1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tham gia dịch và mượn phim + Quảng cáo và Chat Chit. Xem mục lục Topic trang 1: Update 29/08/2003 nh

Chủ đề trong '7X - Chi hội Hà Nội' bởi thundervn2001, 24/06/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Thế bệnh tình đến đâu rồi, đừng có giả vờ cáo ốm chăn gà đấy nhá
  2. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Úi, lại thấy cố nhân rồi, ngày xưa hồi LionKing còn tung hoành ở đây, sợ lém, may mà bây giờ cổ đeo gông mình mới chiến linh tinh mà chả sợ ai cả .
    SUB thì kiếm trên NET thôi: Ở đây. Thường thì Sub là Rip từ DVD ra, chứ ai ngồi type được đâu, mí lị không Sub nào thiếu đến mức không chấp nhận được, có thể thiếu nhưng về nội dung chính vẫn được. Pác nghe được nữa thì quá siêu, chỉ tội sợ mất time thôi. Phần đa Sub chuẩn lắm, không có chuyện thiếu câu hay từ đâu.
    ps: chắc có phim xương xương thì nhờ pác nhé
  3. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Check mail nhé . Mấy phim ý chưa ai có cả , gửi cho bản đê
  4. lamthanh_hn

    lamthanh_hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2003
    Bài viết:
    1.311
    Đã được thích:
    0
    Gớm mạng mẽo hôm nay đến là rởm rít. Em đã lọ lọ trả lời cho bác thun rôi đấy chứ, mà nào có post được lên đâu. Chán ốm!
    Hehe... tuy PC nhà em chưa được sửa, dưng mà em vừa tậu cái How to lose a guy in 10 days. Nếu bác muốn em dịch thì gửi sub đây.
    Ơ cái Hanibal đấy bác thư thư tẹo nhá
    In your heart you wonder
    Which of these is true:
    The road that leads to nowhere
    The road that leads to you
  5. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Chú nói tậu là tậu cái gì , anh không hiểu lắm. Cứ lo xong nợ cũ đã rồi tính tiếp nhé . Để chấm điểm đã chứ
  6. Vocanol

    Vocanol Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    06/12/2001
    Bài viết:
    1.023
    Đã được thích:
    1
    HÊy em khiếu nại các bác trong MFC đặc biệt là bác Thun.
    Thứ nhất là trong sáu phim em cầm về em chỉ có xem được hai đó là Under the siege và Hero còn một lô một lốc còn lại thì em dùng đủ mọi loại chương trình media mà em từng biết như DIvx, herodvd, window media 9, radlight thì chẳng chạy được cái nào ra hồn XXX thì ra hình nhưng không thấy tiếng, còn những cái còn lại thì ra tiếng nhưng lại không lên hình hic hic hic. Thế này thì làm sao mà dịch được hả trời....
    - Cái thứ hai là làm thế nào để cho nó in ra file subtitle dưới dạng word nhỉ vì hôm qua em thử theo cách dịch mà bọn em thường làm là nghe người ta nói câu nào thì biên tập ra ngay câu đó thì rất là không ổn vì em vừa phải gõ trong word vừa phải đọc title trong phim vừa phải pause and continue liên tục nên rất mệt mỏi. Thú thật với bác là em theo được có 10 phút trong phim Under the Siege mà em đã chóng hết cả mặt...Không phải là phim quá khó dịch mà em phải liên tục phải ấn Alt +Tab chuyển đổi giữa các ô cửa sổ, rồi còn phải ấn pause and play ...Bác nào có kinh nghiệm có thể hướng dẫn thật tỷ mỉ cho em được không chứ cứ cái đà này thì em đến phải bỏ cuộc thôi
    "...Thật thích nếu mình có một cuộc sống đầy đủ và nhàn hạ nhưng mình phải từ chối nó thôi. Vì cuộc sống đó chẳng có thể dạy cho mình một điều gì..."
  7. lamthanh_hn

