1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thắc mắc vê?? "i" va?? "y"

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi nhanhnhuchop04, 28/11/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nhanhnhuchop04

    nhanhnhuchop04 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/11/2004
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0
    Thắc mắc vê? "i" va? "y"

    Chà?o càc bàn, tĂi thf́c mf́c là? tài sao trong tiẮng ViẶt lùc dù?ng tư? "i", lùc dù?ng "y".
    Vì dù tư?:"bành mì?": là? ngươ?i miĂ?n Nam nòi
    "bành mỳ?": là? ngươ?i miĂ?n Bf́c nòi
    Cài nà?o 'ùng????
    Nhơ? già?i 'àp hẶ tĂi. Càm ơn
  2. honghoavi

    honghoavi Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2004
    Bài viết:
    1.412
    Đã được thích:
    0
    Thật ra theo chĂnh tả TV hi?n 'ang sử dụng ph. biến Y cĂc trường ĐH lĂ giĂo trĂnh "TV thực hĂnh" thĂ phải lĂ "bĂnh mĂ" m>i 'Ăng....
    NgoĂi ra cĂn mTt s' từ khĂc cũng viết như thế
    kĂ lạ, lĂ thuyết, vật lĂ , ca sĩ, kĩ thuật ...
    TĂi thĂ khĂng nh> chĂnh xĂc nguyĂn vfn nhưng 'ại loại quy luật chung lĂ nhw thế...
    Trong thực tế lại khĂc hẳn.... người ta ai cũng viết lĂ ca sỹ, kỹ thuật....
    R't cuTc r"i thĂi quen vĂ quy tắc viết chĂnh tả.... bĂn nĂo 'Ăng bĂn nĂo sai 'Ăy.
    honghoavi
    honghoavi
  3. honghoavi

    honghoavi Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2004
    Bài viết:
    1.412
    Đã được thích:
    0
    Để ghi tả âm I, Việt ngữ có hai chữ cái là I và Y. Trước đây, theo truyền thống, ta thường viết Y sau các phụ âm như: K, L, M, T, Q.
    Ví dụ: Kỷ niệm, lý luận, mỹ thuật, quy định?.
    Nhưng cách viết này không thống nhất. Có khi sau các phụ âm kể trên ta vẫn viết I.
    Ví dụ: Li ti, họa mi, qui phạm?
    Năm 1984, Bộ giáo dục có quy định về cách viết âm I như sau:
    Nếu không có sự thay đổi về âm và nghĩa, trừ trường hợp Y đứng sau QU, hầu hết các từ có âm I ở cuối đềy được viết thống nhất bằng I
    Ví dụ: Cái tai, lỗ tai, quy định, quý báu, hi sinh, kỉ niệm, lí luận, thẩm mĩ?
    Nếu I hoặc Y đứng một mình, đứng đầu hoặc ở giữa từta viết theo thói quen cũ.
    Ví dụ: ý nghĩa, y tế, ầm ĩ, yêu thương?.
    Đoạn trích dân trên lấy từ trang 22 quyển Tiếng Việt thực hành của Hà Thúc Hoan là quyển giáo trình chính cho bậc đại học cao đăng hiện nay....Các bạn tham khảo nhé....
    honghoavi
  4. thanhhai

    thanhhai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/05/2001
    Bài viết:
    408
    Đã được thích:
    0
    Chữ i trong tiếng "tai" là thuộc vần "ai" chứ không phải vần "i". Vì thế y và i không thể thay thế lẫn nhau trong trường hợp này được. Nếu không thì "tai" lại thành "tay" mất.
  5. Z20

    Z20 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2004
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    Ca sĩ hay Bác sĩ mà viết là Ca sỹ, bác sỹ thì sai chứ còn gì nữa . Theo tôi, hiện tượng này diễn ra phổ biến ở Đài truyền hình Việt nam-VTV. Đây có lẽ là một trong những nơi đầu tiên sử dụng cách viết này. Trên thực tế thì nguyên nhân của hiện tượng này là do những nhân viên đánh máy vi tính của VTV tạo ra. Theo quan điểm của họ thì nghệ sĩ là nghệ sỹ ... do vậy mới xảy ra hiện tượng sai sót này. Do vậy, chúng ta có lẽ phải làm cho họ hiểu hơn về cách viết Y và I .
  6. honghoavi

