1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"Thay lời muốn nói" ~ Cảm xúc qua những bài hát

Chủ đề trong '7X - Chi hội Sài Gòn' bởi elead, 09/04/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. arien

    arien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/01/2002
    Bài viết:
    763
    Đã được thích:
    0
    Một bài hát rất xưa và rất phổ biến Those were the day có tựa tiếng Việt Tình ca du mục.
    Those Were the Days" was released on 30 August 1968. It was Mary Hopkin''s debut single.[1] It is cre***ed to Gene Raskin, who put English lyrics to the Russian song ""о?огой длинноZ" ("Dorogoi dlinnoyu"), written by Boris Fomin (1900-1948) with words by the poet Konstantin Podrevskii. It deals with reminiscence upon youth and romantic idealism.
    Phần lời của ?oThose Were The Day? mà chúng ta hay nghe ngày nay do nhạc sĩ người Mỹ Gene Raskin sáng tác vào đầu những năm 60. Ông thường cùng vợ là Frances biểu diễn bài hát tại các hộp đêm.Khoảng giữa những năm 1960, Paul McCartney được xem vợ chồng Raskin biểu diễn bài hát tại một câu lạc bộ có tên gọi là "Blue Lamp" tại Luân Đôn, ông nhớ đến một ca sĩ mà tài năng do ông phát hiện là Mary Hopkin và mang bài hát đến cho cô và cô đã thể hiện thành công suất sắc. Nó đã là bài hát nổi tiếng nhất của Mary Hopkin và đã được ghi lại bằng rất nhiều ngôn ngữ: Đức, Tây Ban Nha, Ý, Pháp?. Ngay trong năm đầu tiên phát hành, bài hát đã bán được hơn 5 triệu bản.
    Those Were The Days
    Once upon a time, there was a tavern
    Where we used to raise a glass or two.
    Remember how we laughed away the hours,
    Think of all the great things we would do?
    Chorus:
    Those were the days, my friend!
    We thought they''d never end.
    We''d sing and dance forever and a day.
    We''d live the life we''d choose.
    We''d fight and never lose.
    For we were young and sure to have our way!
    Di di di di?
    Then, the busy years went rushing by us.
    We lost our starry notions on the way.
    If, by chance, I''d see you in the tavern,
    We''d smile at one another and we''d say,
    Those were the days, my friend!
    We thought they''d never end.
    We''d sing and dance forever and a day.
    We''d live the life we''d choose.
    We''d fight and never lose.
    Those were the days, oh yes those were the days!
    Di di di di?
    Just tonight, I stood before the tavern.
    Nothing seemed the way it used to be.
    In the glass, I saw a strange reflection.
    Was that lonely woman really me?
    Those were the days, my friend
    We thought they''d never end
    We''d sing and dance forever and a day
    We''d live the life we''d choose
    We''d fight and never lose
    Those were the days, oh yes those were the days!
    Di di di di?
    Through the door, there came familiar laughter.
    I saw your face and heard you call my name.
    Oh my friend, we''re older but no wiser,
    For in our hearts, the dreams are still the same.
    Those were the days, my friend!
    We thought they''d never end.
    We''d sing and dance forever and a day.
    We''d live the life we''d choose.
    We''d fight and never lose.
    Those were the days, oh yes those were the days!
    Link: Those were the day - Mary Hopkin
    http://www.youtube.com/watch?v=X5pkkAhETYg
    http://www.youtube.com/watch?v=AyaTIXdN5fI&feature=related
    Link:Russian Folk Those Were the Days, Balalaika ISH Washington - Hoà tấu bởi dàn nhạc giao hưởng Balalaika
    http://www.youtube.com/watch?v=qizPLgwfzJA&feature=related
    Link:Романс ""о?огой длинноZ" ("Those Were The Days") - Tiếng Nga
    http://www.youtube.com/watch?v=jszKHTCGncA&feature=related
    Link:Tình ca du mục
    http://www.youtube.com/watch?v=HXujVtJec_8
  2. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Ở đây chưa có bản tiếng Pháp nên Silv share cho mọi người.
    http://www.box.net/shared/ul6xzplvqq
    Nó có tên là Le temps des fleurs.
    Còn bản tiếng Việt với tên Tình ca du mục do một cô gái hát. Silv đã tìm hiểu nhưng không thể tìm ra tên ca sĩ. Tìm bởi muốn xác nhận xem đó có phải là cô gái trong cafe Nếp hát không, bởi chất giọg, tiếng guitar ấy rất giống.
    Trước kia Silv cũng có vài lần đến Nếp nhưng khoảng 2 tháng trước, có đọc 1 bài báo trên áo trắng, và 1 cái blog của 1 người bạn nghe đâu 2 cô gái đó đã trở về Đà Nẵng và nhượng quán cho 1 người khác. Trên blog thì nói, phong cách của quán khác xưa, không gian khác, cách bày trí cũng khác.... nên không muốn đến nữa.
    Silv cũng chưa có dịp đến lại lần nào để chứng thực điều ấy.
  3. arien