    lamthanh_hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2003
    Bài viết:
    1.311
    Đã được thích:
    0
    Ý em là tưởng bác mới có cái How to lose a guy in 10 days thì có khi em nhận dịch tạm, vì tuy bi h em bó tay với cái mớ DivX nhà bác, nhưng do vừa mua cái DVD phim này nên vẫn có thể dịch được đó.
    In your heart you wonder
    Which of these is true:
    The road that leads to nowhere
    The road that leads to you
  8. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Tất nhiên là có rồi, DVD của chú bản đẹp không, đưa anh kiểm tra cho , mà không có Sub trên computer thì dịch mất công kinh khủng, chú nhìn gương chú Vocalno kia kìa .
    ps: chú có việc khác nhưng trước mắt để giải quyết cho cái computer đã, không những vì DivX mà cả cả công việc của chú kìa.
  9. lamthanh_hn

    lamthanh_hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2003
    Bài viết:
    1.311
    Đã được thích:
    0
    In ra dưới dạng word cái sub đó đâu có vấn đề gì đâu nhỉ. Cách của tớ hơi nhà quê nhưng cậu thử xem: mở cái file sub với cái notepad, sau đó Ctrl+A, Ctrl+C rồi Ctrl+V sang word rồi Ctrl+S cái file word đó ---> xong vấn đề đầu tiên.
    Cách dịch củ chuối của tớ như sau:
    - Xem phim trước đã rồi hẵng tính
    - Print cái file word chứa sub ra rồi cứ thế mà dịch tùm lum vào cái bản in đó (thật sự phải có giấy trắng mực đen như vậy tớ mới có thể dịch)
    - Dịch xong rồi ta sẽ ôm bản dịch ngồi xem lại phim để chỉnh sửa cho hợp lý (tất nhiên vẫn sửa vào cái bản in đã ghi tùm lum đó)
    - Gõ lại vào file word chứa sub, tất nhiên bỏ English thay bằng lời dịch tương ứng.
    - Gửi file đính kèm bản dịch đã hoàn tất cho lão thun
    Cậu thử xem sao
    In your heart you wonder
    Which of these is true:
    The road that leads to nowhere
    The road that leads to you
  10. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    To Vocalno:
    - Về chuyện phim không xem được thì chắc chắn không có chuyện đó rồi, tất cả các phim đều là download nên chất lượng đảm bảo và được rất nhiều người kiểm tra - vd như kiểm tra Sub có khớp không, cần set delay thế nào, không xem được phim thì kiểm tra cái giề .
    - Về phim xem có vấn đề thì có những nguyên nhân sau:
    - không xem được thì chú thử copy vào HDD, sau đó xem sau, nếu không copy được thì có thể ổ CD của chú kén đĩa (mặc dù đĩa là mua mình dùng nên chất lượng tương đối tốt) hoặc đĩa CD hỏng. Nếu không copy vào HDD được thì pó tay, không xem được thật
    - Nếu copy được thì chắc chắn xem được, cái này do lỗi Codec - một lỗi rất hay gặp phải khi mới cài đặt computer để xem DivX. Cách giải quyết là chú xem trang 1, download các cái Codec về cài, không thừa không thiếu cái nào cả.
    - Về vấn đề không mở được Sub: Trong đĩa CD thường có 1 file film (.avi) và một số file phụ đề (thường có đuôi là .sub, .srt, .txt ..v.v). Chú chỉ cần Open Winword, Open File - Chọn *.* All files, rồi open file Sub - nó thực chất là các file text thôi mà, rồi chú chỉ việc thay các chỗ phụ đề tiếng Anh bằng tiếng Việt tương ứng - nhớ giữ nguyên những cái khác (những cái số má loằng ngoằng ). Chứ ai lại phải nhớ cả phụ đề Eng. nữa. Có nghĩa là chú có thể xem từng đoạn 5, 10 phút tuỳ, rồi vào Word mà dịch cả đoạn ý. Hình như Under Siege trong đĩa có một file phụ đề là Under.Siege.DVDRip.SladeDivX.sub, chú cứ open nó bằng Word đi
    Cứ thử xem sao, có gì lại giải quyết tiếp

Chia sẻ trang này