1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

The Reader

Chủ đề trong 'Điện ảnh (MFC)' bởi pagealca, 14/03/2009.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. ULIULI

    ULIULI Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/05/2007
    Bài viết:
    3.674
    Đã được thích:
    13
    Còn đây là link thứ hai bạn vinhattieu đưa. Tớ dịch ra đảm bảo bạn giật mình vì giống y như ý tớ, có điều hay hơn nhiều và có nhiều ý sâu hơn.
    http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20081223/REVIEWS/812239989/1023
    The crucial decision in "The Reader" is made by a 24-year-old youth, who has information that might help a woman about to be sentenced to life in prison, but withholds it. He is ashamed to reveal his affair with this woman. By making this decision, he shifts the film''s focus from the subject of German guilt about the Holocaust and turns it on the human race in general. The film intends his decision as the key to its meaning, but most viewers may conclude that "The Reader" is only about the Nazis'' crimes and the response to them by post-war German generations. Quyết định quan trọng trong The Reader của một chàng trai 24 tuổi, nguời có thông tin có thể giúp một phụ nữ sắp bị kết án chung thân, nhưng anh ta đã rụt lại. Anh ta xấu hổ nếu lộ chuyện tình với nguời phụ nữ này. Với quyết định này, anh ta đã chuyển trọng tâm của phim từ vấn đề tội ác diệt chủng Đức sang vấn đề nhân bản nói chung. Phim muốn lấy quyết định này như chìa khoá lí giải ý nghĩa của phim, nhưng hầu hết người xem có thể lại kết luận rằng The Reader chỉ là về tội phạm phát xít và về phản ứng của thế hệ người Đức sau chiến tranh đối với họ.
    Cái đoạn vàng vàng này thì đúng như là viết ra để phân xử tranh luận giữa tớ và bạn rằng phim này cái gì là chính, cái gì là phụ. Bạn thuộc số most viewers đấy, còn tớ thuộc thiểu số nhưng cảm quan đúng theo ý của nhà làm phim.
    One day Hanna disappears. Michael finds her apartment deserted, with no hint or warning. His unformed ego is unprepared for this blow. Eight years later, as a law student, he enters a courtroom and discovers Hanna in a group of Nazi prison guards being tried for murder. Something during this trial suddenly makes another of her secrets clear to him and might help explain why she became a prison guard. His discovery does not excuse her unforgivable guilt. Still, it might affect her sentencing. Michael remains silent. Một ngày Hana biết mất. Micheal chỉ còn thấy căn hộ trống rỗng của cô, không manh mối, không một lời báo trước. Cái tôi chưa hình thành của cậu không được chuẩn bị trước cho sự biến mất này. Tám năm sau, khi đã là một sinh viên luật, cậu bước vào phòng xử án và phát hiện ra Hana trong nhóm những người canh gác nhà tù phát xít đang bị xét xử tội giết người. Một điều gì đó xảy ra trong phiên toà đột nhiên làm cho một phần bí mật khác của cô sáng tỏ và có thể giúp giải thích vì sao cô trở thành người gác tù. Sự phát hiện của Micheal không thể biện hộ cho tội lỗi không thể tha thứ của cô. Nhưng nó vẫn có thể có tác dụng với bản án. Micheal đã im lặng.
    The adult Michael has sentenced himself to a lonely, isolated existence. We see him after a night with a woman, treating her with remote politeness. He has never recovered from the wound he received from Hanna, nor from the one he inflicted on himself eight years after. She hurt him, he hurt her. She was isolated and secretive after the war, he became so after the trial. The enormity of her sin far outweighs his, but they are both guilty of allowing harm because they reject the choice to do good. Micheal người lớn đã tự kết án mình bằng một sự tồn tại cô đơn và cô lập. Chúng ta thấy anh sau một đêm với một phụ nữ, đối xử với cô ta bằng vẻ lịch sự xa cách. Anh không bao giờ hồi phục được từ vết thương mà anh đã nhận từ Hana, cũng như vết thương mà chính anh đã gây ra cho mình tám năm sau đó. Hana làm tổn thương Micheal, và Micheal làm tổn thương Hana. Cô đã bị cô lập và bí mật sau cuộc chiến tranh, còn anh cũng trở nên như vậy sau phiên toà. Sự tàn ác trong tội lỗi của cô nặng hơn tội lỗi của anh, nhưng cả hai người họ đều cùng một tội là đã cho phép mình gây hại bởi họ đã không chọn làm điều tốt.
    At the film''s end, Michael encounters a Jewish woman in New York (Lena Olin), who eviscerates him with her moral outrage. She should. But she thinks he seeks understanding for Hanna. Not so. He cannot forgive Hanna''s crimes. He seeks understanding for himself, although perhaps he doesn''t realize that. In the courtroom, he withheld moral witness and remained silent, as she did, as most Germans did. And as many of us have done or might be capable of doing. Cuối phim, Micheal có cuộc gặp một phụ nữ Do Thái ở New York , người đã phơi bày gan ruột anh bằng việc nhổ toẹt lên cái gọi là đạo đức. Bà nên làm như vậy. Nhưng bà nghĩ anh tìm kiếm sự thông cảm cho Hana. Không. Micheal không thể tha thứ cho tội của Hana. Anh đang tìm kiếm sự thông cảm cho chính mình, dù có lẽ anh không nhận ra điều đó. Tại phòng xử án, anh đã không đứng ra làm chứng và đã im lặng, cũng giống như việc Hana đã làm, cũng giống như cách hầu hết người Đức đã làm. Và rất nhiều người trong chúng ta cũng có thể đã từng và sẽ làm tương tự như vậy.