    arien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/01/2002
    Bài viết:
    763
    Đã được thích:
    0
    Sau bao những thăng trầm,vất vả đường mưu sinh.Hôm nay tự nhiên lại thích nghe nhạc Nga mà là nhạc thiếu nhi nữa chứ.Tự nhiên thấy mình trẻ lại hơn 20 tuổi.Với tôi nhạc Nga đã ăn sâu vào tâm hồn,tính cách.Từ nhỏ được nghe cha mẹ hát những bản tình ca Nga,rồi được nghe đều đều trên đài phát thanh,được đọc Thép đã tôi thế đấy-một thời là sách gối đầu giường của học sinh, sinh viên.
    Ул
    z, fл<бки .мf?<й денO све,лей,
    z, fл<бки в небе ?адfга п?осне,ся...
    YоделисO fл<бкоZ своей,
    ~ она к ,ебе не ?аз е?е ве?не,ся.
    * ~ ,огда наве?няка,
    'д?fг запля^f, облака,
    ~ кfзне?ик запиликае, на ск?ипке...
    С голfбого ?f?ейка
    На?инае,ся ?ека,
    Нf, а д?fжба на?инае,ся с fл<бки.
    С голfбого ?f?ейка
    На?инае,ся ?ека,
    Нf, а д?fжба на?инае,ся с fл<бки.
    z, fл<бки солне?ной одной
    Yе?ес,ане, плака,O сам<й г?fс,н<й дождик.
    Сонн<й лес п?ос,и,ся с ,и^иной
    ~ за.лопае, в зелен<е ладо^и.
    * ~ ,огда наве?няка,
    'д?fг запля^f, облака,
    ~ кfзне?ик запиликае, на ск?ипке...
    С голfбого ?f?ейка
    На?инае,ся ?ека,
    Нf, а д?fжба на?инае,ся с fл<бки.
    С голfбого ?f?ейка
    На?инае,ся ?ека,
    Нf, а д?fжба на?инае,ся с fл<бки.
    z, fл<бки с,ане, всем ,еплей -
    ~ слонf и даже маленOкой fли,ке...
    Так пfскай повсZдf на земле,
    'fд,о лампо?ки, вклZ?аZ,ся fл<бки!
    * ~ ,огда наве?няка,
    'д?fг запля^f, облака,
    ~ кfзне?ик запиликае, на ск?ипке...
    С голfбого ?f?ейка
    На?инае,ся ?ека,
    Нf, а д?fжба на?инае,ся с fл<бки.
    С голfбого ?f?ейка
    На?инае,ся ?ека,
    Нf, а д?fжба на?инае,ся с fл<бки.

