1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

The Barber of Siberia - Bản hùng ca lãng mạn ...

Chủ đề trong 'Điện ảnh (MFC)' bởi zazu, 02/02/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. bong_cuc_trang_new

    bong_cuc_trang_new Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    04/04/2002
    Bài viết:
    1.521
    Đã được thích:
    0
    Phim này hay dã man
    Đoạn đầu thì buồn cười, nhất là cái đoạn cò - cua, buồn cười từ lúc đọc bản dịch cho đến tận lúc chiếu ở rạp
    Đoạn sau thì cảm động. Lần đầu tiên xem cảnh những người bạn của Andrei chạy theo tàu, mắt không rời Andrei và hát, tui cũng khóc, may mà ko khóc lúc chiếu phim Họ chạy loạn xạ và gọi tên Andrei để tìm bạn, cuống cuồng và gần như vô vọng. Và khi một người bạn hát thật to một bài hát chung, tất cả lập tức đồng thanh hoà theo, và cuối cùng những người bạn cũng tìm ra nhau. Tình bạn, những lý tưởng chung, tình cảm mãnh liệt, những cảm xúc biệt ly... tất cả đều thể hiện bằng khúc ca hùng tráng đó. Những người bạn của Andrei thật tuyệt vời, đúng như Jane nói.
    Mối tình trong phim tuy cũng hay, lãng mạn và bi kịch nhưng không gây xúc động mạnh cho tôi như tình bạn giữa những người lính. Có thể vì những bi kịch đó chỉ được thể hiện qua vài câu kể, và đoạn phim đó hơi trầm và dài (dài nhưng vẫn cảm thấy hơi hẫng hẫng, như ... chưa đủ). Cũng như Sean, tôi thích nhất cảnh quay cánh rừng Siberia, nhưng không cảm thấy mình bé nhỏ, mà chỉ cảm thấy cánh rừng đó đẹp quá, đẹp long lanh rực rỡ . Tôi vẫn nhớ có cảnh một cái cây vàng rực còn xung quanh toàn các cây xanh, nắng chiếu vào cảm tưởng như những chiếc lá trong hơn, phải nói là tuyệt đẹp. Cánh rừng đẹp như vậy mà bị chiếc máy cưa cắt đi thật là tiếc.
    Tiếc là tôi chả có tấm ảnh về cái cây màu vàng giữa những cái cây màu xanh, thôi up ảnh Jane lên vậy

    Trong phim thấy Julia Ormond xinh nhất là trong cái đoạn đi hội chợ này. Cô này so với trong Huyền thoại mùa thu có vẻ già và xấu đi thì phải
    to ailoveu: đúng là chỉ vì cô Jane mà anh chàng Andrei tiêu tan cả tương lai (thực ra còn vì anh này cũng hơi nông nổi, khả năng tự kiềm chế hơi kém , chẹp nhưng mà ... hình như đấy cũng là một phần tính cách Nga <-- em không ghét gì dân Nga đâu nhé) chính vì thế mà cô ấy cảm thấy tội lỗi và bị dày vò suốt 20 năm sau đó (tính đến thời điểm viết thư cho con trai). Cô ấy cũng hi sinh hạnh phúc cả đời (lấy lão hâm McCracken) chỉ vì cơ hội được trở lại Siberi, thế thì cũng bi kịch tương xứng rồi còn gì nữa. Tolstoi quật lão Radlov chắc vì nghĩ lão này giành mất vợ chưa cưới (đoán mò đấy ). Cái đoạn tự dưng Andrei ngất xỉu em cũng chả hiểu sao, chỉ thấy lúc sau Jane hỏi "Lần nào anh cũng ngất như vậy à?" - chắc là lúc đấy Jane làm một động tác gì đấy -> Andrei nhìn thấy -> ngất
    Nhưng cái lúc Andrei bỏ chạy ra ngoài mưa rồi Đại uý tìm thấy ấy, chỉ thấy Jane nói cạnh cánh cửa "Em yêu anh" là mặt cậu Tolstoi này liền nghệt ra, 2 mắt tròn xoe trông ngố một cách khó hiểu <-- không thể giải thích được, chẳng nhẽ Tolstoi nghe được Jane bằng thần giao cách cảm à ?
    to Sean: sao lại không hẳn là một bộ phim Nga nhỉ ? tớ thấy dấu ấn Nga đậm nét thế còn gì. Cả Andrei cha lẫn Andrew con đều theo kiểu sống hết mình, sống ko toan tính vì lý tưởng, vì những gì mà họ tôn thờ -> đúng kiểu Nga nhé. Tớ nhớ có 1 câu đại loại là muốn thuyết phục người Nga làm việc gì, hãy bảo họ rằng đó là 1 hành động cách mạng Các nhân vật không chỉ thoại bằng tiếng Anh đâu, nhiều đoạn nói tiếng Nga lắm, có cả tiếng Pháp nữa thì phải.
    to zazu: vào bằng www3. vẫn xem ảnh ngon anh à. Cám ơn anh rất nhiều vì những hỗ trợ kịp thời cho thuyết minh viên
    Ăn quả nhớ kẻ trồng răng
  2. IG_Shit

