1. A time to be reaping, a time to be sowing, the green leaves of summer are calling me home. T''was so good to be young then, in the season of plenty when the catfish were jumping as high as the sky. 2. A time just for planting, a time just for plowing, a time to be courting a girl of your own. T''was good to be young then, to be close to the earth, and to stand by your wife at the moment of birth. 3. A time to be reaping, a time to be sowing, a time just for living, a place for to die. T''was so good to be young then, to be close to the earth, now the green leaves of summer are calling me home. T''was good to be young then, to be close to the earth, now the green leaves of summer are calling me home. Bài này được nhóm The Brother Four hát trong phim Alamo... "Đã đến mùa thu hoạch, đã đến khi phải tra hạt. Những chiếc lá của mùa hè gọi tôi trở về nhà..." Các bạn thấy lời bài hát thế nào, quá hay phải không ?! Âm nhạc phương Tây quả có ít bài hát có lời lẽ đẹp mà gần gũi với thiên nhiên như thế, tựa như nó được viết bởi một tâm hồn phương Đông vậy. Tiếc rằng mình không biết nơi nào có bài hát này mà download về để nghe. Bạn nào biết chỉ cho mình và mọi người với nhé !
Link download đây http://www.duckcreeklodge.org/Masonic%20History/The%20Green%20Leaves%20of%20Summer.mp3 Cộng nhận bài ni hay, hehe hắn là một trong những bài hay nhất của Brother Four mà!