nghĩa nữ, kêu phụ vương bằng cha, kêu tôi bằng anh viết bài vị trường sanh mà thờ sống. Chẳng ngờ nay lại thành tinh bắt Tam Tạng, bị Tôn Hành Giả tìm tội lấy đặng bài vị làm tang, mới dám đi kiện đích danh như vậy. Ấy không phải em ruột, thiệt là em nuôi .
    Lý Thiên Vương nghe nói mộc óc than rằng:
    - Thiệt ta quên lửng! Chẳng hay nó tên họ chi?
    Na Tra thưa rằng:
    - Nó tới ba tên, không phải một, chánh gốc nó là: Kim Tỉ Bạch Mao Lão Thử Tinh. Trong lúc uống dầu bàn Phật, lại xưng là Bán Triệt Quan Âm, bây giờ ở dưới động, xưng là Ðịa Võng phu nhơn .
    Lý Thiên Vương nghe nói nhớ trực lại, liền để bửu tháp xuống, bước lại mở trói cho Hành Giả .
    Tôn Hành Giả trợn con mắt giộc nói rằng:
    - Tôi không cho mở trói, để vậy đi kiến giá mới đặng kiện cho .
    Lý Thiên Vương năn nỉ không đặng, túng phải cậy Thái Bạch Kim Tinh nói giùm .
    Thái Bạch Kim Tinh nói:
    - Lời xưa rằng: Muôn việc rộng dung thì đặng phước. Tại ông nóng nãy mà trói người! Há chẳng biết tánh vượn già là tổ thầy kiện, bây giờ cậy tôi nói làm sao? Cứ theo lời lịnh lang, thì nó là ân nữ, bề nào cũng có nghĩa cha con, chạy chối đâu cho khỏi!
    Nói rồi lại rờ rẩm Hành Giả mà nói rằng:
    - Ðại Thánh vị tình ta, để mở trói đặng đi kiến giá .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ông đừng có mở dây vô ích, LãoTôn lăn ít cái cũng tới đền Linh Tiêu .
    Thái Bạch Kim Tinh cười rằng:
    - Con khỉ nầy thiệt vô tình quá! Không nghĩ ơn trước nghĩa sau, chẳng màng việc năm xưa, nay nói giùm tiểu sự mà không vị!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Năm xưa ông có ơn nghĩa chi với Lão Tôn, mà ngày nay lại kể .
    Thái Bạch Kim Tinh nói:
    - Ta không phạm tội chi nặng, bất quá là náo thiên cung một chút mà thôi! Song ông đã kể ơn, lẽ nào ta không vị mặt, biểu Thiên Vương đi lại mở dây .
    Lý Thiên Vương mở trói rồi, mời Hành Giả ngồi lên mà chịu lỗi.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Tôi nói trước thua sau thắng, thiệt rõ ràng chẳng sai. Thôi, đi chầu cho mau mau, nếu để trễ chắc thầy tôi phải khốn .
    Lý Thiên Vương nói nhỏ với Thái Bạch Kim Tinh rằng:
    - Con khỉ đột tánh ở không chừng, sợ bây giờ nó làm bộ bỏ qua, đến trước đền nó nói thêm nhiều chuyện, lại còn sợ nó nói thêm bớt cho con tinh ở dưới nữa cũng không biết chừng, nên tôi cũng dám đi kiến giá, nhờ ông nói giùm cho tôi .
    Thái Bạch Kim Tinh cười rằng:
    - Xin Ðại Thánh nhậm ngôn một phen nữa!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Chuyện thúc kể tôi đã bỏ qua, chuyện với trái tôi cũng không nói, còn nói giùm chuyện gì . Thái Bạch Kim Tinh nói:
    - Việc quan một bữa trể mười ngày, nếu vào đền thì Thiên Vươngchạy chối, không nhìn yêu quái là con, Ðại Thánh cứ chỉ bài vị làm chắc, thì hai đàng cãi la cả buổi chưa xong, sợ kéo cưa một hai bữa! Ðại Thánh cũng biết, trên trời một bữa, dưới thế một năm.Chẳng những con tinh thành thân với Ðường Tăng mà thôi, sợ sanh đặng một hòa thượng nhỏ nữa, phải là hư việc hay chăng? .
    Khi ấy Tôn Hành Giả ngồi cúi đầu ngầm nghỉ rồi nói rằng:
    - Như vậy cũng bất tiện, bây giờ mới tính làm sao? .
    Thái Bạch Kim Tinh nói:
    - Theo ý tôi, thời Thiên Vương điểm binh đi với Ðại Thánh xuống bắt yêu mà cứu thầy, để tôi về tâu lại .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Tôi tâu rằng: Nguyên cáo trốn rồi, nên khỏi đòi bị cáo .
    Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Ta đã vì tình cho xuôi, lại nói ta trốn chui trốn nhủi; thôi thôi, bảo Lý Thiên Vương dàn binh cho sẳn mà đợi, đặng tôi đi với Kim Tinh về tâu lại cho rành .
    Lý Thiên Vương nói:
    - Sợ Ðại Thánh nói tôi nghịch chỉ nên không kiến giá, thì tôi nặng vô cùng .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ta là người đại trượng phu, một lời đã nói bốn ngựa theo không kịp. Lẽ nào mà kiếm chuyện hại người, thiệt coi Lão Tôn không đáng bực quân tử .
    Lý Thiên Vương liền tạ ơn, rồi điểm binh tại cửa Nam Thiên mà đợi.
    Còn Thái Bạch Kim Tinh và Tôn Hành Giả đồng kiến giá tâu rằng:
    - Kim Tỉ Bạch Mao Lão Thử Tinh, làm bài vị lấy tiếng, nay Lý Thiên Vương hay tin ấy, đã điểm binh đi bắt, xin Hoàng Thượng xá tội cho Thiên Vương .
    Thượng Ðế y tấu, Tôn Hành Giả trở ra cửa Nam Thiên, thấy Lý Thiên Vương và Na Tra đứng chờ đợi, cùng nhau đằng vân giá vó tới núi Hãm Không.
    Khi ấy Sa Tăng, Bát Giới đồng nghinh tiếp, Lý Thiên Vương nói:
    - Chẳng chịu vào hang cọp, sao bắt đặng con hùm! Ai dám đi trước?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Lão Tôn chịu đi trước .
    Na Tra nói:
    - Tôi vưng chỉ bắt yêu, xin đi Tiên Phuông mới phải .
    Bát Giới cũng làm phách nói lớn rằng:
    - Ðể bảo Trư đi đánh trận đầu .
    Lý Thiên Vương nói:
    - Ðừng cãi lẩy làm chi, cứ y theo lịnh ta sai phát, Tôn Ðại Thánh và Tam Thái Tử đi Tiên Phuông, còn chúng ta thủ miệng hang mà chờ nó ấy là nội công ngoại kích, kẻ trong đuổi ra có người ngoài đón lại, hì nó không phương xuống đất, khó nổi lên trời .
    Ai nấy đồng vâng lịnh, Tôn Hành Giả và Na Tra lãnh thiên binh nhảy xuống miện gang, kiếm khắp nơi không đặng.
    Chẳng ngờ nàng ấy bắt Tam Tạng đem xuống nhà nhốt tại gốc Ðông Nam, nhà ấy phân nữa ló lên trên, phân nữa chôn dưới đất, ở trước cửa có trồng ít chậu bông, xung quanh cặm cờ đen lên khói nghi ngút nên không ngó thấy.
    Vừa ưa nữ quái nghe thiên binh rầm rộ, ló cổ ra mà dòm bị thiên binh ngó thấy hô lên rằng:
    - Nó trốn tại đây .
    Tôn Hành Giả chạy lại, dòng thiết bảng sập nhà.
    Thiên binh áp tới bắt hết bầy nữ quái trói lại.
    Còn Tôn Hành Giả kiếm đặng thầy, lại lấy gói hành lý, dắt con ngựa long mã trở ra.
    Khi ấy Ðịa Vỏng phu nhơn thấy mặt Na Tra liền quỳ lạy xin anh thứ tội.
    Na Tra nói:
    - Nay vưng chỉ đi bắt ngươi, không lẽ tha đặng, cha con ta vì một cây hương của ngươi, thiếu chút nữa mà mang tội nặng .
    Nói truyền thiên binh trói lại, đồng bay lên khỏi miệng hang.
    Còn Tôn Hành Giả vui cười, bảo thầy lạy tạ ơn Thiên Vương và Thái Tử.
    Sa Tăng, Bát Giới muốn làm thịt con tinh, Lý Thiên Vương nói:
    - Chẳng nên, chẳng nân phải giải nó về Thượng Ðế xử tội .
    Nói rồi từ giả lên mây.
    Còn Tam Tạng lên ngựa, thầy trò đồng đi luôn, không ghé chùa Tấn Hải.
    Bốn thầy trò đi tới mùa hè, xảy thấy một bà già đắt đứa con nít dưới cột dương liễu kêu lớn rằng:
    - Hòa Thượng đừng đi nữa, mau trở lại hướng Ðông, nếu qua hướng Tây thì bỏ mạng .
    Tam Tạng thất sắc, nhảy xuống ngựa, bái mà hỏi rằng:
    - Bà ôi, thường hay có nói rằng:
    - Biển rộng mặc dầu cá lội, trời cao mặc sức chim bay. Sao bà nói phương Tây không đặng?
    Bà ấy chỉ tay nói rằng:
    - Cách năm sáu dọc đường là nước Diệt pháp. Vua nước Diệt Pháp thất đức lắm! Cách hai năm nay có hứa một lời nguyện, giết cho đủ số muôn Hòa Thượng mới thôi. Hai năm nay giết đã đặng chín ngàn chín trăm chín mươi sáu thầy sải vô danh vô danh. Vua Diệt pháp có truyền chỉ rằng: Ðợi kiếm cho đặng bốn sải vô danh sẽ giết cho đủ số. Nếu bốn thầy đi tới thành, thì đặng làm tống mạng bồ tát.
    Tam Tạng nghe nói sợ quá, run lập cập nói rằng:
    - Bần tăng, cám ơn bà nói giúp, song không biết có ngõ nào đi tránh khỏi, xin chỉ giùm cámơn .
    Bà ấy cười rằng:
    - Không có ngõ nào đi cho khỏi, trừ ra phải biết bay thì mời khỏi nước nầy .
    Bát Giới rướn cổ nói rằng:
    - Bà đừng dọa người, chúng tôi biết bay hết thảy .