    Nụ cười
    Nhạc: V. Shainski ('.Шаинский)
    Lời: M. Pliaskovski (o.Yля?ковский)
    Cho trời sáng lên cùng với bao nụ cười
    Cầu vồng thêm lung linh bao sắc ánh lên ở khắp nơi
    Nụ cười tươi, chúng ta cùng chung niềm vui
    Cho cuộc sống hôm nay hát bài ca yêu đời
    Để làn mây không bay đi xa
    Những hạt mưa bay bay bên ta
    Để làn nước từ con suối xanh thành dòng sông sóng xô
    Tiếng cười sẽ luôn luôn bên ta
    Tiếng cười sẽ mãi mãi ngân xa
    Tiếng cười là bạn đường tháng năm của tuổi niên thiếu ta...
    Tiếng cười sẽ luôn luôn bên ta
    Tiếng cười sẽ mãi mãi ngân xa
    Tiếng cười là bạn đường tháng năm không thể nào xoá nhoà.
    Link:Ул
    У?а, в ^коле - Ở trường cô dạy em thế
    'fкв< ?азн<е писа,O
    Тонким пе?<^ком в ,е,?адO
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    '<?и,а,O и fмножа,O
    oал<^ей не обижа,O
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    '<?и,а,O и fмножа,O мал<^ей не обижа,O
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    s ?е,<?ем п?ибави,O два
    Yо слогам ?и,а,O слова
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    sнижки доб?<е лZби,O
    ~ воспи,анн<ми б<,O
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    sнижки доб?<е лZби,O
    ~ воспи,анн<ми б<,O
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    На.оди,O 'ос,ок и Юг ?исова,O квад?а, и к?fг
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    ~ не пf,а,O никогда
    zс,?ова и го?ода
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    ~ не пf,а,O никогда
    zс,?ова и го?ода
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    Y?о глагол< п?о ,и?е
    ~ п?о дождик на дво?е
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    s?епко-нак?епко д?fжи,O
    С де,с,ва д?fжбой до?ожи,O
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    s?епко-нак?епко д?fжи,O
    С де,с,ва д?fжбой до?ожи,O
    У?а, в ^коле f?а, в ^коле f?а, в ^коле
    Ở trường cô dạy em thế
    Lời Việt: Phạm Tuyên
    Từng nét chữ xinh xinh thẳng hàng
    Ngòi bút viết theo tay nhịp nhàng
    Điều hay ấy chúng em được biết chính cô dạy em thế
    Học phép tính biết cách nhân chia
    Chẳng đánh mắng những bé em thơ
    Điều hay ấy chính cô dạy em ở mái trường mến yêu.
    Học phép tính em quen dần dần
    Đọc ghép chữ xinh xinh thành vần
    Điều hay ấy chúng em được biết chính cô dạy em thế
    Học những cuốn sách quý thân thương
    Thành những thiếu nhi rất chăm ngoan
    Điều hay ấy chính cô dạy em ở mái trường mến yêu.
    Nhìn thế giới quanh em hiền hòa
    Giọt nước mắt mưa rơi thềm nhà
    Điều hay ấy chúng em được biết chính cô dạy em thế
    Đoàn kết tốt gắn bó keo sơn
    Từ tấm bé đã biết yêu thương
    Điều hay ấy chính cô dạy em ở mái trường mến yêu.
    Link:У?а, в ^коле - Tiếng Nga
    Link:Ở trường cô dạy em thế - Tiếng Việt
    Được Arien sửa chữa / chuyển vào 03:45 ngày 28/12/2008
  4. arien