    There are enormous pressures in all human societies to go along. Many figures involved in the recent Wall Street meltdown have used the excuse, "I was only doing my job. I didn''t know what was going on." President Bush led us into war on mistaken premises, and now says he was betrayed by faulty intelligence. U.S. military personnel became torturers because they were ordered to. Detroit says it was only giving us the cars we wanted. The Soviet Union functioned for years because people went along. China still does. Có một áp lực khổng lồ đè nặng lên tất cả các xã hội con người khiến người ta xuôi theo. Nhiều nhân vật tham dự vào vụ sụp đổ phố Wall gần đây đã dùng câu biện hộ "Tôi chỉ làm công việc của mình. Tôi không biết cái gì đang diễn ra". Tổng thống Bush dẫn chúng ta vào cuộc chiến tranh dựa trên những tiền đề lầm lẫn, và bây giờ ông ta nói rằng ông bị lừa bởi tin tình báo giả. Quân nhân Mỹ trở thành những kẻ tra tấn người khác bởi họ được lệnh làm thế. Detroit nói họ chỉ cung cấp cho chúng ta những ô tô mà chúng ta muốn. Liên Xô vẫn hoạt động bao nhiêu năm trời vì người ta buông xuôi theo. Trung Quốc cũng vậy.
    Many of the critics of "The Reader" seem to believe it is all about Hanna''s shameful secret. No, not her past as a Nazi guard. The earlier secret that she essentially became a guard to conceal. Others think the movie is an excuse for soft-core porn disguised as a sermon. Still others say it asks us to pity Hanna. Some complain we don''t need yet another "Holocaust movie." None of them think the movie may have anything to say about them. I believe the movie may be demonstrating a fact of human nature: Most people, most of the time, all over the world, choose to go along. We vote with the tribe. Nhiều bình luận về "The Reader" dường như tin rằng phim nói về bí mật đáng xấu hổ của Hana. Không, không phải cái quá khứ làm cho phát xít của cô là đáng xấu hổ. Cái bí mật trước đó, cái mà đã xui khiến cô trở thành người canh tù mới là cái ẩn giấu cần khám phá. Những người khác nghĩ phim là một lời biện hộ cho một phim khiêu dâm hạng nhẹ trá hình, kiểu một bài giảng đạo đức. Một số người thì vẫn kêu gọi hãy thương Hana. Vài người khác thì phàn nàn "Chúng tôi không cần thêm một phim về tàn sát nữa". Không ai trong số họ nghĩ rằng phim có thể chẳng hề nói gì về những điều đó cả. Tôi tin rằng phim minh hoạ một bản chất tự nhiên của con người : hầu hết con người, tại hầu hết mọi thời đại, trên khắp thế giới, chúng ta chọn buông xuôi. Chúng ta bỏ phiếu theo bầy đàn.
    What would we have done during the rise of Hitler? If we had been Jews, we would have fled or been killed. But if we were one of the rest of the Germans? Can we guess, on the basis of how most white Americans, from the North and South, knew about racial discrimination but didn''t go out on a limb to oppose it? Philip Roth''s great novel The Plot Against America imagines a Nazi takeover here. It is painfully thought-provoking and probably not unfair. "The Reader" suggests that many people are like Michael and Hanna, and possess secrets that we would do shameful things to conceal. Chúng ta sẽ làm gì nếu sống vào thời Hitle? Nếu chúng ta là người Do Thái, chúng ta sẽ chạy trốn hoặc bị giết. Nhưng nếu chúng ta là một trong số những người Đức còn lại ? Chúng ta có thể đoán không ? trên cơ sở là hầu hết người Mỹ da trắng, từ Bắc tới Nam, biết về phân biệt chủng tộc nhưng không mạo hiểm phản đối. Cuốn tiểu thuyết vĩ đại The Plot Against America của Philip Roth liên tưởng đến một sự tiếp quản chế độ phát xít đang tồn tại nơi đây. Điều này kích thích những suy ngẫm đau đớn và có thể không phải là bất công. The Reader gợi mở rằng nhiều người chúng ta cũng giống Micheal và Hana, đang sở hữu những bí mật đáng xấu hổ còn bị che giấu.
  2. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Ha ha em dịch gì mà bậy thế. Giỏi xuyên tạc cho hợp ý mình lắm.
    Ý của Ebert là: cá nhân tôi nghĩ bộ phim vươn ra xa hơn, đề cập đến vấn đề nhân bản nói chung, nhưng đa số khán giả CÓ THỂ coi chủ đề chính của bộ phim là Holocaust (which is true). Ở đâu ra chữ LẠI kia của em?
    Rõ ràng Ebert không hề vỗ ngực bảo tôi nghĩ thế này là đúng ý nhà làm phim, còn khán giả các vị sai hết như em nói nhé. Viết báo mà coi thường người đọc thế họ chửi cho chết. Ông ta rất khách quan: đây, tôi nghĩ như này, nhưng quý vị có quyền nghĩ khác. I think so, but most of you MAY think differently, and it is absolutely legitimate.
    Todd McCarthy ở bài viết trước chính là một người nghĩ khác. Nhưng cả hai đều chả ai bảo chủ đề chính của phim là tình yêu cả, cưng ạ.
    Và trong response to THEM thì them là Nazi''''s crimes (tội ác của Đức quốc xã) nhé, nên dịch thành "đối với họ" là quá bậy.
    Được vinhattieu sửa chữa / chuyển vào 16:03 ngày 12/05/2009
  3. ULIULI

