1. Phiên bản ttvnol.com mới đã chính thức đi vào hoạt động. Trong quá trình sử dụng, nếu phát hiện các lỗi của phiên bản mới, mời mọi người thông báo tại đây.

THÀNH NGỮ có 4 tiếng trong TIẾNG VIỆT

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi yeungon, 04/03/2004.

  1. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    THÀNH NGỮ có 4 tiếng trong TIẾNG VIỆT

    <b><font size=4>Loại thành ngữ này rất phổ biến trong tiếng Việt. Tôi xin mở đầu bằng 50 thành ngữ nhé. Bác nào quan tâm thì bổ sung thêm, nhớ đánh số tiếp theo số tôi đã đánh. (Những chỗ <span style='background-color: #FFFF00'>đánh dấu<b></b></span>, nếu có, là những chỗ tôi không hiểu rõ - mong các bác giải thích giúp)</font id=size4></b>

    <b>1. ăn chắc mặc bền
    2. ăn cháo đá bát
    3. ăn không nói có
    4. ăn lông ở lỗ
    5. ăn no tắm mát
    6. ăn ốc nói mò
    7. ăn sung mặc sướng
    8. ăn thúng uống thùng
    9. ăn to nói lớn
    10. ăn tục nói phét
    11. ăn xổi ở thì
    12. áo gấm đi đêm
    13. ao sâu tốt cá
    14. ba bảy hăm mốt
    15. ba chìm bảy nổi
    16. ba cọc ba đồng
    17. bách chiến bách thắng
    18. bán sống bán chết
    19. bán tín bán nghi
    20. bán trôn nuôi miệng
    21. bắt chạch đằng đuôi
    22. bắt cóc bỏ đĩa
    23. bới bèo ra bọ
    24. bới lông tìm vết
    25. bồi ở lở đi
    26. bụng đói cật rét
    27. bụng mang dạ chửa
    28. buôn thúng bán mẹt
    29. bút sa gà chết
    30. cả gió tắt đuốc
    31. cá nằm trên thớt
    32. cần tái cải nhừ
    33. cạn tàu ráo máng
    34. cầu được ước thấy
    35. cày sâu cuốc bẫm
    36. cha già con cọc
    37. cha nào con nấy
    38. cha sinh mẹ dưỡng
    39. chân cứng đá mềm
    40. chân đất mắt toét
    41. chân lấm tay bùn
    42. châu chấu đá voi
    43. châu chấu đá xe
    44. chém to kho mặn
    45. chén chú chén anh
    46. chị ngã em nâng
    47. chim lồng cá chậu
    48. chim sa cá nhảy
    49. chim trời cá nước
    50. chó cắn áo rách</b>

    <img src='/forum/images/emotion/bravo.gif' border=0 align=middle>

    Được yeungon sửa chữa / chuyển vào 20:57 ngày 04/03/2004
  2. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    <i>50 thành ngữ tiếp theo. Bác nào giải thích hộ mấy chỗ <span style='background-color: #FFFF00'>đánh dấu <b></b></span> nhé</i><br><br><b>56. chó cắn áo rách<br>57. <span style='background-color: #FFFF00'>chó có váy lĩnh<b></b></span><br>58. chó ngáp phải ruồi<br>59. chó treo mèo đậy<br>60. chồng Nam vợ Bắc<br>61. chú khỏe anh mừng<br>62. chuột sa chĩnh gạo<br>63. cổ cày vai bừa<br>64. cố đấm ăn xôi<br>65. có mới nới cũ<br>66. có nếp có tẻ<br>67. có tật giật mình<br>68. con dại cái mang<br>69. con độc cháu đàn<br>70. <span style='background-color: #FFFF00'>con mống sống mang<b></b></span><br>71. còn nước còn tát<br>72. của chồng công vợ<br>73. của ít lòng nhiều<br>74. dài lưng tốn vải<br>75. đâm năm chém mười<br>76. đánh trống khua chiêng<br>77. đạo vợ nghĩa chồng<br>78. dao/đao to búa lớn <br>79. đất khách quê người<br>80. đắt xắt ra miếng<br>81. đầu bò đầu bướu<br>82. đầu chày đít thớt<br>83. đầu cua tai nheo<br>84. <span style='background-color: #FFFF00'>dậu đổ bìm leo<b></b></span><br>85. đầu Ngô mình Sở<br>86. đầu tắt mặt tối<br>87. đầu trâu mặt ngựa<br>88. đầu xuôi đuôi lọt<br>89. dạy đĩ vén váy<br>90. đem con bỏ chợ<br>91. đến chậm gặm xương<br>92. dón tay làm phúc (chữ <b><i>dón </i> </b> này hay quá!)<br>93. đông che hè mở<br>94. đong đầy bán vơi<br>95. đồng không mông quạnh<br>96. đồng sàng dị mộng<br>97. đứt tay hay thuốc<br>98. ếch ngồi đáy giếng<br>99. gà sống nuôi con<br>100. gái chửa cửa mả</b><br><br><img src='/forum/images/emotion/bravo.gif' border=0 align=middle>
  3. lonesome