  5. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Hồi 84
    Quan Âm mách miệng cứu Ðường Tăng
    Hành Giả cạo đầu vua Diệt Pháp​
    Còn Tôn Hành Giả trợn mắt lửa tròng vàng, coi thấy bà ấy là Quan Âm, còn thằng nhỏ là Thiên Tài đồng tử. Liền quỳ lạy bạch rằng:
    - Ðệ tử không hay mà nghinh tiếp, xin Bồ Tát từ bi.
    Bà ấy hiện nguyên hình là Quan Âm, người nhỏ hiện thiệt hình Thiện Tài đồng tử, đều bay lên nữa lừng.
    Tam Tạng và Sa Tăng, Bát Giới hải kinh cứ cúi đầu lạy mãi.
    Quan Âm và Thiện Tài bay về Nam Hải.
    Khi ấy Tôn Hành Giả đỡ thầy dậy nói rằng:
    - Bồ Tát đi mất rồi, thầy còn lạy ai đó?
    Tam Tạng nói:
    - Ngộ Không ôi! Bồ Tát đã mách bảo như vậy, chắc vua Diệt Pháp chẳng hèn, biết làm sao đi qua cho khỏi!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Xin thầy đừng sợ, chúng ta thường gặp yêu tinh, còn hại không nổi, huống chi là người phàm tục mà sợ làm sao? Song chỗ nầy ngủ đỡ không đặng, nếu trời tối có ai đi tuần gặp Hòa Thượng thì bắt quách chẳng tha; chi bằng kiếm chổ vắng mà trú đỡ.
    Tam Tạng y lời xuống ngựa, bỏ lộ băng vào chổ sầm uất, có hầm hố mà ẩn mình.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Vậy thời Sa Tăng, Bát Giới bảo hộ thầy, đặng ta biến hóa vào nước ấy, coi có ngỏ nào đi đặng thì đêm nay đi lén cho xong.
    Dặn lên mây ngó xuống, thấy khí tượng hiền lành, Tôn Hành Giả khen rằng:
    - Nước nầy tử tế quá chừng, sao gọi là Diệt Pháp?
    Giây phút trời tối, Tôn Hành Giả muốn đi thám thính song sợ chúng bắt, phải hóa ra con châu chấu bay vuốt tới chợ, xảy thấy tiệm kia treo một cổ ***g đèn lớn đèn lớn: An yết vảng lai thượng cổ . Dưới đề bốn chử: Tiệm Vương tiều nhị.
    Tôn Hành Giả biết là tiệm cơm, bay vào ngó thấy tám chín người bận áo quần tử tế kẻ có khăn, kẻ không khăn, mấy anh ấy buồn ngủ liền lột khăn cởi áo để dựa bên gường nằm.
    Tôn Hành Giả ngó thấy nghỉ thầm rằng:
    - May lắm may lắm, chắc thầy qua khỏi nước nầy! Ðể đợi mấy cậu ấy ngủ, mình mượn đỡ áo khăn, giả người tục qua thành mới đặng .
    Xảy thấy Vương tiểu nhị bước ra nói rằng:
    - Các ông ôi! Nhà buôn bán kẻ ra người vô việc ăn ở kẻ phải người quấy những áo khăn và đồ hành lý, phải gửi gìn cho kỹ càng .
    Mấy người bộ hành nghe nói, chờ dậy tạ rằng:
    - Ông quân nói phải lắm, chúng tôi rất cảm ơn. Song đi đường mỏi mệt chắc là ngủ mê, e rủi ro khón khổ! Vậy xin ông quân cất giùm cái gói hành lý và khăn áo, mai sẽ đưa lại chúng tôi.
    Tiểu nhị y lời đem khăn áo vào phòng máng trên giá.
    Còn Tôn Hành Giả nóng nảy, bay theo đậu giữa chổ móc khăn, thấy tiểu nhị trở ra đóng cửa song, tắt đèn rồi đi nghỉ.
    Còn vợ tiểu nhị đương dổ hai đứa con, chúng nó cứ khóc hoài không nín! Phần thì vợ Tiểu nhị mắc vá quần áo rách rất nhiều, nên thức khuya lắm, Tôn Hành Giả nghĩ rằng:
    - Nếu chờ vợ nó ngủ mà lấy áo khăn, chắc cửa thành đã đóng. Chỉ bằng làm phức cho mau.
    Nghĩ rồi bay lại chụp ngọn đèn tắt, liền hóa ra con chuột kêu vài tiếng rồi hiện hình lấy áo khăn chạy ra.
    Vợ Tiểu nhị hoảng hồn hoảng vía, kêu chồng mà nói rằng:
    - Không xong, không xong! Chuột thành tinh lấy đồ chạy đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Vương Tiểu Nhị, người đừng nghe lời vợ, ta chẳng phải là chuột thành tinh; ngươi chánh trực không làm khuất lấp. Ta thiệt là Tề Thiên đại thánh, theo bảo hộ Ðường Tăng đi thỉnh kinh. Nay ta mượn khăn áo bận đi qua khỏi cái thành nầy, rồi trả lại y số.
    Nói rồi đằng vân bay mất.
    Còn Tiểu nhị tánh nóng nảy, nghe vợ kêu liền dậy, lấy áo mà bận, rủi lộn nhằm cái quần, phần thì tối thui nên không thấy, nó ngỡ là cái áo xỏ tay hoài mà bận không đặng: Cứ lục đục trong buồng.
    Khi ấy Tôn Hành Giả về chổ cũ.
    Tam Tạng hỏi rằng:
    - Ðồ đệ, qua nước Diệt Pháp đặng chăng?
    Tôn Hành Giả để khăn áo xuống thưa rằng:
    - Muốn qua nước Diệt Pháp thì đừng làm cách thầy chùa.
    Bát Giới nói:
    - Cái đó khó gì! Không cạo đầu nửa năm, thì thành người tế tục.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Có đâu chầy ngày như vậy, phải làm kẻ thế bây giờ.
    Tam Tạng hỏi:
    - Làm sao bây giờ?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Trong thành tôi đã xem rồi, tuy vua Diệt Pháp vô đạo mặc lòng, song trong nước có khí tượng hiền lành lắm. Tôi mới khăn áo trong quán, chúng ta ăn mặc theo kẽ tục vào quán mà ngủ, qua canh tư chờ dậy cơm nước, đợi canh năm mở cửa thành sẽ đi; dầu có ai gặp mà bắt, thì ta nói là khâm sai, tuy vua Diệt Pháp cũng không lẽ cản trở, bề nào cũng phải cho đi.
    Tam Tạng cũng cực chẳng đã, phải thay áo khăn theo thế thường.
    Sa Tăng nói:
    - Phải.
    Hành Giả, Sa Tăng, Bát Giới cũng thay đổi như vậy .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Lúc nầy phải dẹp bốn chữ: Sư phụ đồ đệ, kêu đỡ bằng anh em, kêu thầy bằng Ðường đại ca, tôi bằng Tôn Nhị, kêu Bát Giới bằng Trư Tam, kêu Sa Tăng bằng Sa Tứ tuy vậy mặc lòng, để một mình tôi nói chuyện, còn ai nấy cứ ừ hử mà thôi! Ðể tôi nói: Bốn anh em đi buôn ngựa, đi một tốp mười người, bốn anh em mình vào trước mướn phố sau sáu người khác sẽ dắt ngựa tời ở chung, chờ bàn hết ngựa sẽ trả tiền phố mà đi. Nhờ có con ngựa nầy làm cớ.
    Tam Tạng cũng y lời.
    Tôn Hành Giả dắt ba thầy trò đi ngang qua tiệm tiễu nhị, nghe bộ hành cãi lẩy người mất áo, kẻ nói mất khăn.
    Tôn Hành Giả làm thinh đi thẳng tới.
    Thấy phố kia còn mở cửa, Tôn Hành Giả hỏi rằng:
    - Ðây có căn phố nào rảnh không, tôi mướn một căn mà ở?
    Có bà già ở trong phố bước ra hỏi rằng:
    - Tôi có vài căn phố không, xin bước vào đây đàm đạo.
    Nói rồi sai một tên bạn ra dắt ngựa vào phố, rồi hối thắp đèn.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Bóng trăng chiếu vào chỗ ốc lậu sáng như ban ngày, đừng thắp đèn vô ích!
    Tên bạn bưng đèn đến, Tôn Hành Giả thổi liền!
    Kế con đói đem bốn chén nước trà thiết đãi, bà chủ phố bước vô Tôn Hành Giả đón vóc bà ấy chừng năm mươi tám tuổi.
    Bà ấy đứng dựa hỏi thăm rằng:
    - Chẳng hay các ông ở đâu mà đến, đi buôn bán vật chi?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Chúng tôi ở phương bắc đến đây buôn ngựa?
    Bà ấy hỏi rằng:
    - Chẳng hay ông nào họ chi?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ông nầy là Ðường đại ca, tôi là Tôn Nhị, người nầy là Trư tam, người kia Sa tử.
    Bà ấy cười rằng:
    - Bốn ông khác họ mà ở chung, bọn tôi đông lắm đi tới mười anh em, bốn đứa tôi đến mướn phố, mai sáu người ấy đem bầy ngựa vào đây, đợi bán hết ngựa mới về xứ.
    Bà ấy hỏi:
    - Bầy ngựa hết thảy bao nhiêu?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Và lớn và nhỏ một trăm mốt, cũng như con ngựa nầy song khác màu sắc.
    Bà ấy cười rằng:
    - Tôn vị quan nhơn thiệt may lắm mới khiến đến phố tôi, nếu nhà khác chắc không dám chịu, bởi phố tôi rộng rãi, tàu ngựa không thiếu gì, cỏ và lúa cũng nhiều lắm, dẫu một răm mốt con ngựa cũng có tàuNguyên phố cũng có danh, vì chồng tôi họ Triệu, nay đã khuất rồi, nên họ kêu phố tôi là phố Triệu quả phụ, tôi đãi khách đã có danh. Lời xưa nói: Hàng chia cao thấp ba phân giá, khách chẳng gần xa một bậc người.
    Tôn Hành Giả hỏi:
    - Ba bực ấy xin cắt nghĩa cho rành.
    Bà ấy nói:
    - Bực thượng đủ năm thứ trái cây đủ năm món đồ nấu, hai ông ngồi một tiệc có đứa con gái hầu rượu cà xang, mỗi vị chụi năm chỉ bạc, là có phần tiền phòng ngủ rồi.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Như vậy cũng vừa lắm, xin cắt nghĩa bực chót ra thể nào.
    Bà ấy nói:
    - Bực chót rất hèn, tôi không dám nói.
