Thắc mắc ạ! Hôm qua rảnh, em mới ngồi xem tờ ANTG số cuối tháng 7/2007. Trong bài Trung Hoa du ký (trang 28, tác giả Phạm Quỳnh Anh) em thấy có chi tiết đáng ngờ sau, xin được trích nguyên văn: "Cô hướng dẫn viên này am hiểu đủ thứ, tiếng Việt thì biết cả tiếng lóng, lại thuộc cả thơ Tố Hữu tặng Vân Nam. Xin chép ra đây 2 câu thơ Tố Hữu mà em Bình đọc cho chúng tôi: Hàng Châu lớp lớp phù kiều. Trăng đêm Dương Tử, mây chiều Vân Nam".... Vấn đề nằm ở chỗ, nguyên bản 2 câu thơ này chắc chắn không thuộc về Tố Hồng vương gia, mà nó thuộc về thi sĩ của Chiều: Hồ Dzếnh. Nguyên văn ở trong bài Đợi Thơ nó thế này các bác ạ: Tô Châu lớp lớp phù kiều. Trăng đêm Dương Tử mây chiều Giang Nam. Rạc rời vó ngựa qua quan. Cờ treo ý cũ mây giàn mộng xưa". (link tham khảo: http://dactrung.net/tho/noidung.aspx?BaiID=fMAN3LQ4hhy%2bV0RAh1grKQ%3d%3d) Cho nên em mới thắc mắc: 1 là bà tác giả chôm thơ Hồ Dzếnh, sửa tí tị rồi bịa ra là thơ của Tố Hồng vương gia, coi thường kiến thức người đọc. 2 là bác Tố Hồng vương gia chôm thơ Hồ Dzếnh tặng Vân Nam, vì bác ấy thì không thể viết ra được những dòng lãng mạn như vậy. 3 là em hướng dẫn kia biết tí ti thơ Hồ Dzếnh, chôm 2 câu, sửa lại, rồi vu là Tố Hồng vương gia tặng. Theo các bác giả thiết nào đúng ạ?