    lonesome Thành viên rất tích cực

    101. Ăn nhờ ở đậu.<br>102. Ăn tục nói phét.<br>103. Qua cầu rút ván<br>104. Ném đá dấu tay<br>105. Vắt chanh bỏ vỏ<br>106. Thọc gậy bánh xe<br>107. Mượn dao giết người.<br>108. Ngậm máu phun người.<br>...<br>(đại loại thế. tôi có sưu tập được 1 file chứa mấy trăm câu tục ngữ ca dao, chuyển font xong sẽ post lên hầu các bác)<br><br><FONT color=red>I am a poor lonesome cowboy I have a long long way from home And this poor lonesome cowboy Has got a long long way to home</FONT>
  4. cup79

    cup79 Thành viên mới

    <font face="Arial" size=2 id=quote> <br>Phải viết là <b><i>''''giấu'''' </i> </b> chứa lonesome ơi! Một vài trường hợp nữa: dấu má, con dấu, đóng dấu, dấu chấm câu, dấu thánh, ra dấu ... tương đương với sign/signal trong tiếng Anh; giấu nhẹm, giấu mặt, giấu diếm/giếm?/ giấu đầu hở đuôi ... tương đương với hide/conceal. Trường hợp 107 nghe có vẻ không thành ngữ lắm thì phải .<br><br>109. Mượn gió bẻ măng<br>110. Cá biển mùa đông (cá sông mùa hè)<br>111. Tham dưa thì khú (thâm vú thì nghén)<br>112. Ván đã đóng thuyền<br>113. Giấu đầu hở đuôi<br>114. Đầu voi đuôi chuột<br>115. Xem bói ra ma (quyét nhà ra rác)<br>116. Con hư tại mẹ (bố hư tại bà/bồ/dì!)<br>117. Còn nước còn tát<br>118. Ruộng sâu trâu nái (gái đầu lòng)<br><br><font color=red>Mấy dòng cóp nhặt dông dài<br>Mua vui chắc cũng được vài/và trống canh (</font id=red>Xin lỗi cụ Nguyễn Du)<br><br>Xin hỏi các bác luôn thể: câu trên cụ Tố Như dùng là <b>vài</b> hay <b>và</b> ấy nhỉ?<br><br>Được cup79 sửa chữa / chuyển vào 23:07 ngày 06/03/2004
  5. ThanhKhong

    ThanhKhong Thành viên mới

    Đàn khảy tai trâu<img src='/forum/images/emotion/icon_smile_cool.gif' border=0 align=middle><br><br><P><FONT face="Times New Roman" color=blue size=3><EM>Đóa tuyết trắng la đà trong gió lạnh<BR>Mềm ... môi em ... và băng giá ... môi em</EM></FONT></P>
  6. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    <font face="Arial" size=2 id=quote> <br> <br>Phải là gảy chứ nhỉ?<br><br>119. đàn gảy tai trâu<br>120. già néo đứt dây<br>121. khôn nhà dại chợ<br>122. ăn xó mó niêu<br>123. rút dây động rừng<br>124. đồng không mông quạnh<br>125 thân gái dặm trường<br><img src='/forum/images/emotion/bravo.gif' border=0 align=middle>
  7. sacred_coeur