    Tôn Hành Giả:
    - Có can chi mà ngại, xin cắt nghĩa cho chúng tôi rõ sẽ liệu sức mà dùng Bà ấy nói:
    - Bực thứ ba thì cơm sẳn trong chảo, muốn dùng bao nhiêu thì xúc mà dùng, ngủ ở ngoài hiên sáng ngày trả tiền cơm bao nhiêu cũng đặng.
    Bát Giới nói:
    - Như vậy Lão Trư có phước lắm, xúc cơm ăn một bữa cho no rồi ngủ tại xó bếp cũng đặng.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Chú nói cái gì lạ vậy? Cha chả, lại không đủ bạc mà dùng đồ bực thượng một bữa hay sao?
    Bà ấy mừng rỡ bảo nấu trà ngon và làm thịt gà, thịt ngổng, dọn phụ thêm đồ uống rượu.
    Tam Tạng nói nhỏ rằng:
    - Bày đặt bực thượng nay họ bảo dọn đồ mặn mời ăn uống làm sao?
    Tôn Hành Giả bước xuống lầu bảo rằng:
    - Bữa nay chúng tôi ăn chay, đừng dọn đồ mặn. Vậy thì bây giờ dọn cơm chay cho tử tế, ta cũng trả tiền cho bực thường.
    Bà ấy mừng rở bảo thôi việc sát sanh, lo dọn tiệc chay rất nên vén khéo.
  6. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Giây phút dọn cơm chay, bốn người ăn uống nữa bữa.
    Xảy nghe tiếng khua lộp cộp.
    Tôn Hành Giả hỏi chuyện chi rầm rầm?
    Bà ấy nói:
    - Trẻ nhỏ đem kiệu rước con ấy đến hầu rượu cho vui.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Thôi thôi, bữa nay ăn chay, không lẽ làm như vậy và lại anh em chưa đủ mặt, để đem mai hội tề, sẽ thỉnh nàng ấy hầu rượu.
    Bà ấy nói phải, truyền dẹp kiệu tức thì.
    Khi ấy bốn thầy trò ăn uống rồi, chúng dọn dẹp xong xả, Tam Tạng hỏi nhỏ Hành Giả rằng:
    - Bây giờ tình ngủ chỗ nào?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ngủ trên lầu cũng đặng.
    Tam Tạng nói:
    - Không tiện đâu, vì chúng ta mỏi mệt, nếu họ lên thấy lậu sự ra, chắc là bắt giải tôi đền phải khốn!
    Tôn Hành Giả nói phải, liền bước ra dậm ván lầu đùng đùng.
    Triệu quả phụ chạy lại hỏi rằng:
    - Tôn quan nhơn nói chuyện chi?
    Tôn Hành Giả hỏi:
    - Bây giờ chúng tôi ngủ chỗ nào?
    Triệu quả phụ nói:
    - Ngủ trên lầu có cửa song mát mẻ lắm, vã lại không muỗi mòng .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ngủ không đặng đâu, bởi Trư tam quan có bịnh phát lảnh, Sa tứ quan lại sợ gió, Ðường đại ca muốn ngủ chộ cho thiệt tối đen, ý tôi cũng vậy.
    Triệu quả phụ bước ra nha sau đứng than thở.
    Con gái bà ấy bồng con lại an ủi rằng:
    - Mẹ ôi! Tháng nầy tuy ế ẩm, song qua tháng mười sắp tới, việc sanh ý khá hơn, nghỉ nào mà than thở?
    Triệu quả phụ nói:
    - Không phải buồn việc sanh ý ế ẩm, hồi hôm đã có bốn người buôn ngựa mướn phố rồi, lại muốn ăn đồ nhứt, ngỡ là mình kiếm đặng tiền, ai dè nhằm bữa ăn chay, ngày mai ăn mặn, lạ chi không dọn đặng đồ hạng nhứt mà kiếm ít nhiều!
    Triệu quả phụ nói:
    - Lại còn một chuyện rất khó, bốn người ấy nó có bịnh, muốn ngủ chỗ nào cho kín đáo tối thui, nhắm lại chổ nào như vậy, chi bằng liều thí một bữa cơm không tiền bảo họ kiếm khách sạn mà ngủ!
    Nàng ấy nói:
    - Thưa mẹ, có chổ tối thui mà không gió nữa.
    Triệu quả phụ hỏi:
    - Chỗ nào?
    Nàng ấy nói:
    - Ông già hồi trước có đóng một cái tủ, bề cao ba thước, bề dài bảy thước, bề rộng bốn thước, dầu sáu bảy người nằm cũng đặng, đem bốn cậu mà liệm vào đó cho xong.
    Triệu quả phụ cười rằng:
    - Sợ họ không chụi ngộp, để hỏi thử coi thế nào như đặng thì xong lắm .
    Khi ấy Triệu quả phụ bước lại trả lời rằng:
    - Nhà tôi trống trơn, không chỗ nào chẳng gió, trừ ra có một cái tủ rộng và bịt bùng, xin mời vào đó mà ngủ?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Xong lắm!
    Triệu quả phụ sai gia tướng khiêng tủ ra, mở cửa rồi Bát Giới nhảy vô, Tôn Hành Giả dắt thầy vào, bảo Triệu quả phụ đóng cửa lại, và dắt buộc con ngựa dựa tủ cho chắc.
    Triệu quả phụ y lời, khóa cửa tủ cứng ngắt.
    Còn bốn thầy bị hầm hơi, mồ hôi như xối, liền cởi áo ra lấy khăn mà quạt đỡ!
    Tới canh hai ai nấy đều ngủ hết!
    Tôn Hành Giả nắm véo bắp đùi Bát Giới thức giấc nói bứ xứ rằng:
    - Ðừng có khuấy mà, mệt quá chừng, để ngủ cho khỏe?
    Tôn Hành Giả đặt chuyện nói mà rằng:
    - Bạc vốn tính là năm ngàn lượng, hôm trước bán nửa ngựa đặng ba ngàn và bạc họ bán ngựa giao cho mình bốn ngàn nửa là bảy ngàn, còn bầy ngựa cọng lại đó bán cầm bỏ cũng đặng ba ngàn lượng nửa là một muôn, tính chạy vốn một lời một.
    Bát Giới cứ ngủ khì, không thèm nghe tới.
    Rủi lũ gánh nước nấu ăn đi ngang qua nghe đặng lời ấy, chúng nó thuở nay quen lớn với bợm, hay kêu mà chia tiền liền thuật tin cho ăn cướp hay, kéo tới hơn hai mươi đứa; báo hại Triệu phu kinh hồn mất vía, tấn thêm cữa kẻo ăn cướp vô.
    Chẳng ngờ đảng ăn cướp không đáng quán, sẳn lòng đoạt của bộ hành, lên lầu thấy một cái tủ ngoài tủ buộc con ngựa kim, chúng nó khen rằng:
    - Người buôn bán biết thế thần, nên cất bạc tiền vào tủ! Chi bằng khiêng hết về nhà chia.
    Bàn luận rồi, đứa thì mở ngựa dắt đi, còn bao nhiều áp lại khiêng tủ.
    Khi ấy Bát Giới tỉnh giấc hỏi nhỏ rằng:
    - Ai khiêng tủ đó?
    Tôn Hành Giả hỏi nhỏ rằng:
    - Ðừng có làm ngầy, để nó khiêng cho tới Tây Phương, mình khỏi mất công đi bộ?
    Còn lũ ăn cướp lại khiêng trở về động, đánh quân giữ cửa thành chạy tản, chúng nó khiêng tủ dắt ngựa ra cửa thành.
    Nói về quan Binh bộ và quan Tổng binh nghe báo, liền cất binh mã đuổi theo.
    Lũ ăn cướp thất kinh bỏ ngựa và tủ chạy hết!
    Quan Tổng binh bắt không đặng ăn cướp, thấy con ngựa tốt quá, liền cởi lấy, truyền quân khiêng tủ về thành, viết giấy niêm phong tủ ấy lại; truyền quân canh giữ, đợi mai sáng sẽ tâu cho vua hay.
    Còn Tam Tạng ở trong tủ trách nhỏ Tôn Hành Giả rằng:
    - Con khỉ mắc phong hay sanh sự làm báo hại! Phải chi ở ngoài đi đổi điệp thông quan còn có chỗ cãi lẽ, nay làm sự gian dấu chắc là theo sải trước cho đủ số một muôn!
    Tôn Hành Giả nói nhỏ rằng:
    - Xin Thầy đừng than thở mà chúng hay! Bề nào mai tôi tâu với hôn quân thì vô sự; thầy hãy ngủ đi .
    Ðến nửa canh ba, Tôn Hành Giả lấy thiết bảng hóa ra cái khoan vo, khoan lũng đáy tủ, lại biến làm con kiến cánh bò ra, rồi bay lên mây hiện nguyên hình nhổ một nắm lông hóa ra con buồn ngủ, hình như bồ hong gọi là Hạt thóa trùng, vì nó bay vô lổ mũi thì ngủ gục.
    Tôn Hành Giả niệm chú thâu Thổ Ðịa đến bảo rằng:
    - Ngươi đem các con buồn ngủ nầy bỏ vào lổ mũi của vua Diệt Pháp và nội cung bá quan cũng vậy.
    Thổ Ðịa phụng mạng đi liền.
    Tôn Hành Giả lại nhổ lông hóa ra một bầy Hành Giả nhỏ, cây thiết bảng hóa ra dao cạo huyên thiên! Truyền các Hành Giả vào thành, thấy ai nấy ngủ mê thì cạo đầu hết thảy.
    Thương hại lục bộ và cung phi mỹ nữ tôi chúa cả triều đều trụi lủi!
    Nội nửa giờ các Hành Giả nhỏ cạo đầu xong rồi đem dao về cho Tôn Hành Giả. Tôn Hành Giả dùn mình thâu lông lại, và thâu thiết bảng cất vào tai, rồi biến ra con kiến cánh bay xuống đáy tủ chun lên, hiện nguyên hình nằm ngủ.
    Rạng ngày các cung nga mỷ nữ chờ dậy điểm trang, thì thấy không có tóc mà bới! Các thái giám cũng như thầy chùa. Hoàng Hậu thức dậy thấy cung nga trơn lu, rờ tới đầu của mình cũng láng lẩy! Nghỉ rằng:
    - Hèn chi chúng nó khóc thầm, không rõ vì cớ nào có điềm dị sự!
    Nghĩ rồi vào coi vua Diệt Pháp giống in Hòa Thượng chẳng sai!
    Kế vua Diệt Pháp chờ dậy thấy Hoàng Hậu như vậy, ngỡ là mới quy y, liền phán hỏi rằng:
    - Hoàng Hậu làm thế gì lạ vậy?