    honghoavi Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2004
    Bài viết:
    1.412
    Đã được thích:
    0
    Cái này viết là bánh mì chứ còn gì nữa .
    <BLOCKQUOTE id=quote><font size=1 face="Arial" id=quote>Trích từ:Thật ra theo chính tả TV hiện đang sử dụng phổ biến ở các trường ĐH là giáo trình "TV thực hành" thì phải là "bánh mì" mới đúng....
    Ngoài ra còn một số từ khác cũng viết như thế
    kì lạ, lí thuyết, vật lí , ca sĩ, kĩ thuật ...
    Tôi thì không nhớ chính xác nguyên văn nhưng đại loại quy luật chung là nhw thế...
    Trong thực tế lại khác hẳn.... người ta ai cũng viết là ca sỹ, kỹ thuật....
    Rốt cuộc rồi thói quen và quy tắc viết chính tả.... bên nào đúng bên nào sai đây.
    honghoavi
    [/QUOTE]
    Ca sĩ hay Bác sĩ mà viết là Ca sỹ, bác sỹ thì sai chứ còn gì nữa . Theo tôi, hiện tượng này diễn ra phổ biến ở Đài truyền hình Việt nam-VTV. Đây có lẽ là một trong những nơi đầu tiên sử dụng cách viết này. Trên thực tế thì nguyên nhân của hiện tượng này là do những nhân viên đánh máy vi tính của VTV tạo ra. Theo quan điểm của họ thì nghệ sĩ là nghệ sỹ ... do vậy mới xảy ra hiện tượng sai sót này. Do vậy, chúng ta có lẽ phải làm cho họ hiểu hơn về cách viết Y và I .
    [/QUOTE]
    Đó chỉ là quy định thôi còn thực tế thì khác xa. Hiện nay tôi và rất nhiều người (có thể nói là tuyệt đại đa số) lúc nào cũng viết là ca sỹ, bác sỹ, kỹ thuật vì thật ra trước khi có cái quy định chết tiệt đó thì người ta đã viết như vậy rồi....
    honghoavi
  7. Z20

