1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thắc mắc về bản dịch Anh Hùng Xạ Điêu mới của NXB Văn Học - Công ty Phương Nam?

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi trungphongqkamejoko, 23/04/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. trungphongqkamejoko

    trungphongqkamejoko Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/02/2002
    Bài viết:
    414
    Đã được thích:
    0
    Thắc mắc về bản dịch Anh Hùng Xạ Điêu mới của NXB Văn Học - Công ty Phương Nam?

    Tôi vưa đọc xong bộ AHXĐ mới của NXB văn học, bản dịch độc quyền của công ty phương nam, tôi thấy có một số điểm khác về nội dung so với bản tôi đọc trước kia.
    Trong bộ mới này không nhắc tới cha con ông già bắt rắn --> Quách Tỉnh không bắt được con Hoả Điêu --> con chim mổ chết Cừu Thiên Trượng tại núi Hầu Trảo lại là con Bạch Điêu.
    Vì không nhắc tới cô gái bắt rắn --> Dương Qua là con của Mục Niệm Từ --> không có con Hoả Điêu.
    Hai điều trên làm nảy sinh mâu thuẫn trong bộ TĐĐH là nếu DQ là con của MNT thì hai mẹ con không thể sống bằng nghề bắt rắn -> mẹ bị rắn độc cắn chết. Hai là DQ không có con hoả điêu thì con chim mổ mù 1 mắt Lý Mạc Sầu là com chim nào?
    Không biết là bản dịch mới lỗi hay bản trước kia lỗi? Nguyên tác của Kim Dung là như thế nào?
    Rất mong được các cao thủ giải đáp giùm !


    PhongOldQ
  2. Majin_Boo

    Majin_Boo Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    31/01/2002
    Bài viết:
    880
    Đã được thích:
    0
    Bản AHXĐ có sửa đổi thì đuơng nhiên bản Thần Điêu Đại Hiệp cũng sẽ sửa lại thôi , huynh cứ yên tâm . Đây là bản do chính tác giả hiệu đính , vào thời gian sau khi hoàn thành đủ bộ 15 tác phẩm , KD có dành ra 1 thời gian để chỉnh sửa lại những bộ này . Đây là bản chính xác , phía VN mua bản quyền , chứ không phải là in lậu như những lần truớc !!!

    Majin-Boo

Chia sẻ trang này