    IG_Shit Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2003
    Bài viết:
    2.201
    Đã được thích:
    1
    Hừm,chú notbad lại ăn nói linh tinh rồi,cẩn thận ko cái nick ailoveu này của chú lại treo nốt thì tha hồ mà bộc lộ mình để sống thật nhé
    Ừ,phim nay xem được.Con người Nga,tính cách Nga,phong cảnh,tập quán,đất nước Nga nói chung ko có gì phải chê trách cả.Đạo diễn phim này mình cũng từng nghe tiếng,trước đây ông này có bộ phim "Mặt trời thiêu đốt" cũng khá nổi,đâu như được đề cử Oscar phim nước ngoài hay nhất thì phải.Đây là một trong những đạo diễn xuất sắc nhất của Nga hiện nay.
    Nói thật lòng xem phim này xong,cứ có cảm giác thấy thiếu thiếu cái gì ấy.Phim này có nhiều cảnh quay đẹp,nhưng mới xem lại Hero ngoài rạp nên nó ko để lại cho mình nhiều ấn tượng lắm.Còn muốn nói về những con người,phong cách Nga điển hình ư.Những ai đã từng xem "sông Đông êm đềm" chắc hẳn sẽ ko thể quên được Grigori,một gã Côdắc thô lỗ,nóng nảy nhưng lại mạnh mẽ,cuồng nhiệt vô cùng,một người đàn ông Nga chân chính,đích thực.Mọi sự so sánh đều khập khiễng,hai bộ phim được dàn dựng ở hai thời điểm khác nhau,hai nhân vật chính ở trong hai bối cảnh cũng khác nhau nhưng lại có một điểm chung đó là các tác giả đều muốn cho khán giả cảm nhận được một phần cuộc sống,phong tục,tính cách của con người Nga.Nếu tính cách,con người của Grigori luôn rất rõ ràng,nổi bật,xuyên suốt từ đầu đến cuối phim;thì Andrei của chúng ta lại khi mờ,khi tỏ,cứ nhàn nhạt thế nào ấy.Ờ,đành rằng Andrei rất yêu Jane,nhưng tôi thấy nó hơi trẻ con thì phải,nếu Andrei đã từng thách đấu rồi lại bị đi đầy vì nàng thì tại sao,lúc ở cuối phim khi nhìn thấy Jane,Andrei lại ko cố thêm chút nữa để hai người được gặp nhau.Nếu là Grigori,dẫu có chết thì anh cũng phải gặp bằng được nàng dù chỉ để nói lời vĩnh biệt.
    Dẫu sao đây cũng là một bộ phim đáng xem.Tôi rất thích cảnh những người bạn của Andrei đi tiễn anh ở nhà ga.Xúc động,thật sự xúc động vì những tấm lòng chân thành đó,thế mới đáng gọi là bạn bè,là anh em chứ.Ở thời điểm hiện tại,với tôi thì ngoài tình cảm gia đình,đó chính là thứ tình cảm quý báu nhất mà tôi có được.Ờ,tình nghĩa anh em,bè bạn...
    ------------------------------------------------------
    A **** sits in a seat,see and say **** ****...
    Yeah, I'm **** !!! But only **** with ****,not **** with all !
  3. Giao_Hoang