    Z20 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2004
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    Ca sĩ hay Bác sĩ mà viết là Ca sỹ, bác sỹ thì sai chứ còn gì nữa . Theo tôi, hiện tượng này diễn ra phổ biến ở Đài truyền hình Việt nam-VTV. Đây có lẽ là một trong những nơi đầu tiên sử dụng cách viết này. Trên thực tế thì nguyên nhân của hiện tượng này là do những nhân viên đánh máy vi tính của VTV tạo ra. Theo quan điểm của họ thì nghệ sĩ là nghệ sỹ ... do vậy mới xảy ra hiện tượng sai sót này. Do vậy, chúng ta có lẽ phải làm cho họ hiểu hơn về cách viết Y và I .
    [/QUOTE]
    Đó chỉ là quy định thôi còn thực tế thì khác xa. Hiện nay tôi và rất nhiều người (có thể nói là tuyệt đại đa số) lúc nào cũng viết là ca sỹ, bác sỹ, kỹ thuật vì thật ra trước khi có cái quy định chết tiệt đó thì người ta đã viết như vậy rồi....
    honghoavi
    [/QUOTE]
    Thứ nhất, bạn đã nói không thiện chí chút nào về cái quy định Tiếng Việt trong giáo trình mà mọi người đã nói ở trên. Đó là một quy định rất chuẩn. Bạn nói như vậy cũng có nghĩa rằng những quy định đó là sai lầm và viết như bạn mới đúng.
    Thật đáng xấu hổ !
    Thứ hai, cái thực tế theo như bạn nói nó mới chỉ có trong thời gian gần đây chứ không phải là có từ lâu như bạn nói. Trước đây, những người học Tiếng Việt không mấy ai viết như bạn bảo cả. Có thể một số người không nắm vững về mặt từ ngữ Tiếng Việt nên mới tự ý viết như vậy mà thôi .
  8. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Thưa các anh, chị. Nếu cứ cãi nhau suông chẳng đi đến đâu cả. Chúng ta muốn biết xem xưa nay người ta viết "ký, lý, sỹ" hay "kí, lí, sĩ" thì cần phải sưu tầm các văn bản được xuất bản ở nhiều thời kỳ, ở các miền khác nhau, thuộc các thể loại khác nhau để đối chiếu, so sánh.
    Vy không có nhiều tài liệu như vậy, hiện Vy có quyển "Em tìm hiểu khoa học" lớp nhất, phần học sinh, do Bộ Giáo Dục ở miền Nam xuất bản năm 1966, trong sách có các từ như sau:
    "kỹ" ,"kỳ" , "nguyên lý"
    Quyển "Toán học và trí khôn" do Nguyễn Minh Sử biên soạn, NXB Đại Chúng ấn hành năm 1970 có các từ
    "nguyên lý" , "lý luận"
    "qui định", "tiến sĩ"
    Quyển Hán Việt Tân Tự Điển do Hoàng Thúc Trâm biên soạn, nhà sách Vĩnh Bảo Sài Gòn xuất bản năm 1951 ghi nhận các từ
    "ký", "lý", "mỹ" ....
    "sĩ", "qui"...
    Ngày mai Vy sẽ xem thêm quyển "Việt Nam thi văn hợp tuyển" của Dương Quảng Hàm. Anh chị nào có tài liệu, nhất là báo xuất bản ở các thời kỳ, chúng ta cùng thống kê và so sánh.
  9. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Cần phải nói thêm là ở đây chỉ nên bàn đến trường hợp chữ i hoặc y biển thị ÂM /i/. Trong các vần ai, ay các chữ i/y biểu thị bán nguyên âm /j/, đã được quy định rõ ràng chỗ nào dùng cái gì, không có gì đáng bàn cả.
    Nếu ta thường viết Y sau K, L, M, T, Q là bởi vì đó thường là các yếu tố Hán Việt (mà yếu tố Hán Việt rất hay dùng y). Các ví dụ ngoại lệ (thuần Việt) do bác honghoavi đưa ra đã rõ: họa mi, li ti... Trường hợp Y đứng một mình cũng vậy (y học, y khoa, y sĩ).
  10. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    Vy nói đúng. Trước khi cụ Đồng khởi xướng Giữ gìn sự trong sáng trong tiếng Việt thì việc sử dụng Yi đã rất rạch ròi và toàn dân đã sử dụng như thế để viết. Kỹ nữ, Kỳ lạ, kỹ thuật, Y phục, bác sỹ, vệ sỹ, y tá...với chữ Y được sử dụng nom rất quen mắt, viết rất quen tay. Tội nghiệp Cụ vì người ta đã lợi dụng phong trào ấy để đẻ ra nhiều ý tưởng quái chiêu khác. Thời gian gần đây (cỡ khoảng hơn 10 năm trở lại đây) người ta đưa ra vấn đề YI với băn khoăn sử dụng YI thế nào cho đúng? Có thể nói người đặt ra câu hỏi này đã không biết, hoặc đã quên tiếng Việt của Tản Đà, Nguyễn Tuân., Nguyễn Công Hoan, đặng Thai Mai, Thanh Tịnh, Dương Quảng hàm và rất nhiều học giả nổi tiếng khác. Tôi đồ rằng đây là cái đầu têu của các nhà cải cách giáo dục nửa vời. Đi cùng với việc cải cách chữ viết quái gở họ nghĩ ra việc thay Y bằng I với lý do rằng thời đại tên lửa thì cần phải viết nhanh như tên lửa ! Cứ theo đà này thì người ta sẽ dạy trẻ em lớp một viết cháu có hai tai phía trên và có hai tai phía dưới, như vậy cháu có bốn tai
    Làm sao chúng ta phải băn khoăn giữ việc sử dụng Y hay I thay vì chúng ta cứ sử dụng chúng như các bậc tiền bối đã sử dụng?
    Cách đây ba bốn trăm năm các thầy tu ngoại quiốc đã sáng tạo ra chữ viết ta gọi là chữ quốc ngữ bi giờ với một mục đích duy nhất là để truyền bá đạo Ki tô. (May quá các thế hệ thiếp theo được sinh ra đã có cái chữ riêng để sử dụng. Dầu sao cũng phải câm ơn các cụ mũi lõ ấy). Để sáng tao ra chữ viết ấy các cụ mũi lõ đã căn cứ vào tiếng NÓi, ngữ âm của người dân Việt mà đưa Y (cờ zét) và I (tờ) vào bảng chữ cái sao cho từng YI sẽ được sử dụng đúng vị trí của chúng, sao cho Y được dùng trong tayI được dùng trong tai...
    Thôi thì ai dùng Y thì dùng và ai dùng I thì dùng miễn là khi dùng nó đừng lám biết cái âm của từ ta muốn nói đi là được phải không? thực ra nói bánh mỳ hay bánh mi cũng chẳng ảnh hưởng đến bất kỳ một cái gì nhưng trong những từ mà nó được ghép cùng nguyên âm khác thì hãy coi chừng.
    Có lẽ không cần phải nói thêm gì nữa.
    Được levant57 sửa chữa / chuyển vào 09:09 ngày 17/12/2004

Chia sẻ trang này