    Hoàng Hậu tâu rằng:
    - Chúa công cũng vậy, không phải một mình tôi.
    Vua Diệt Pháp phán rằng:
    - Biết rồi, biết rồi, tại trẩm hay giết thầy chùa, nên trời cho quả báo như vầy!
    Ngó thấy cung nga và thái giám cũng vậy.
    Vua Diệt Pháp phán rằng:
    - Chuyện nầy nội trong cung biết, đừng cho kẻ ngoại thần hay, sợ bá quan đặt điều biếm nhé .
    Còn bá quan thức dậy mới hay, ông nào cũng giựt mình hết thảy, thấy chuyện dị kỳ lật đật vào trào mà đãi tội.
  7. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Hồi 85
    Ngộ Không gạt Bát Giới
    Lão quái bắt Ðường Tăng​
    Xin Bệ Hạ dung tội thất lễ cho chúng tôi?
    . Vua Diệt Pháp hỏi rằng:
    - Bá quan có thất lễ chuyện chi, mà xin miễn tội?
    Bá quan tâu rằng:
    - Không biết cớ gì, chúng gôi ngủ mới thức dậy, tóc đã hết trơn làm như bị ai cạo!
    Vua Diệt Pháp xem sớ rồi phán rằng:
    - Chuyện nầy rất lạ, nội trong cung cấm cũng như vậy luôn luôn không có người nào còn tóc!
    Phán rồi ngồi ngó các quan, thấy ông nào cũng rơi nước mắt.
    Vua Diệt Pháp thở ra phán rằng:
    - Từ nầy sắp sau chẳng dám giết thầy chùa nữa?
    .
    Giây phút quan đương giá nói lớn rằng:
    - Ai có việc chi thời tấu, bằng vô sự thì bải chầu?
    Quan Tổng binh tuần thành quì tâu rằng:
    - Hồi khuya tôi đi tuần thành, đuổi lũ ăn cướp lấy đặng tủ đồ, và bắt đặng con ngựa. Xin dưng cho Bệ Hạ định lẻ nào?
    Vua Diệt Pháp mừng rở phán rằng:
    - Khiêng tủ và dắt ngựa đến cho trẩm xem?
    Khi ấy quan Tổng binh vưng chĩ, truyền quân khiêng tủ dắt ngựa đến sân chầu.
    Tam Tạng hoảng hồn hỏi nhỏ rằng:
    - Ðồ đệ ôi, bây giờ biết tâu làm sao??
    Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Ðừng làm bộ nhút nhát, tôi đã quy y cho nó rồi, đợi mở tủ ra tôn bằng thấy cả?
    Khi vua Diệt Pháp truyền mở tủ, Bát Giới nhảy ra trước, bá quan xem thấy kinh hồn, Tôn Hành Giả đở thầy ra, còn Sa Tăng gánh đồ hành lý đi sau hết.
    Bát Giới thấy Tổng binh bắt ngựa, liền nhảy tới trước hứ một tiếng mà nói lớn rằng:
    - Sao người dắt ngựa của ta, mau mau trả lại!
    Nói rồi nhảy đại qua nắm cương ngựa kéo lại.
    Quan Tổng binh hết hồn.
    Bốn thầy trò vào đền, vua Diệt Pháp xuống ngai nghinh tiếp, phán hỏi rằng:
    - Thầy ở đâu đến đây?
    Tam Tạng tâu rằng:
    - Bần tăng là Khâm sai vưng chỉ Ðường thiên tử qua Tây Phương thỉnh kinh tại chùa Ðại Lôi Âm?
    Vua Diệt Pháp phán rằng:
    - Sao mấy thầy ngủ trong tủ làm chi?
    Tam Tạng tâu rằng:
    - Tôi biết Bệ Hạ nguyện giết thầy chùa cho tới một muôn mạng, nên tôi không dám đi ngang qua, phải giả kẻ tục mà đi trong cơn tối, vào quán mà ngủ, lại e lậu sự khó lòng, phải chun vô tủ mà nằm cho kín đáo.Không dè bị ăn cướp khiêng đi, gặp quan trào thâu lại. Nay xin Bệ Hạ mở lượng rộng, tha chúng tôi đi thỉnh kinh, đã có ơn lại thêm phước?
    . Vua Diệt Pháp phán rằng:
    - Sư phụ là thánh tăng Trung Hoa, trẫm không hay mà nghinh tiếp cam lổi mười phần. Bởi khi trước nhiều kẻ thầy chùa kiêu ngạo trẩm, trẩm giận quá mới nguyện giết một muôn sái mà rửa hờn. Chẳng ngờ số ấy gần đủ, không dè hồi hôm trời khiến trẩm quy y, hoàng hậu và bá quan thái giám cung phi cũng vậy. Xin thầy dạy bảo phép tu hành, trẩm quyết lòng thọ giáo?
    .
    Khi ấy Bát Giới cười ngất nói rằng:
    - Ðã chịu làm đệ tử mà lể nhập học ở đâu?
    Vua Diệt Pháp phán rằng:
    - Nếu chịu dạy qủa nhơn, thì nguyện dưng châu báu ngọc vàng làm lể ra mắt?
    . Tôn Hành Giả nói rằng:
    - Chúng tôi là sải chơn tu, chẳng hề ham tài lợi.. Ghi lá điệp thông quan và đưa khỏi thành cũng đủ lễ, như vậy thì cơ đồ bền vững vận nước lâu dài .
    Vua Diệt Pháp truyền dọn tiệc chay thiết đải.
    Chúa tôi đồng làm lể, kêu Tam Tạng bằng thầy.
    Ghi lá điệp thông xong xã, rồi xin Tam Tạng đặt hiệu nước lại.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Chử Pháp tốt lắm, có một chử Diệt không tốt mà thôi. Hôm nay có Khâm sai đi ngang qua đây, lấy chử Khâm làm kỉnh, đổi lại Khâm Pháp quốc. Trời khiến nước nầy từ đây sắp tới là: Biển lặng sông trong yên một mối, Gió hòa mưa thuận khỏe muôn dân?
    .
    Khi ấy vua Khâm Pháp truyền ban chiến cãi hiệu lại, rồi dọn xe giá đưa bốn thầy trò ra khỏi thành.
    Còn Tam Tạng từ giã vua Khâm Pháp, đi một đổi xa xa, rồi khen rằng:
    - Ngộ Không! Ngươi làm chuyện đó có ích lắm!
    Sa Tăng nói:
    - Anh đi rước thầy hù ở đâu hồi nữa đêm mà cạo đầu nhiều dữ vậy?
    Tôn Hành Giả bèn thuật chuyện lại, ai nấy cũng nực cười.
    Ngày kia tới hòn núi cao, Tam Tạng dừng ngựa nói rằng:
    - Ðồ đệ ôi! Nếu núi cao chắc có yêu tinh, phải giữ gìn cho lắm?
    . Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Không hề chi mà lo, có tôi đi theo thì vô sự?
    . Tam Tạng nói:
    - Ðừng nói vô sự, ta coi chót núi cao quá, sanh nhiều cụm mây dử dằn, ngó thấy chừng nào xốn xang chừng nấy?
    . Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Sao thầy quên Tâm kinh của thầy Ô Sào thiên sư, nên mới giựt mình như vậy!
    Tam Tạng nói:
    - Ta nhớ hết thảy, chẳng hề quên câu nào?
    . Tôn Hành Giả nói:
    - Tuy thầy nhớ hết, mà còn quên mấy câu thơ đàng sau?
    . Tam Tạng hỏi:
    - Bốn câu kệ ấy làm sao?
    Tôn Hành Giả thưa rằng:
    Phật ở Linh Sơn vốn chẳng xa,
    Linh Sơn thiệt ở tại lòng ta.
    Người điều có mỗi Linh Sơn tháp,
    Hễ nhớ Linh Sơn hết sợ tà.
    Tam Tạng nói:
    - Cứ theo bài kệ ấy chỉ nghĩa Phật tức tâm, tâm tức Phật, tâm chánh thành Phật, tâm tà thành ma .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Không có khó chi, gìn lòng thanh tịnh việc dữ cũng hóa lành. Nếu sai chạy thì kông nên việc. Lòng thành thi chùa Ðại Lôi âm ở trước con mắt, chớ thầy nhát quá thì tâm thầm chẳng an, biết ngày nào cho đến Ðại Lôi Âm?
    Tam Tạng nghe nói an lòng, thầy trò đi mạnh mẽ.
    Giây phút nghe gió thổi ào ào, Tam Tạng kinh hải nói rằng:
    - Gió đó, gió đó!?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Mùa xuân có gió chướng gọi là hòa phong. Mùa hè có gió nam gọi là huân phong. Mùa thu có gió tây gọi là kim phong. Mùa đông có gió bắc gọi là Sóc phong, bốn mùa đều có gió, mà sợ nỗi gì .
    Nói chưa dứt lời thấy khói đen mù mù, Tam Tạng càng thất sắc, Tôn Hành Giả thưa rằng:
    - Xin thầy đừng sợ, bước xuống ngựa mà ngồi, có Bát Giới và Sa Tăng bảo hộ; để Lảo Tôn đi xem thử kiết dung!
    Nói rồi nhảy lên mây, án tay mà coi xuống, thấy có ba bốn con yêu nhỏ, đương tập làm gió làm sa mù.
    Tôn Hành Giả cười thầm rằng:
    - Thầy mình cũng linh, có bày điềm trước! Ta bây giờ vác thiết bảng ngảy xuống mà đập đại, thì cúng nó chết hết cả bầy, sonh sợ thất danh vì sợ đánh lén. Ta muốn về sai Bát Giới đi đánh thử, chắc nó làm biếng không đi, phải làm mưu gạt nó mới đặng?
    Nghỉ rồi nhảy xuống, Tam Tạng hỏi rằng:
    - Ngộ Không, chổ nỗi ngút đen điềm hung hay kiết?
    Tôn Hành Giả thưa rằng:
    - Bây giờ đã hết gió tan khói rồi?
    . Tam Tạng nói:
    - Phải, bây giờ có bớt hơn hồi nãy?
    . Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Tôi bình thường nó đâu có đó, coi chẳng hề lầm! Biết con Ðịa Dõng là yêu giả binh trói vào cây mà gạt thầy mở, một hai thầy cũng cải tôi mới bị nó bắt đi động phòng, khóc gần hết hết nước! Nay tôi cũng còn ỷ tài nhắm hay, chắc chổ ngút đó có một hai con quỷ thành tinh chưa đặng bao lâu. Chẳng ngờ đến đó mà coi, không phải yêu quái, thiệt là coi nhiều lần lắm cũng có ba lần lầm?