    Giao_Hoang Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/07/2002
    Bài viết:
    3.697
    Đã được thích:
    0
    Đoạn tiễn Andrei ra sân ga đúng là gai người. Đến khi các phạm nhân lên tầu hết nhóm bạn mới được ra sân ga. Gần một chục người hoảng loạn chạy ngược chạy xuôi để tìm bạn của mình đã cho tôi một cảm giác gai người khó tả. Tình anh em, bạn bè, đồng chí chính là đây. Những chàng trai này làm tôi nhớ đến nhóm bạn trong phim Sleepers (toàn những tên tuổi lớn như Robert de Niro, Dustin Hoffman, Kevin Bacon, Brad Pitt, nói về bốn cậu bé phạm sai lầm dẫn tới thay đổi hoàn toàn cuộc đời họ) hay bộ phim Swing Kids (Christian Bale, nói về nhóm bạn trong thời kỳ Đức Quốc Xã, đã nghe nhạc Swing bị cấm từ Mỹ).
    Cảm ơn bác Zazu đã cho tôi mượn 2 bộ phim này!
    [​IMG]
  4. ailoveu

    ailoveu Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/06/2002
    Bài viết:
    114
    Đã được thích:
    0
    Chính xác đoạn này hay, không nhận ra mình đã làm gì, vẻ mặt ngơ ngác con tê giác.
    Đoạn cuối hơi khó hiểu là tại sao chàng trai lại vác súng chạy hùng hục qua sông để tìm kiếm điều gì. Tại sao lại cho lên cảnh tolstoi thấy người phụ nữ đang đánh xe ngựa.
    Bộ phim có thể đi theo hướng khác nếu sau pha đấu kiếm bị thương đó nhân vật chính của chúng ta sẽ bị đuổi học và lưu đày ngay lúc đó.

    Người ta cứ nói đừng quá yêu
    Người ta cứ nói đừng quá tin
    Người ta cứ nói ...tình chỉ là giấc mơ.
    Người ta cứ nói... thì mình sẽ tin?
  5. pittypat

    pittypat Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/07/2001
    Bài viết:
    2.803
    Đã được thích:
    0
    hic, hôm nọ ướt lướt thướt đi xem phim này. Em cũng chả dám nhận xét gì nhiều, chỉ chê là cô đào Julia trong phim này diễn dở quá, không thể có một cô gái dày dặn sương gió, dày vò đau khổ vì quá khứ tủi nhục nào lại như thế cả. Cái gì cũng hời hợt bề nổi.
    Tuy nhiên anh chàng Andrey thì rất hay. Thực sự khiến người ta say mê vì tình yêu đầu bồng bột, nông nổi đến say mê của chàng ta. Cái đoạn Andrey mắt mở trừng trừng ngây dại nơi góc phố, có người cho là khó hiểu, thực sự theo em thì nó rất hợp lý, theo cái kiểu nếu mình ở trong một hoàn cảnh như thế, cái tâm trạng mình cũng sẽ phải như thế; một cái gì bàng hoàng, sửng sốt, một cái gì đau đớn đến độ người ta tưởng như các giác quan của mình cứng đờ, tê liệt. Rồi đoạn ngồi trên sân khấu diễn, dây đàn căng ngang khung hình. Từ cái phút đó, không khí căng lên... Nói chung đó là cảnh hay nhất trong phim, nó gợi trong lòng người xem bao xót xa, căm phẫn, thương cảm...
    Thực ra xem phim này em chỉ thấy đẹp ở tình bạn - những tình cảm cao quý, khảng khái giữa những người đàn ông với nhau. Ngoài ra chả có cảm xúc gì hơn cho cái tình yêu đôi lứa kia. Lại phải chê Julia một lần nữa, vì cho dù trong Trái tim mùa thu cô diễn rất hay, nhưng xem ra trong phim này, vì cái vai diễn dở ẹc kia mà cô nàng đã làm hỏng toàn bộ câu chuyện tình.
    Phim Nga hay thích thách đố tư duy của khán giả với cái kiểu logic rất đặc trưng của nó, điều này khiến cho những tác phẩm điện ảnh Nga rất khó tìm thị trường so với điện ảnh Mỹ. Em không cho rằng bộ phim MFC chiếu lần này tìm được sự đồng cảm chung ở khán giả.
    Với lại có một điểm chê lần này nữa là phần ***g tiếng. Có lẽ là mình ngồi mát, rung đùi xem thoải mái nên sinh lắm chuyện, chê ỏng chê eo. Nhưng mà cái phần "chạy" lời thoại của các chị ***g tiếng hơi chậm một chút so với hội thoại thật, và thỉnh thoảng giọng có hơi thanh quá nên người nghe tai nghễnh ngãng như em cảm thấy khó nắm bắt được nội dung phim. Nếu mà lần sau giọng chị trầm hơn một tí và ghép lời dịch sát hơn một tí thì khỏi nói rồi!
    Một vài ý kiến vớ vẩn thẳng thắn thế thôi. Dù sao cũng cám ơn MFC đã tổ chức chiếu phim giá rẻ để bọn dân đen như em đi xem. Lần sau có mưa lướt thướt thế chứ ào ào nữa cũng vẫn đi xem như thường!
    ...Người yêu ơi dù bây giờ cách xa
    Mãi mãi diệu kỳ là tình yêu chúng ta
    Và em biết một điều thật giản dị
    Càng xa anh em càng thấy yêu anh...
  6. Terminator3

