THặ DỏằSCH....DỏằSCH Một số bài thơ dịch từ thơ chữ Hán chỉ cốt để mà ...dịch cho vui . Bồ đào mĩ tửu, dạ quang bôi Dục ẩm tì bà mã thượng thôi Tuý ngoạ sa trường quân mạc tiếu Cổ lai chinh chiến kỉ nhân hồi tạm dịch Rượu bồ đào, chén dạ quang Uống say tuý luý lên đàng làm sao Rượu vào ai chẳng ....tào lao Ngựa ra chiến địa, còn tao...trở về Nhị cú tam niên đắc Ngâm thành song lệ lưu tri âm bất thụ hưởng Qui ngoạ cố sơn thu tạm dịch: Ba năm làm được hai câu Ngâm lên chỉ thấy... con trâu gật gù Tri âm có mắt như mù Nghe thơ sao giống ...gà rù mắc toi Nam quốc sơn hà Nam đế cư Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư Tạm dịch: Sông núi nước Nam vua Nam ở Rành rành viết sẵn trong sách vở Cớ sao lũ giặc cứ tưởng bở Chúng bay sẽ bị đánh té phở
Quên, nói cho rõ : đây là những bài thơ dịch đã lâu bởi ....người khác .Nay tự nhiên nhớ ,chép lại để mọi người xem cho vui . Ai có bài nào khác viết lại cho... thư dãn. Nếu mod thấy chủ đề này vớ vẩn (mà thực chất là vớ vẩn)cứ ...xoá - Chẳng sao