    . Tam Tạng hỏi:
    - Không phải yêu tinh, vậy chớ giống gì đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ấy là xóm nhà giàu ở nước kia, xôi và hấp bánh bao rất nhiều, để dành cho trai tăng, nên hơi lên ngun ngút?
    Bát Giới nghe nói, liền kéo Hành Giả mà hỏi nhỏ rằng:
    - Anh ăn rồi phải không?
    Tôn Hành Giả nói nhỏ rằng:
    - Ăn chút đỉnh không bao nhiêu, và đồ nem mặn quá .
    . Bát Giới hư và nói rằng:
    - Mặn lạt không hề gì, tôi ăn no một bữa .
    . Tôn Hành giả hỏi:
    - Ngươi muốn lắm sao?
    Bát Giới nói:
    - Tôi đói chí tử, anh khéo hỏi cớ không?
    Tôn Hành Giả nói:
    Lời thánh nhơn có nói: Phụ tại, tử bất đắc tự chuyện. Nghĩa là con có cha, thì con không có quyền chi hết. Lẻ nào có thầy đó, mà mình đi ăn trước hay sao?
    Bát Giới cười rằng:
    - Miễn là anh đừng nói ra, thôi tôi đi đặng .
    . Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Ai nói làm chi, đố ngươi kiếm chuyện chi mà đi cho đặng .
    Bát Giới nói:
    - Chuyện làm thì dở, chuyện nói không thông, chớ chuyện kiếm ăn thì hay lắm!
    Liều tính kế thưa với thầy rằng:
    - Gần vô nhà trai tăng thì phải tính trước, nếu để con ngựa nầy đói, thì vô nhà nó phá rầm rầm. Vậy để tôi đi cắt cỏ cho nó ăn, rồi thầy trò sẽ vào nhà trai tăng một lượt .
    Tam Tạng nghe nói mừng rỡ khen rằng:
    - Ngươi bữa nay thật siêng năng quá, hãy đi cho mau mà trở về!?
    Bát Giới nói xuôi rằng:
    - Tôi đi nhứt khắc .
    Nói rồi chạy vô.
    Tôn Hành Giả bốc theo nói nhỏ rằng:
    - Nhà trai tăng đãi những thầy thanh, không đãi những bộ tướng dữ tợn như vậy. Ngươi phải giả binh mới xong?
    Bát Giới nghe lời, đi tới hòn núi biến ra thầy chùa lùn mà mập, tay gỏ mỏ miệng đọc lâm đâm, làm bộ như đọc kinh chớ không thuộc câu kinh nào hết.
    Khi ấy chúa yêu truyền lịnh cho các tiểu yêu đón đường bắt thịt, vừa lúc Bát Giới gỏ mỏ lủi vô.
    Tiểu yêu vây phủ đứa thì nắm áo nắm quần, đứa thì xách tai xách mủi.
    Bát Giới nói:
    - Mời ăn gì dữ vậy, thủng thẳng tôi đi vô .
    Lũ tiểu yêu hỏi:
    - Muốn đi ăn giống gì đó?
    Bát Giới nói:
    - Các ngươi đã bố thí, làm việc trai tăng, thì ta đền nhằm lễ, không biết hay sao mà hỏi kia?
    Lũ tiểu yêu cười rằng:
    - Ta không phải trai tăng, thiệt là thực tăng, chúng ta là yêu tiên tại núi nầy, hay bắt thầy chùa mà ăn thịt, nay đặng bắt ngươi đem về động nấu cho rụt mà ăn một bữa đừng trông việc trai tăng?
  8. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Khi ấy Bát Giới nghe nói, trách thầm Hành Giả rằng:
    - Tôi vật Bật mã ôn, gạt ta đi nạp thịt cho yêu tinh, chớ có ai trai tăng ở đâu, Bật Mã Ôn thiệt độc quá!
    Xảy thấy chúng nó áp lại kéo níu đông lắm.
    Bát Giới nổi nóng hiện nguyên hình, vác đinh ba đập đại.
    Các tiểu yêu bại tẩu, về động báo cho chủ nó hay rằng:
    - Có một thầy chùa mập đi ngang qua núi nầy, chúng tôi quyết bắt về ăn thịt, không dè nó biến hóa .
    Chúa yêu hỏi:
    - Nó biến ra giống gì?
    Tiểu yêu nói:
    - Nó biến ra mỏ dài tai lớn, có lông gáy như heo rừng, hai tay cầm đinh ba đập chúng tôi gần chết, nên trở về báo cho đại vương hay?
    Chúa yêu nghe nói xách roi sắt ra ngoài, ngó thấy Bát Giới thiệt dữ tợn, chúa yêu hét, lớn rằng:?
    Ngươi tên họ là chi, ở đầu đến đây, phải nói thiệt thì ta dung mạng?
    Bát Giới cười rằng:
    - Ngươi không biết Trư tổ ông sao? Ta là học trò Ðường Tăng, gọi là Trư Bát Giới?
    Chúa yêu nói:
    - Nói vậy thì ngươi là học trò Ðường Tăng, thuở nay ta nghe đồn thịt Ðường Tăng quý lắm, ta không biết ở đâu mà kiến, thời may đến nạp thịt cho ta, đố chạy đâu cho khỏi .
    Nói rồi đánh một thiết tiên, Bát Giới ra oai cự chiến.
    Giây phút chúa yêu truyền các tiểu yêu phủ vây tứ phía.
    Bát Giới đánh cầm đồng với chúa yêu, ngặt bị lũ tiểu yêu quỷ đông lắm nên đánh không xiết, rán sức đở Nam đở Bắc cho khỏi bị thương tích là may.
    Khi ấy Tôn Hành Giả ngồi sau lưng Tam Tạng, khi không vùng cười khan.
    Sa Tăng hỏi:
    - Chuyện gì mà sư huynh cười đó?
    Tôn Hành Giả noí nhỏ rằng:
    - Bát Giới là thằng điên, nghe nói nó gạt đám trai tăng, nó ham ăn kiếm cớ đi lén, chắc là nó đập tiểu yêu cũng chết hết, chừng nào chuá động ra nó mới điên! Mặc sức nó mắng Bật Mã Ôn không biết mấy chục tiếng! Ngộ Tịnh ngươi đừng nói lậu cho thầy hay, để ta đi tiếp nó?
    Nói nhỏ rồi lén nhổ một sợi lông, hóa hình mình ngồi đó, còn hình thiệt biến mất, bay lên mây ngó xuống thấy Bát Giới bị vây, coi bộ nó muốn nạo thịt cho chúng nó.
    Tôn Hành Giả nhảy xuống kêu lớn rằng:
    - Bát Giới đừng sợ, có lão tôn trợ chiến đây!?
    Bát Giới đắc thế, tinh thần mạnh mẽ hơn xưa, vác đinh ba đập đại, chúa yêu cự không lại, liền bại tẫu.
    Còn Tôn Hành Giả thấy yêu quái chạy rồi, liền tàng hình về trước, dùn mình thâu lông lại, hiện nguyên hình như thường, ngồi sau lưng Tam Tạng.
    Giây phút Bát Giới chạy về đổ ghèn đổ đãi, thở hào hển mà bái.
    Tam Tạng lầy làm lạ mà hỏi rằng:
    - Ngươi đi cắt cỏ ngựa, sao coi bộ xơ xải như vậy?
    Bát Giới đấm ngực dậm chân nói rằng:
    - Thầy ôi! Nếu noí ra thi mắc cở quá, sư huynh gạt tôi, nói xóm kia có trai tăng mà nêm mặn quá nên ăn ít đặng. Tôi sẳn đói bụng, nên mượn cớ cắt cỏ đi ăn lót bụng, chẳng ngờ mới lò đầu tới, gặp một bầy yêu vây tôi, quyết bắt mà ăn sống! Tôi đánh một hồi giải vây không nổi, nhờ sư huynh chống gây tang đến tiếp cứu, nếu không thì tôi chết, chẳng còn sống mà thấy mặt thầy?
    Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Ngươi đừng kiếm chuyện vu vạ, mình đi ăn cướp lại khai xã cho người ta! Từ khi ngươi đi đến bây giờ, ta ngồi sau lưng thầy chẳng hề rời khỏi .
    Tam Tạng nói:
    - Thiệt Ngộ Không chẳng hề lìa ta, lẽ nào đi trợ chiến!
    Bát Giới nhảy dựng lên nói rằng:
    - Thầy đừng tin mắc lầm, sư huyngh có phép thế thần ấy là cái lông vượn già chớ kông phải hình thiệt?
    Tam Tạng gật đầu rồi hỏi rằng:
    - Ngộ Không, thiệt có yêu quái chăng?
    Tôn Hành Giả biết giấu không đặng, túng phải đứng dậy cười rằng:
    - Thiệt có ít con quỷ nhỏ, chúng nó chẳng dám chọc tới tôi. Bát Giới lại đây ta bầu cử ngươi một chức, bởi bảo hộ sư phụ mà đánh các động, chẳng khác chỉ cầm binh .
    . Bát Giới hỏi:
    - Cầm binh là đánh giặc phải chăng?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Phải, bởi Sa Tăng võ nghệ thua ngươi, nên ta cử làm chức khai lộ Tiên Phuông, nếu yêu quái không ta cũng tốt, bằng nó đón đường làm dữ, thì ngươi đánh nó mà lập công .
    Bát Giới nhắm sức con yêu ấy, tài cũng không hơn mình bao nhiêu, nên nói rằng:
    - Tôi chịu lãnh chức ấy?
    Tôn Hành Giả vui mừng thỉnh thầy lên ngựa, Sa Tăng quãy gánh theo sau.
    Còn Bát Giới đi trước.
    Nói qua con yêu bại tẫu về động, ngồi trên gành làm thinh làm thế, có ý ưu phiền. Tiểu yêu thấy vậy hỏi rằng:
    - Ðại vương thường đi ra ngoài, trở về thì hớn hở, sao bữa nay coi ý buồn rầu?
    Chúa yêu nói:
    - Chúng bây ôi! Thường khi ta tuần nuý, bất luận người và thú vật đều bắt về mà nuôi dưỡng chúng bây. Nay rủi quá, gặp tay động lực!
    Tiểu yêu hỏi:
    - Người nào động lực với Ðại vương?
    Chúa yêu nói:
    - Gặp một Hòa Thượng gọi là Trư Bát Giới, vốn đệ tử đường tăng ở Ðông Ðộ đi thỉnh kinh . Ta bị nó đánh ít cái đinh ba mà bị tẫu! Ta thuở nay nghe đồn Ðường Tăng là phật La Hán tu hành mười dời nếu ai ăn được mềng thịt Ðường Tăng thì sống hoài không chết. Không ngờ bữa nay tình cờ gặp no, quyết bắt mà ăn thịt cho trường sanh. Nào hay nó có học trò như vậy! Tức biết chừng nào!