    Terminator3 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/07/2002
    Bài viết:
    3.174
    Đã được thích:
    0
    Quên mất còn một đoạn độc nữa là lúc các học viên đứng nghiêm trang ở sân, toàn bộ khoảng sân im phăng phắc. Một chú chim nhỏ thản nhiên mổ mổ ngay dưới chân mấy chàng trai. Chi tiết này tôi cho đúng là ngôn ngữ điện ảnh thể hiện sự im lặng tuyệt đối của quảng trường.
    Đất nước Nga rộng lớn, người đông nên cũng xây được những cung điện, công trình to lớn hoành tráng. Nhưng cái lạnh lạnh của xứ sở đó, sao tôi thấy sợ.
    Không giống như bạn Pittypat, MFC lại đánh giá cao thuyết minh của buổi chiếu thợ cạo. Cả 3 thuyết minh viên đã thực hiện công việc rất tốt, giọng đọc truyền cảm. Chỉ có điều mic hơi có vấn đề một chút.
     

    [​IMG]
  7. Sean

    Sean Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/03/2002
    Bài viết:
    2.899
    Đã được thích:
    0
    Chả phải Tolstoi quật ngã tướng Radlov vì sợ lão này cướp mất người yêu của mình đâu BCT. Mà là vì trước khi vào hồi hai của vở kịch, Tolstoi nghe được cuộc nói chuyện giữa Jane và Radlov, mà anh lại hiều lầm cô Jane chỉ coi anh như một chàng trai trẻ chỉ mới 20 tuổi không biết gì. Đối với anh sau câu chuyện diễn ra ở nhà mình tối hôm trước thì điều đó là một sự lừa dối, đau đớn tận cùng. Cộng với đó những pha cười nói, dựa đầu vào nhau giữa Jane và tướng Radlov càng làm tăng thêm máu ghen tuông, tức tối đang dồn nén, đang căng lên như dây đàn Violin. Và rồi tính cách của tuổi trẻ thanh niên Nga bồng bột đã chiến thắng, khiến anh này lao vào quật ông tướng.
    Đoạn này cũng không lấy gì làm khó hiểu cả đâu anh loveyou, sau từng ấy năm giời không tìm thấy nhau, Jane Calaghan đã quay trở lại Siberi mong một lần có thể giải thích nhưng hiểu lầm trước kia, và trên hết là được gặp lại anh. Nhưng rốt cuộc cô đã phải thất vọng quay về ... nhưng để như vậy thì quá cụt, không gây được chút nuối tiếc, hoài niệm hay ít ra cũng là một chút hi vọng nào đó. Không để cho hai nhân vật chính gặp được nhau thì cũng phải cho một trong hai người biết được rằng người còn lại đã đi tìm mình. Có thể trong quãng đời còn lại của Tolstoi sẽ ít dằn vặt, ít giận hờn Jane hơn, một hoài niệm tiếc nuối sẽ còn lại mãi trong anh
    Cinema Paradiso
  8. xixo

    xixo Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/04/2002
    Bài viết:
    571
    Đã được thích:
    0
    Phim này xem vào mùa đông thì đúng là Tuyệt. Em nhớ nhất đoạn bác bụng bự đang mùa đông tuyết trắng nhảy ùm xuống sông tắm mát, xem đoạn đấy mà sởn cả gai ốc.
    Tôi sợ cái lạnh cắt da cắt thịt ở HN, nhưng sao giờ đây tôi lại nhớ nó vô cùng........
  9. Sean