    arien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/01/2002
    Bài viết:
    763
    Đã được thích:
    0
    Biết bao năm tháng đã trôi qua, những bài hát Nga, những giai điệu Nga nồng nàn, say đắm, và đầy chất tráng ca luôn là những kỷ niệm không thể phai mờ trong trái tim hàng triệu người Việt Nam yêu mến văn hoá Nga.
    Chất trữ tình sâu lắng và tính nhân văn trong lời ca chính là hơi thở, là sức mạnh trường tồn của mỗi bài hát Nga. Và chính tâm hồn âm nhạc Nga này đã vượt biên giới, vượt thời gian, lan toả trong tâm hồn người Việt và nhiều dân tộc khác trên thế giới.
    Kalinka
    Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
    Pod sosnuyu, pod zelenoyu
    Spat'''' polozhite vy menya,
    Aaaaaaaaaj!
    Aj lyuli, lyuli, aj, lyuli, lyuli,
    Spat'''' polozhite vy menya
    Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
    Krasavica, duscha-devica,
    Pozholej zhe ty menya,
    Aj, lyuli, lyuli, lyuli, lyuli,
    Pozholej zhe ty menya!
    Kalinka, kalinka, kalinochka kalinochka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinochka moya!
    Hej Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Hej! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
    V sadu yagoda malinka, malinka moya!
    Link:Kalinka
    sа,Z^а - Kachiusa
    Рас?ве,али яблони и г?f^и,
    Yопл<ли ,fман< над ?екой;
    '<.одила на бе?ег sа,Z^а,
    На в<сокий бе?ег, на к?f,ой.
    '<.одила, песнZ заводила
    Y?о с,епного, сизого о?ла,
    Y?о ,ого, ко,о?ого лZбила,
    Y?о ,ого, ?Oи писOма бе?егла.
    zй, ,< песня, песенка деви?Oя,
    Т< ле,и за ясн<м солн?ем вслед,
    ~ бой?f на далOнем пог?ани?Oе
    z, sа,Z^и пе?едай п?иве,.
    Yfс,O он вспомни, девf^кf п?ос,fZ,
    Yfс,O fсл<^и,, как она по',,
    Yfс,O он землZ бе?еж', ?однfZ,
    А лZбовO sа,Z^а сбе?еж',.
    Рас?ве,али яблони и г?f^и,
    Yопл<ли ,fман< над ?екой;
    '<.одила на бе?ег sа,Z^а,
    На в<сокий бе?ег, на к?f,ой.
    Link:sа,Z^а - Kachiusa
    Cây Thuỳ Dương
    Chiều dần buông màu tím vẳng bên sông lời hát êm đềm
    Hoà với tiếng tàu đêm chập chờn đi về xa phiá chân trời
    Cất tiếng hát bước chân đi cùng ngồi bên thuỳ dương mờ in bóng
    Nhìn bầu trời sao lấp lánh hát với nhau lời hát tâm tình
    Nhìn mấy cánh hoa trắng rơi lòng ngập ngừng nghe trái tim bồi hồi
    Này cành thùy dương yêu mến
    biết chăng em vì cớ sao buồn
    Này cành thùy dương yêu mến
    biết chăng em vì cớ sao buồn
    Link:Cây Thuỳ Dương
    Chiều Matxcova - Yодмосковн<е ве?е?а
    Не сл<^н< в садf даже ^о?о.и,
    'с' здесO заме?ло до f,?а.
    .сли б знали в<, как мне до?оги
    Yодмосковн<е ве?е?а,
    .сли б знали в<, как мне до?оги
    Yодмосковн<е ве?е?а.
    Ре?ка движе,ся и не движе,ся,
    'ся из лfнного се?еб?а.
    Yесня сл<^и,ся и не сл<^и,ся
    ' э,и ,и.ие ве?е?а,
    Yесня сл<^и,ся и не сл<^и,ся
    ' э,и ,и.ие ве?е?а.
    Ч,о ж ,< милая смо,?и^O искоса,
    Низко головf наклоня?
    Т?fдно в<сказа,O и не в<сказа,O
    'с', ?,о на се?д?е f меня,
    Т?fдно в<сказа,O и не в<сказа,O
    'с', ?,о на се?д?е f меня.
    А ?ассве, fже вс' заме,нее,
    Так, пожалfйс,а, бfдO доб?а,
    Не забfдO и ,< э,и ле,ние
    Yодмосковн<е ве?е?а,
    Не забfдO и ,< э,и ле,ние
    Yодмосковн<е ве?е?а
    Link:Chiều Matxcova - Yодмосковн<е ве?е?а
    Được Arien sửa chữa / chuyển vào 04:23 ngày 28/12/2008
  5. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Sing Children of the World (Trẻ em thế giớ cùng hát)
    Bài hát thật xúc động với những hình ảnh chiến tranh ở Palastine...
    http://www.youtube.com/watch?v=uvpf3b9Ax8o
    Sing, Children of the World! Come together and hear the call.
    Sing, Children of the World! Islam will unite us all.
    Sing, Children of the World! Come together and hear the call.
    Sing, Children of the World! Islam will unite us all.
    Subhanallah, Wa Alhamdullillah Wa Allahu Akbar!
    Subhanallah, Wa Alhamdullillah Wa Allahu Akbar!
    ................................
    Có thể xem thông tin nhiều hơn về bài thơ tại link dưới.
    http://childrenoftheworld.wordpress.com/sing-children-of-the-world/
    Được silver_place sửa chữa / chuyển vào 23:49 ngày 29/12/2008
  6. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Em là thế hệ sau nhưng mỗi lần nghe bản Chiều Matxcơva không lời cũng thấy ngẩn ngơ, cứ ngỡ mình đang nhìn thấy cả rừng bạch dương vào 1 chiều thu nào đó. Từ nhỏ đã đọc Thép đã tôi thế đấy. Sau này đọc Paustovsky, Macxim Gorki, Puskin, Tolstoy... và thỉnh thoảng mơ về 1 rừng phong đổ lá
    Em rất thích nghe bài Đôi bờ - "ва бе?ега bằng tiếng Việt do Thảo Vân hát. Nhất là vào lúc khuya như thế này
    http://www.vnmusic.com.vn/music/index.php?aid=nghenhac&id=1094
    Но?O б<ла с ливнями,
    ~ ,?ава в ?осе.
    Y?о меня "с?ас,ливая"
    "ово?или все.
    ~ сама я ве?ила,
    Се?д?f воп?еки:
    o< с ,обой два бе?ега
    У одной ?еки.
    У,ки все па?ами,
    sак с волной волна,
    'се дев?а,а с па?нями,
    ТолOко я одна.
    Я ждала и ве?ила,
    Се?д?f воп?еки:
    o< с ,обой два бе?ега
    У одной ?еки.
    Но?O б<ла, б<л ?ассве,,
    Словно ,енO к?<ла.
    У меня д?fгого не,,
    Я ,ебя ждала.
    'с' ждала и ве?ила,
    Се?д?f воп?еки:
    o< с ,обой два бе?ега
    У одной ?еки.
  7. arien