    Nói chưa dứt tiếng, có một đứa tiểu yêu nhảy ra nói rằng:
    - Ðừng cho ham ăn thịt, thịt Ðường Tăng ăn chẳng đặng đâu!
    Chúa yêu hỏi:
    - Làm sao mà ăn không đặng?
    Tiểu yêu nói:
    - Nếu dễ ăn thì nó đi đâu đến chốn nầy? Không đủ cho yêu tinh xứ khác nó ăn gỏi! Bởi nó có ba đứa học trò: Học trò lớn là Tôn Hành Giả, học trò thứ hai là Bát Giới, học trò thứ ba là Sa Tăng .
    . Chúa yêu hỏi:
    - Sa Tăng sánh với Bát Giới ra thể nào?
    Tiểu yêu nói:
    - Cũng không hơn thua bao nhiêu .
    . Chúa yêu hỏi còn Tôn Hành Giả ra thể nào?
    Tiểu yêu le lưởi nói rằng:
    - Tôi không dám nói! Tôn Hành Giả thần thông quảng đại, biến hóa vô cùng, năm trăm trước nó đánh thiên cung, những tướng trời bắt không đặng nó! Mình trông gì ăn thịt Ðường Tăng .
    . Chúa yêu nói:
    - Tôi hồi trưóc ở núi Sư đà, động Sư đà, ở chung với đại vương ấy không biết phải quấy, muốn ăn thịt Ðường Tăng bị Tôn Hành Giả dùng thiết bảng phá cửa tan nát, may tôi có trí khôn, mở cửa sau mà trốn đến đây nhờ đại vương cho ở, bởi vậy nên tôi biết có tài .
    Chúa yêu nghe nói sợ thất sắc.
    Xảy có tiểu yêu khác chạy lại nói rằng:
    - Xin Ðại vương đừng sợ. Nếu muốn ăn thịt Ðường Tăng thì tôi có kế bắt nó .
    Chúa yêu hỏi:
    - Ngươi tính kế chi?
    Tiểu yêu nói:
    - Tôi có kế phân biện mai hoa?
    Chúa yêu hỏi:
    - Làm sao mà gọi là kế phân biện mai hoa?
    Tiểu yêu nói:
    - Bây giờ đem các yêu trong động ra hết thảy, trong một ngàn chọn một trăm đứa hay, rồi trăm đứa hay chọn rút lại mười đứa hay, và mươì đứa ấy cho thi với nhau, mà tuyển đại ba đứa hạng nhứt, có tài năng, biết biến hóa, ba đứa ấy đều hóa ra hình đại vương, cũng cầm thiết tiên như đại vương, mai phục ba chỗ. Trước hết một người đánh với Bát Giới, sau sai một người đánh với Tôn Hành Giả, rốt lại một người đánh với Sa Tăng, để ba đứa tiểu yêu đánh cầm chừng với ba anh em nó. Còn đại vương ở trên không, thò tay bắt Ðường Tăng như lấy đồ trong túi, có khó chi đâu! Chúa yêu nghe nói mừng rỡ khen rằng:
    - Kế ấy hay lắm, hay lắm. Nếu bắt không đặng Ðường Tăng thì thôi, nến bắt đặng, thì ta phong ngươi làm chức Tiên Phuông?
    Tiểu yêu liền mừng rỡ tạ ơn.
    Khi ấy chúa yêu y lời tuyển ba đứa tài năng, đều hóa ra hình mình, cầm thiết tiên mai phục ba ngõ.
    Nói về Tam Tạng yên lòng, cứ đi theo Bát Giới, đi một hồi lâu, nghe bên đường hét lên một tiếng, có một con yêu nhảy ra, xốc lại muốn bắt Tam Tạng.
    Còn Tôn Hành Giả kêu rằng:
    - Bát Giới yêu tinh tới đó sao ngươi chẳng ra tay?
    Bát Giới rút đinh ba đập đại.
    Còn yêu đưa thiết tiên ra đỡ, hai người đương đánh nhau dưới sân núi.
    Xảy nghe tiếng hét trong bụi cỏ, có con yêu nhảy ra, xốc lại muốn bắt Tam Tạng, Tôn Hành Giả nói:
    - Thầy ôi, Bát Giới nhắm con mắt, để con yêu chạy lại bắt thầy đó, để Lão Tôn đánh nó?
    Nói rồi rút thiết bảng xông tới đánh liền.
    Con yêu không thèm nói chi hết, đưa thiết bảng ra đỡ, hai người đương đánh với nhau tại dưới bờ cỏ.
    Xảy nghe gió thổi sau lưng núi, có con yêu khác nhảy ra xốc lại Tam Tạng, Sa Tăng ngó thấy thất kinh đưa gậy cản lại, con yêu đưa thiết tiên đánh nữa; chúng nó hét rém dụ ba anh em theo xa xa.
    Chúa động ở trên mây ngó xuống nắm cổ Ðường Tăng ngồi trên ngựa một mình. Nó thò tay xuống nắm cổ Ðường Tăng, nổi gió bay về động; liền kêu bớ tiên phuông.
    Khi ấy con yêu bày kế đó, nó liền ra động quỳ lạy thưa rằng:
    - Lẽ nào tôi dám chịu chức lớn như vậy?
    Chúa yêu nói:
    - Tướng quân ôi! Một lời đã hứa, như màu trắng nhuộm đen. Nguyên ta có nói: Nếu bắt đặng Ðường Tăng, thì phong ngươìlàmchức tiên phuông, nay nhờ kế ấy mà thành công, lẽ nào thất tín? Bảo trẻ nhỏ chùi chảo nhún lửa, mà nấu Ðường Tăng; ta với ngươi đều ăn thịt cho trường thọ .
    Tiên Phuông nói:
    - Ðại vương ôi! Chẳng nên ăn thịt nó đâu!
    Chúa yêu hỏi:
    - Ðã bắt đặng sao chẳng chiụ ăn?
    .
    Tiên Phuông nói:
    - Ăn no thì khó gì! Song Bát Giới với Sa Tăng còn nói nhơn nghĩa đặng. Sợ có một mình Tôn Hành Giả độc lắm! Nếu nó hay đặng, nó không thèm đánh với mình chi, nó đập một thiết bảng cũng d8ủ gãy núi nầy, thì chổ đâu mình ở .
    Chúa yêu nói:
    - Tiên Phuông ôi! Tự ý ngươi tính như nào cao thì tính?
    Tiên Phuông nói:
    - Ý theo ý tôi, thì dẫn Ðường Tăng ra sau vườn trói lại trên cây. Ðợi đôi ba ngày nó không tìm tới động, ta sẽ thủng thẳng mà ăn thịt; như vậy thì tiện hơn .
    Chúa yêu nghe nói bảo dắt Ðường Tăng đem ra sau vườn trói trên cây đại thọ.
    Tam Tạng khóc than rằng:
    - Ðồ đệ ôi!, các ngươi đánh yêu quỷ ở dâu, để ta ở đây chịu khổ, biết chừng nào cho gặp mặt, thảm thiết quá chừng!?
    Khi ấy Tam Tạng đang khóc, ngó thấy người bị trói trên cây trước mặt, người ấy kêu rằng:
    - Hòa Thượng ôi! Thầy cũng bị bắt hay sao .
    Tma Tạng hỏi:
    - Ngươi là ai đó?
    Người ấy nói:
    - Tôi là người đốn củi núi nầy, bị chúa yêu bắt trói tại đây, nay đã ba bữa nó gần thịt của tôi .
    Tam Tạng nói :
    - Tiều phu ôi! Người thác có một mình không đeo theo chi lắmm chớ ta thác còn trục trặc không êm?
    Tiều phu nói:
    - Thầy ôi!, thầy là người tu hành thác rồi thì thôi, còn chuyện cho đeo theo .
    Tam Tạng nói:
    - Ta là sải ở Ðông Ðộ đi thỉnh kinh ở Tây Phương đặng đem về cho Thiên tử, cầu cho các đảng cô hồn. Nếu ta chết thời chúa ta trông kinh cũng hết hơi, đã lỗi đạo làm tôi, mà cô hồn trong thành uổng tử không trông gì siêu độ, té ra bao nhiêu công quả đều hóa tro. Sao gọi là không đeo theo?
    Tiều phu nói, rơi lụy than rằng:
    - Thầy ôi! Thầy thác hãy còn thảm vừa vừa tôi thác mới thảm hơn nữa, bởi tôi mồ côi cha mẹ hồi nhỏ, còn một mẹ già, nay đã tám mươi ba tuổi, tôi không nghề nghiệp chi, nhà ngèo cứ đi đốn củi. Nếu tôi thác, thì không ai nuôi dưỡng mẹ già, sợ phải chết đói không ai chôn cất nữa, tức tối lắm, thảm thiết biết chừng nào!
    Tam Tạng nghe nói khóc ròng than rằng:
    - Tội nghiệp vô cùng, thờ chúa thờ thân cũng vậy, người vì thảo mẹ, ta vì vua .
    Nói về Tôn Hành Giả đánh yêu chạy rồi, trở về không biết thầy đâu mất; còn đồ hành lý và ngựa mà thôi, còn Bát Giới và Sa Tăng thì không thấy, Tôn Hành Giả dắt ngựa quảy gánh đi kiếm bơ vơ.
  9. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Hồi 86
    Bát Giới trợ oai trừ lũ quái
    Ngộ Không hóa phép trị loài yêu​
    Khi ấy Tôn Hành Giả dắt ngựa đi cùng núi mà kêu thầy, kiếm hoài chẳng đặng, Xảy thấy Bát Giới thở ồ ồ chạy lại hỏi rằng:
    - Sư huynh kêu réo chuyện chi dữ vậy?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Không biết thầy đi đâu mất, ngươi có thấy hay chăng?
    Bát Giới nói:
    - Tôi thuở nay sau lưng thầy, tại anh bày đặt cử tôi làm chức Tiên Phuông tôi liều mạng đánh với con yêu một hồi gần hết hơi nó mới chịu chạy, anh với Sa Tăng giữ sư phụ, sao bây giờ lại hỏi tôi .
    Xảy thấy Sa Tăng chạy lại, Tôn Hành Giả hỏi rằng:
    - Thầy ở đâu?
    SaTăng nói:
    - Hai anh đều chóa con mắt để cho chúa yêu chạy lại bắt thầy, nên tôi đánh với nó, còn thầy ngồi trên lưng ngựa một mình, lẽ nào lại đi mất .