    Sean Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/03/2002
    Bài viết:
    2.899
    Đã được thích:
    0
    To Pittypat: tớ cho rằng lần thuyết minh này, cùng với phim Kill Bill,là 2 lần thuyết minh hay nhất và ít lỗi nhất kể từ khi có đội ngũ thuyết minh viên đông đảo và chuyên nghiệp: Blue_love_red, bong cuc trang, tuiscois. Không những đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng ở nhà (xem bản dịch, xem phim) mà khi thuyết minh không bị vấp, theo khớp với nhịp độ của phim. Mất tiếng vì có thể cái Mic nó bị lỗi thôi, nên không nghe được âm đầu của câu.
    To bong cuc trang: The barber of Siberi không thể hiện rõ là một phim Nga nên xét trên nhiều góc độ, chứ không chỉ xét trên tính cách của nhân vật. Từ cách xây dựng và thể hiện phim, cho đến phần lời thoại trang phục đều mang hơi hướm của Hollywood, không còn mang đúng kiểu Nga ngố trước đây trong các bộ phim mà mình đã xem. Như bác gì nói ở trên, so sánh với Sông Đông êm đềm là hơi khập khiễng. Nhưng nếu nhìn nhận một cách kỹ lưỡng thì Barber vẫn chưa thể hiện hết đây là một phim Nga đích thực. Lời thoại trong phim đến 80 % là tiếng anh, tiếng nga, pháp chỉ là số ít. Mà điều này theo tớ là không thể nào chấp nhận được với một đế chế Liên Xô cũ.
    Đúng là xem phim này một lần không thể nào cảm nhận hết cái hay của phim (vì nó dài quá), nhưng xem đến lần thứ hai thì càng khám phá ra được nhiều điều thú vị hơn, càng thấy hay hơn. Tiếc là trình độ thưởng thức nghe đọc xem của thanh niên VN còn quá hạn chế, thô thiển, có những khán giả nói oang oang giữa rạp, cho chân lên ghế rung lấy rung để như không có ai bên cạnh, có người mở di động ra nghe như thể muốn khoe ta đây mới mua.
    Cinema Paradiso
  10. pittypat

    pittypat Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/07/2001
    Bài viết:
    2.803
    Đã được thích:
    0
    hic hic, cũng tại em rảnh rang quá, ngồi xem phim chả biết làm gì đâm ra khó khăn một tí, các chị thuyết minh thông cảm cho em nhé! Căn bản những lần trước đi xem phim, do không khí phim nó khác với tinh thần phim lần này nên không cảm nhận rõ rệt về tiếng thuyết minh lắm. Nhưng lần này, chắc một phần do em đến muộn, lại ngồi ở góc, ko bị choán ngợp bởi màn hình nên tủn mủn hơn. Em bị ấn tượng bởi một đoạn hội thoại giữa Jane với ông đại tá hay sao ấy, 2 người nói khá nhanh, khi nghe xong câu của Jane, chuyển sang câu của ông kia rồi mới có lời dịch cho câu trước ---> tự nhiên thấy nghe hơi rối rối. Ừ mà bây giờ ngẫm lại thì chắc đúng ấn tượng lần này là do mic phần nhiều. Chết thật, đúng là lần sau cần phải cẩn thận, ko nhận xét bừa nữa. Cho em xin lỗi nhé!
    ...Người yêu ơi dù bây giờ cách xa
    Mãi mãi diệu kỳ là tình yêu chúng ta
    Và em biết một điều thật giản dị
    Càng xa anh em càng thấy yêu anh...

Chia sẻ trang này