    arien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/01/2002
    Bài viết:
    763
    Đã được thích:
    0
    Đời thêm năm tháng, người thêm tuổi.
    Vui đời sống đẹp phúc trần gian .
    HAPPY NEW YEAR
    Link: New Year''''s Eve Countdown Berlin"]
    Được Arien sửa chữa / chuyển vào 03:40 ngày 01/01/2009
  8. haccvan

    haccvan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/10/2006
    Bài viết:
    302
    Đã được thích:
    0
    Lâu lâu lãng đãng một chút với bài này
    MÂY LANG THANG
    Mây sao còn bay mãi không quay về đây
    sao còn lơ lửng che ngang rừng cây
    sao còn hờ hững với tôi từng giây
    hay còn mơ nghĩ đến ai nào đây
    Mây xin dừng chân đến với tôi một đêm
    xin đừng bay chớn môi hôn thật êm
    xin đừng nghe gió dâng lên trời cao
    xin đừng ân ái với muôn vì sao
    Đời tôi đã xót xa nhiều cũng vì yêu
    niềm thương nhớ biết đến bao giờ làm mây quên lãng
    chào mây nhé mây gọi về về phía trời cao
    ôi niềm mơ ước mối tình tha thướt như làn mây lướt
    Mây buồn mây khóc mỗi khi vào mưa
    hay là mây nhớ mối duyên tình xưa
    khi tình chưa biết đớn đau là chi
    khi dòng nước mắt chưa hoen bờ mi.​
    http://www.bennhac.com/#/song/16670/May-Lang-Thang
  9. arien

    arien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/01/2002
    Bài viết:
    763
    Đã được thích:
    0
    Do you know where you''re going to?
    Do you like the things that life is showing you
    Where are you going to?
    Do you know?
    Do you get
    What you''re hoping for?
    When you look behind you
    There''s no open door
    What are you hoping for?
    Do you know?
    Do you know where are you going to?
    Do you know where you''re going to?
    Do you like the things that life is showing you?
    Where are you going to?
    Do you know?
    Do you get
    What you''re hoping for
    When you look behind you
    There''s no open door
    What are you hoping for?
    Do you know?
    Once we were standing still in time
    Chasing the fantasies
    That filled our minds
    You knew how I loved you
    But my spirit was free
    Laughin'' at the questions
    That you once asked of me
    Do you know where you''re going to?
    Do you like the things that life is showing you
    Where are you going to?
    Do you know?
    Now looking back at all we''ve planned
    We let so many dreams
    Just slip through our hands
    Why must we wait so long
    Before we''ll see
    How sad the answers
    To those questions can be
    Do you know where you''re going to?
    Do you like the things that life is showing you
    Where are you going to?
    Do you know?
    Do you get
    What you''re hoping for?
    When you look behind you
    There''s no open door
    What are you hoping for?
    Do you know?
    Link: Do you know where are you going to?
  10. daiduongsautham2012

    daiduongsautham2012 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/01/2009
    Bài viết:
    58
    Đã được thích:
    0
    Hay thật, em thì thích nhất bài :Chiếc khăn gió ấm":".......gửi mây mang vào phòng vòng tay của anh nồng nàn. Nhẹ nhàng ôm cho em yên giấc ngủ ngon..." Nếu em biết anh yêu em thế nào thì em có bỏ anh đi không?

Chia sẻ trang này