    Tôn Hành Giả nóng nảy dựng nói rằng:
    - Thôi thôi, đã mắc kế nó rồi!
    Và nói và nhảy. Sa Tăng hỏi:
    - Kế chi đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ấy là kế phân biện mai hoa đó, nó chia anh em ta một người một ngỏ, làm như biến bông mai rãi ra, đặng nó bắt thầy như ngắt nhụy bông mai đó! Tuy vậy mà động núi nầy cũng dễ kiếm lắm, anh em ta rán tìm tòi cho mau .
    Khi ấy ba anh em đi hơn hai chục dặm, thấy dưới hòn núi có một cái động lớn, ngoài cửa động có tám chữ: An Vụ sơn. Chiếc nhạn liên hườn động .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Bát Giới ra tay đi, ấy là động yêu, có sư phụ tại đó.
    Bát Giới ỷ thế có Hành Giả, nên rán sức đập một đinh ba cửa động đã lở! Rồi kêu lớn tiếng rằng:
    - Yêu quái, yêu quái! Trả thầy ta cho mau! Nếu để lâu thì chết hết cả động .
    Tiểu yêu giữ cửa kinh hãi phi báo vân vân.
    Chúa yêu thất sắc hỏi rằng:
    - Không biết ai phá cửa đó?
    Tiên Phuông nói:
    - Ðể tôi ra xem thử .
    Nói rồi ra nhìn thấy Hòa Thượng mỏ dài tai lớn, liền trở vào thưa rằng:
    - Xin Ðại vương đừng sợ, ấy là Trư Bát Giới pháp lực tầm thường, sợ là sợ cái ông Hòa Thượng mặt thiên lôi kia .
    Còn Bát Giới đứng ngoài nghe rõ như vậy, liền nói với Hành Giả rằng:
    - Nó sợ anh, chứ không sợ tôi, chắc có thầy trong động; vậy xin anh đi trước cho chúng nó hết hồn .
    Tôn Hành Giả bước tới hét lớn rằng:
    - Tôn ngoại công của chúng bây ở đây! Mau trả thầy cho ta kẻo chết hết cả động!
    Tiên Phuông nói:
    - Không xong, không xong! Tôn Hành Giả đi kiếm Ðại vương đó!
    Chúa yêu nói:
    - Ấy cũng tại ngươi, bày kế phân biện mai hoa, mới sanh sự như vậy! Bây giờ biết tính sao làm sao?
    Tiên Phuông thưa rằng:
    - Xin Ðại vương đừng đổ thừa mà quở phạt. Tôi nghe đồn Tôn Hành Giả lượng rộng như biển, tuy là con khỉ mặc lòng, tánh ưa thù phụng lắm! Bây giờ làm đầu ngươi ta giã, đem ra nói bợ vài lời, rằng đã ăn thịt Ðường Tăng lở rồi, xin dưng đầu lại. Nếu nó tin thiệt, thì Ðường Tăng là đồ ăn của mình, dầu gạt nó không đặng, sẽ tính thế khác .
    Chúa yêu nói:
    - Ðầu giã ở đâu có?
    Tiên Phuông nói:
    - Ðể tôi đi làm đầu giả .
    Nói rồi đi kiếm gốc dương tiện làm đầu Tam Tạng, lấy máu thoa tàm lam, rồi bảo tiểu yêu để trên mâm đem ra cửa động kêu lớn rằng:
    - Ðại Thánh gia gia xin bớt giận, cho tôi thưa rõ vài lời .
    Tôn Hành Giả nghe kêu Ðại Thánh gia gia lấy vào khoái chí, bảo Bát Giới xô phá cửa, để coi nó nói chuyện chi.
    Tiểu yêu thưa rằng:
    - Tôn Sư bị Ðại Vương tôi bắt vào động, lũ tiểu yêu trong động không biết điều, nên ăn thịt Tôn Sư còn có một cái đầu đó .
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ðã ăn lở thì thôi, hãy đưa cái đầu cho ta nhìn thữ .
    Tiểu yêu không dám mở cửa, ở trong quăng cái đầu ra, Bát Giới ngó thấy cái đầu liền cất tiếng khóc lớn!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Thằng điên kia, hãy nhìn lại coi thiệt hay không rồi sẽ khóa nữa. Ấy là cái đầu giả, nên quăng kêu như cái mỏ. Nếu ngươi không tin, ta quăng thử lại cho ngươi nghe .
    Nói rồi xách lên quăng vào cục đá, nghe tiếng kêu lạch cạch.
    Tôn Hành Giả lấy thiết bảng đập bể hai, Bát Giới coi lại là gốc dương liễu, nổi nóng mắng rằng:
    - Bây là loài súc vật cả gan dám giấu thầy ta trong động, đem gốc dương liễu mà gạt Trư tổ ông! Nói vậy thầy ta là cây dương liễu thành tinh sao .
    Khi ấy tiểu yêu kinh hải chạy vào vào báo rằng:
    - Khó cha chả là khó!
    Chúa yêu hỏi:
    - Chuyện chi mà khó dữ vậy?
    Tiểu yêu nói:
    - Gạt đặng Bát Giới và Sa Tăng, chớ Tôn Hành Giả là con buôn có danh, biết đồ thiệt giả, nên coi ra cái đầu là gốc dương, xin dưng cái đầu thiệt thì chúng nó mới chịu đi .
    Chúa yêu bảo lựa một cái đầu nào còn tươi, lột da đầu, cạp da mặt nát bấy, máu chảy ròng ròng, để trên mâm đem ra mà năn nỉ rằng:
    - Bẫm Ðại Thánh gia gia cái trước thiệt là đầu giả, bởi Ðại vương tôi muốn làm của báu trong động, tiếc không chịu đưa tay ra, nay Ðại Thánh gia gia là con mắt ngọc, coi đã thấu rồi, nên Ðại vương tôi xin gia gia miễn chấp .
    Nói rồi cũng quăng ra như trước.
    Tôn Hành Giả thấy thiệt đầu người ta, nên tin chắc là đầu Tam Tạng, liền cất tiếng khóc than.
    Sa Tăng củng khóc lớn, Bát Giới bệu bạo nói rằng:
    - Ðại ca ôi! Kiếm chổ đất tử tế mà chôn thầy, chôn rồi sẽ khóc .
    Tôn Hành Giả nói phải .
    Bát Giới thương thấy quá nên không gớm, ôm cái đầu trong lòng lên trên chót núi lại phía Ðông, lấy Ðinh ba cuốc đất mà chôn cái đầu ấy, rồi đắp mả rất cao. Lại chạy lại mé khe, bẻ ít nhánh dương liễu và lượm ít cục đá dái đem lại trước mã.
    Tôn Hành Giả hỏi rằng:
    - Ngươi làm nghĩa gì đó?
    Bát Giới nói:
    - Mượn nhành liễu làm cây tòng, cây bá, đặng che mã cho thầy, còn đa dái làm tạm đồ tế, gọi là lòng thảo cứu học trò .
    Tôn Hành Giả nói rằng:
    - Ðừng có làm tầm bậy! Vậy thì bảo Sa Tăng ở đây, một là giữ mộ phần, hai là coi đồ và ngựa. Còn ngươi đi theo ta, đến phá động giết chết yêu quái mà báo cứu thầy .
    Bát Giới vác đinh ba theo .
    Hành Giả không thèm nói chi hết, cứ phá cửa động kêu lớn rằng:
    - Trả Ðường Tăng sống cho ta!
    Tiểu yêu trong động kinh hồn, đều giận Tiên Phuông hết thảy.
    Chúa yêu hỏi Tiên Phuông rằng:
    - Nếu Hòa Thượng phá cửa vô đây, thì ngươi tính làm sao đó?
    Tiên Phuông nói:
    - Lời xưa nói cũng phải: Ðã bắt cá sợ tanh sao đặng? Một thì đừng làm, hai thì đừng thôi, không lẽ thối lui cho đặng? Bây giờ còn một phép áp ra mà đánh nó .
    Chúa yêu không biết làm sao, liền dẫn bầy yêu ó ré ra cửa động.
    Khi ấy Tôn Hành Giả và Bát Giới thối lui bước, ra chỗ đất bằng, chỉ bầy yêu mà hét rằng:
    - Con yêu nào bắt thầy ta?
    Chúa yêu đưa thiết tiên nói lớn rằng:
    - Bớ Hòa Thượng khốn! Ngươi đừng có chọc ta, ta là Nam Sơn Ðại Vương, mấy trăm năm nay hùng cứ tại đây. Ta đã ăn thịt Ðường Tăng rồi, ngươi lại làm sao ta đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Ngươi là súc sanh lơn mặt, tài phép ngươi bao nhiêu. Rất đổi ông Thái Thượng lão quân là tổ thần tiên, còn xưng là lão quân. Còn Thích Ca Như Lai thần thông trong đời, cũng xưng là Phật Tổ, còn Khổnng Tử là ông thánh trong đạo Nho, học trò đặng kêu là Phu Tữ, ba ông tổ tam giáo, còn chẳng dám xưng là Nam Sơn đại vương, mấy trăm năm hùng cứ. Ðố chạy đâu cho khỏi, coi thiết bảng ta đây .
    Chúa yêu tràng khỏi, đánh lại một thiết tiên.
    Khi ấy Bát Giới nổi nóng, vác đinh ba đập đùa, Tiên Phuông dẫn yêu tinh ra ngoài trợ chiến.
    Tôn Hành Giả thấy tiểu yêu đông lắm, đánh không xiết, liền hóa phép nhân thân; nhổ một nắm lông, đều hóa ra mình hết thảy, mỗi hình cầm một cây thiết bảng ở phía ngoài đáng áp vô trong.
    Hành Giả và Bát Giới hiệp lực hổn chiến; tiêu yêu tử trận rầt nhiều!
    Còn Nam Sơn Ðại vương hóa gió bay mất.
    Tân Tiên Phuông biến hóa không đặng, bị Tôn Hành Giả đập một thiết bảng chết ngay, hiện Phân thân: Phép chia mình ra nhiều hình. nguyên hình là con chó sói.
    Tôn Hành Giả dùn mình thâu lòng lại, bảo rằng:
    - Bát Giới đuổi theo chúa động cho mau, mà kiếm sư phụ!
    Bát Giới ngó xung quanh hỏi rằng:
    - Sư huynh thâu phép rồi hay sao, nên bầy khỉ con mất hết!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Thâu rồi .