    sacred_coeur Thành viên mới

    Chắc có lẽ mỗi vùng mỗi nói khác nhau? Tui thì nghe nói là : <br>- Gà <span style='background-color: #FFFF00'>trống <b></b></span> nuôi con (không phải gà <b>sống</b>)<br>- Đầu xuôi đuôi <span style='background-color: #FFFF00'>ngược <b></b></span> (sao lại <b>lọt</b>?)<br>- Đàn <span style='background-color: #FFFF00'>khẩy <b></b></span> tai trâu (không nghe nói "<b>gãi</b>" bao giờ)<br><br>"Dậu đổ bìm leo" chắc là nói cái kiểu "lợi dụng tình thế" đó mà, còn 2 câu kia chịu thua <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_dead.gif' border=0 align=middle>, với lại còn nhiều câu không hiểu nghĩa hết...<br><br><font size=4><font color=blue>Never stop asking for reasons why</font id=blue></font id=size4>
  8. cup79

    cup79 Thành viên mới

    <font face="Arial" size=2 id=quote> <br>Chào bạn <i>ngôi đền tình yêu</i> (?)!<br>1. Nói <i>gà sống</i> hay <i>gà trống</i> đều đúng. <i>Gà trống thiến </i> hay <i>gà sống thiến </i> đều được, tùy thói quen hay địa phương thôi mà<br>2. <i>Đầu xuôi đuôi ngược </i> thì tôi chưa nghe thấy bao giờ. <i>Đầu xuôi đuôi lọt </i> có nghĩa là đầu có xuôi thì đuôi mới lọt (hãy tưởng tượng bạn đang phải chui qua một cái ống hẹp!), cái gì khởi sự có suôn sẻ thì mới kết thúc suôn sẻ.<br>3. Trích dẫn là <i>gảy</i> chứ không phải <i>gãi</i>. <i>Gảy đàn</i> thì rõ ràng là đúng rồi chứ chẳng ai nói <i>gãi đàn</i> cả. Vấn đề là người ta có nói <i>khảy đàn</i> không? <br>4. Đồng ý với bạn về ý của <i>dậu đổ bìm leo</i>. Có lẽ nó đồng nghĩa với <i>đục nước béo cò </i> đấy.<br>Chúc bạn vui vẻ.<br><br><br>Được cup79 sửa chữa / chuyển vào 17:07 ngày 09/03/2004
  9. ThanhKhong

    ThanhKhong Thành viên mới

    khảy đàn tức là đánh đàn đấy ,vào miền Tây mà nghe họ nói nhé<img src='/forum/images/emotion/icon_smile_big.gif' border=0 align=middle> ,nếu không thì lật từ điển cũng là 1 cách nhanh tuy từ<br>điển nó cũng chẳng đúng mấy <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_tongue.gif' border=0 align=middle><br><br><P><FONT face="Times New Roman" color=blue size=3><EM>Đóa tuyết trắng la đà trong gió lạnh<BR>Mềm ... môi em ... và băng giá ... môi em</EM></FONT></P>
  10. sacred_coeur

    sacred_coeur Thành viên mới

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile.gif' border=0 align=middle> Cái nick của tui có thể tạm dịch là "<i>trái tim dâng hiến</i>" đó nha, nhưng đó cũng là "<i>ngôi đền tình yêu</i>" ở Paris, lộ tẩy dzồi... <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_big.gif' border=0 align=middle> <br><br>Còn về từ "<b>gãy</b>", hihi, xin lỗi, tui viết sai chữ người ta trích dẫn, nhưng hoàn toàn cố ý, vì bạn đọc lên thử xem, nghe y xì như "<b>gãi</b>"! Hè, mà tiếng Việt làm gì có từ "<span style='background-color: #FFFF00'>gãy<b></b></span>" nhỉ ??? <br><br>Tui vẫn không thấy chỗ nào viết "<i>đàn gãy tai trâu</i>" mà đúng là "<b>khẩy</b>"!<br><br><br>Được sacred_coeur sửa chữa / chuyển vào 15:13 ngày 14/03/2004

Chia sẻ trang này