1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thần Điêu Hiệp Lữ version 2006

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi yen_nam_thien, 11/03/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. heoconlonton

    heoconlonton Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/07/2002
    Bài viết:
    1.298
    Đã được thích:
    0
    Còn em kinh nhất những bác như bác này. Biết thì thưa thốt, không biết dựa cột mà nghe. "Đăng cơ" chỉ dùng cho vua thôi bác ạ. Trường hợp này nếu thấy "bổ nhiệm" mới quá có thể dùng ''tân nhiệm".
  2. usagi

    usagi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/02/2002
    Bài viết:
    234
    Đã được thích:
    0
    Trường hợp này đúng là chỉ nên dịch: Tân bang chủ Lỗ Hữu Cước => ngắn, đơn giản và dễ hiểu
  3. Onewingedangel

    Onewingedangel Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/02/2003
    Bài viết:
    1.590
    Đã được thích:
    0
    Yến huynh hay vị cao nhân nào có bài hát mở đầu fim ko ? ^^ Tại hạ đa tạ trước .
  4. mytam44

    mytam44 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    02/07/2006
    Bài viết:
    285
    Đã được thích:
    1
    Vào web site www.yeuamnhac.com bạn nhé, vào phần Nhạc phim tiếng Hoa, đủ loại luôn
  5. mothaihaimot

    mothaihaimot Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/01/2006
    Bài viết:
    75
    Đã được thích:
    0
    Tớ thì mới xem được vài tập gần đây thôi nên cũng ko dám bình luận gì nhiều. Nhưng hôm nọ xem đến cảnh QT đến trại quân Mông Cổ để cứu 2 anh em họ Võ về thì thấy hơi cáu thật. Đành rằng hơn ai hết vương hãn Mông Cổ muốn giết QT nhưng khi mời đến trại thì hai bên bên nào cũng hiểu ít nhất cũng phải biết giữ chữ tín ( dù trong lòng có gian xảo thế nào) Đoạn này tớ thích bản 95 hơn là Vương gia vẫn lịch sự chào QT ra về, rồi khi QT ra khỏi trại rồi mới nháy mắt cho tụi thủ hạ, coi như đấy là việc riêng của các ngươi, ko liên quan đến ta. Đó cũng vừa thể hiện cái gian xảo ,cao tay, vừa giữ được cái chữ tín đúng nghĩa giữa hai bên tham chiến. Còn bản 06 này thì QT vừa bước ra là đã đánh nhau luôn, chưa kể trùng trùng điệp điệp quân lính bao quanh, vô duyên hết chỗ nói
    Hi`...cũng chỉ là chút ý kiến cá nhân
  6. De

    De Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/10/2001
    Bài viết:
    4.688
    Đã được thích:
    0
    Phim 06 nhạt hết chỗ nói, quá lạm dụng phô diễn cảnh và kỹ xảo, làm người xem thấy một bộ phim hoành tráng 1 cách giả tạo. Các thần thái của nhân vật lung ta lung tung, cả phim tôi không hiểu đang xem thể loại gì nữa chứ không phải là 1 phim võ hiệp...đúng là ai đã đọc truyện thì sẽ thấy nguyên tác bị cắt và sửa vô tộ vạ tức đến hộc máu......để chấm điểm thể hiện đúng chất 1phim võ hiệp thì phim này thua xa phim 95.
  7. deckelrand

    deckelrand Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2006
    Bài viết:
    801
    Đã được thích:
    132
    Các bác quá đáng vừa thôi chứ. Phim 2005 hoàn chỉnh, tuyệt tác, không có chỗ sơ hở, thì đến Thần điêu 2010 coi cái gì? Phim sau có nhiều chỗ được hơn phim trước là ok.
  8. De

    De Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/10/2001
    Bài viết:
    4.688
    Đã được thích:
    0
    hơn cái búa. ko cần phải hoàn chỉnh với tuyệt tác, nhưng thất vọng quá.
  9. nitriloxid

    nitriloxid Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/05/2006
    Bài viết:
    221
    Đã được thích:
    0
    Mỗi người có cảm nhận khác nhau, nhưng nếu nói không có dẫn chứng thì chẳng thuyết phục được ai ngoài mình. Bạn thử xem lại loạt bài phân tích khá công phu ở trang 15 xem. Nếu ko tự so sánh dẫn chứng cụ thể, thì cũng nên phản biện được những bài đối lập như vậy.
  10. De

    De Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/10/2001
    Bài viết:
    4.688
    Đã được thích:
    0
    thôi ngại lắm, và tớ cũng chả có ý định thuyết phục ai bạn ạh.

Chia sẻ trang này