    Hai anh em xông vào phá động, chẳng ngờ Nam Sơn đại vương truyền bế động không ra, anh em phá chẳng nổi nữa.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Bát Giới đừng rán làm chi mệt sức, hãy nói cho Sa Tăng hay .
  10. shimizu_hn

    shimizu_hn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/07/2002
    Bài viết:
    1.176
    Đã được thích:
    0
    Khi ấy anh em về thấy Sa Tăng còn khóc!
    Bát Giới mủi lòng ôm mà khóc kình!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Chúa yêu đã lấp cửa trước, trong chất đá dẫy đầy, chắc có ngỏ sau thông thương, nên nó mới bít cửa trước. Vậy thì hai đứa bây ở đây, để ta đi thám thính .
    Bát Giới và khóc và dặn rằng:
    - Anh phải có ý tứ cho lắm, đừng lơ lĩnh mà nó ăn thịt nữa, báo hại chúng tôi khóc sư phụ, lại khóc sư huynh, khóc thét đui hai con mắt .
    Tôn Hành Giả nạt rằng:
    - Ðừng có nói xàm .
    Nói rồi đi tìm phía sau thấy có nước từ trong khe xổ xuống.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Chắc ngỏ sau nó đây.
    Liền hóa ra con chuột chạy xuống khe, lội qua khỏi suối thấy thiệt là phía sau động ấy, có năm bảy con yêu nhỏ đương phơi thịt người ta.
    Tôn Hành Giả nói thầm rằng:
    - Chắc nó ăn thịt thầy còn dư, nên phơi khô để dành đó. Ðể mình biến hóa vào dọ tin chúa động ra thể nào!
    Nghĩ rồi dùn mình biến ra con kiến cánh bay vào động, thấy chúa yêu đang ngồi sầu thãm, xảy có tiểu yêu bảo rằng:
    - Ðại vương ôi! May lắm, may lắm!
    Nam Sơn Ðại Vương hỏi:
    - May làm sao?
    Tiểu yêu nói:
    - Tôi ở sau nghe tiếng khóc, leo lên cao coi rõ Tôn Hành Giả, Sa Tăng và Bát Giới đương tế mả khóc than, chắc nó tưởng cái đầu ấy là của Ðường Tăng, nên chôn cất khóc kể .
    Tôn Hành Giả nghe nói mừng thầm rằng:
    - Cứ theo lời ấy thì nó chưa giết thầy ta, hãy còn giấu đâu đó, để kiếm thử coi giấu nơi nào!
    Nghĩ rồi bay khắp nơi, thấy một chổ đóng chặt cửa lắm, Tôn Hành Giả chun theo lỗ hở, qua khỏi cửa, thấy có vườn rộng minh mông, nghe tiếng khóc vẳng vẳng, bay lần tới thấy dưới gốc cây rậm, có trói hai người ngó mặt đối với nhau; một người lạ và Tam Tạng.
    Tôn Hành Giả hiện hình ra mừng rở kêu thầy.
    Tam Tạng khóc và nói rằng:
    - Ngộ Không đã đến, hãy cứu ta lập tức!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Thầy đừng nói lớn, nếu chúng hay thì khó cứu!
    Nói rồi biến ra kiến cánh như trước, bay vào trong động, thấy tiểu yêu đương bàn luận lăng xăng.
    Có một con yêu nhỏ nhảy ra nói lớn rằng:
    - Ðại vương ôi! Chúng nó thấy đại vương lấp cửa động rồi, biết thế phá không nổi nên nó chôn đầu ấy, khóc đôi ba bữa rồi cũng đi. Chúng tôi sẽ thăm tin nó đi rồi, thì chặt khúc Ðường Tăng mà ăn sống .
    Con yêu khác vổ tay cười rằng:
    - Ăn sống không ngon bằng ăn luộc .
    Con yêu khác nói:
    - Ăn ruột tuy có vị, chớ chẳng bằng ăn quay ăn nướng thơm hơn .
    Con khác nói:
    - Tuy thơm mặc lòng mà chảy mở uổng lắm, chi bằng ăn xào đã ngọt nước, lại béo hơn .
    Con khác cãi rằng:
    - Thịt Ðường Tăng quý lắm, ăn một miếng củng sống lâu, chi bằng để dành phân nửa muối sư ăn đặng nhiều ngy nhiều tháng .
    Tôn Hành Giả nghe bàn soạn nổi nóng nói thầm rằng:
    - Thầy ta không cứu oán chi với chúng bây, mà tính hành tinh nhiếu kiếp!
    Nghĩ rồi nhổ lông hóa ra con buồn ngũ, bay vào lổ mũi các tiểu yêu, chúng nó buồn ngủ quá, đều kiếm chổ mà chúi.
    Còn Nam Sơn đại vương bị một con bay vào mũi, nó nhãy mũi và chà tía lia, Tôn Hành Giả hóa thêm hai con bay vào mũi nó nữa, Nam Sơn Ðại Vương ngáp vài cái, rồi nằm ngáy pho pho.
    Khi ấy Tôn Hành Giả hiện nguyên hình phá cửa vườn, ra sau mở trói cho thầy.
    Tam Tạng mừng rỡ bảo mở dây cho người bị trói đối diện với mình đó.
    Tôn Hành Giả nói:
    - Người ấy là ai?
    Tam Tạng nói:
    - Ông tiều ấy còn mẹ già tám mươi ba tuổi, thiệt là người có hiếu mà bị yêu bắt, nên cũng nên phước cứu người .
    Tiều phu nói:
    - Xin lão gia cứu tôi làm phước!
    Tôn Hành Giả nói:
    - Không mất công gì, ta cũng mở dây luôn thể .
    Và nói và mở trói, đồng dắt ra tới chỗ mộ phần.
    Tam Tạng hỏi:
    - Bát Giới, Sa Tăng làm cái chi đó?
    Tôn Hành Giả nói:
    - Hai đứa nó đương khóc kể thầy, thầy hãy kêu nó một tiếng .
    Tam Tạng liền kêu:
    - Bát Giới!
    Bát Giới đương khóc ngất nghe tiếng kêu ngước mặt ngó ra, nói rằng:
    - Sa hòa thượng ôi! Sư phụ hiện hình về đó!
    Tôn Hành Giả nạt rằng:
    - Thằng điên nói xàm mãi, thầy nào thác mà hiện hồn về! Sao chẳng coi cho kỹ?
    Sa Tăng khóc và thưa rằng:
    - Sư phụ ôi! Thầy chịu khổ nhọc hết sức! Chẳng hay sư huynh làm sao mà cứu?
    Tôn Hành Giả thuật chuyện lại, Bát Giới nghe rõ vác đinh ba cuốc mã mà nói rằng:
    - Sư phụ ôi, không biết cái vong nào có phước quá! Báo hại tôi khóc hết nước mắt, lạy đã sói đầu .
    Tam Tạng nói:
    - Nhờ có ai đầu ấy thế mạng cho ta. Mình là người tu hành, cũng nên chôn mà làm phước!
    Bát Giới vâng lời lui cui lấp lại.
    Khi ấy Tôn Hành Giả cười rằng:
    - Xin hãy ngồi nán lại đây, đặng tôi đi trừ yêu quái .
    Nói rồi nhảy qua núi khỏi khe, vào động lấy những dây của yêu nó trói.
    Tam Tạng và ông tiều hồi nãy, đem vào chổ yêu nằm, thấy Nam Sơn Ðại Vương còn ngủ.
    Tôn Hành Giả trói bốn giò, lấy thiết bảng quãy ra cửa sau, đem về trước mặt Tam Tạng, Bát Giới lấy đinh ba liền đập.
    Tôn Hành Giả cãn rằng:
    - Khoan đã, chưa trừ yêu trong động, để chúng nó thức dậy thì mất công. Chi bằng kiếm ba cây chà bổi mà trừ căn cho tuyệt .
    Tiều phu nghe nói liền dắt Bát Giới vào trong hầm núi, kiếm củi khô chà bổi gánh vào cửa sau. Tôn Hành Giả truyền chất bổi xung quanh và bó đầy đông rồi nổi lửa lên.
    Bát Giới lấy hai tai làm quạt lửa, Tôn Hành Giả đưa mình thâu lông lại, tiểu yêu tỉnh dậy, thì lửa đã cháy từ bề không biết từ ngỏ nào mà chạy!
    Té ra chúng nó tính quay Tam Tạng mà chưa quay, nay bị Ngộ Không quay hết cả động.
    Tôn Hành Giả đốt động cháy hết, rồi trở về thưa cho thầy hay, dùn mình thâu lông.
    Nam Sơn đại vương mới tỉnh dậy, Bát Giới đập nó một đinh ba chết tốt, hiện nguyên hình là con Beo gấm, Tam Tạng mừng rở khen vùi.
    Tiều phu lạy tạ ơn Tam Tạng và Hành Giả rồi thưa rằng:
    - Nhà tôi ở phía Tây Nam, cũng thuận đường lắm, xin mời bốn lão gia về nhà, thết đãi cơm chay một bửa, gọi một lòng thành .
    Tam Tạng cũng chịu.
    Ði giây lâu gần đến nhà, thấy một bà già đứng dựa cửa kêu con ơi con hỡi mà khóc! Tiều phu ngó thấy mẫu thân than khóc, vội chạy lại cửa, quỳ lạy mà thưa rằng:
    - Mẹ ôi! Con đã về đây!
    Bà ấy nói:
    - Con ôi! Mấy bửa rày không thấy con về, mẹ tưởng đã bị chúa yêu bắt mà ăn thịt, nên mẹ thảm thiết quá chừng; con không bị hại, sao bữa nay mới về?
    Tiểu phu thưa rằng:
    - Mẹ ôi! Con đã bị chúa yêu bắt đặng, trói lại cội cây, tưởng là chắc chết, may nhờ mấy vị lão gia thần thông quãng đại, đánh chết một con một động yêu, cứu thầy cả và con khỏi hại; thiệt là ơn lớn bằng trời đất. Bây giờ sắp tới đường sá bình yên, con đi vào núi lúc ban đêm cũng vô sự .
    Bà già nghe nói, đi một bước lạy một bước, rước bốn thấy trò vào nhà mà đãi một bửa no nê.
    Ðoạn thầy trò từ giã lên đường .
    Tiểu phu chỉ mà nói rằng:
    - Xin lão gia đừng phiền muộn, tôi đưa đi ngỏ nầy đường sá bằng phẳng, đi chừng một ngàn dặm, thì tới nước Thiên Trúc, là cõi rất vui .
    Tam Tạng nghe nói mừng rỡ nhảy xuống ngựa từ giã Tiều phu rồi lên ngựa nhắm phía Tây thẳng tới.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này