    ULIULI Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/05/2007
    Bài viết:
    3.674
    Đã được thích:
    13
    Ai chà, bây giờ mới thấy một bài của bạn mà phần biện luận chiếm tỷ lệ lớn, phần trăm chê bai mạt sát có giảm tương đối. Vì bài dài quá nên tớ sẽ tiêu hoá từng phần một. Đầu tiên là phần dịch. Mấy cái râu ria kiểu "ở đây có bán cá" với "ở đây bán cá" thì thôi tớ ok đi, coi như những phần đấy bạn dịch sát hơn, hay hơn, nhưng nghĩa của nó không vì thế quay sang hẳn một hướng mới.
    Như tớ nói và cũng là bạn nói thì cụm quan trọng nhất là coming to terms with German war guilt.
    Có hai cấu trúc idioms hơi khác nhau một tí tị ti thôi nhưng nghĩa khác hẳn nhau :
    a) someone + to come to terms with + something/ somebody : có nghĩa là đạt đến thoả thuận chung với một ai hoặc thống nhất về cái gì. Mẫu này khớp với câu "coming to terms with German war guilt."
    b) someone + to come to terms with + one''s something : có nghĩa là cam chịu, chấp nhận một hoàn cảnh nào đó. Mẫu này khớp với ví dụ của bạn "she eventually came to terms with her situation"
    Bạn tham khảo ngữ pháp ở link sau :
    http://dictionary.reference.com/browse/come%20to%20terms
    ?"Idioms
    16. come to terms,
    a. to reach an agreement; make an arrangement: to come to terms with a cre***or.
    b. to become resigned or accustomed: to come to terms with one''s life.

  4. lamthanh_hn

    lamthanh_hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2003
    Bài viết:
    1.311
    Đã được thích:
    0
    Ôi bạn Uli gì đó dịch hay quá Lại còn suy nghĩ Hanna đáng thương mà không có tội thì tớ phục bạn lắm lắm í.
    Quote bạn nhé:
    nếu bạn để ý thì nhiều năm trở lại đây, giải Oscar cho vai chính, đặc biệt vai nữ chính cũng là trao cho những nhân vật mà vai trò của nó nói lên tính nhân bản, tình yêu thương con người. Ở đây không có sự quy định, nhưng một nhân vật phản diện kiểu ác như con tê giác thường chỉ có cơ hội giành giải diễn viên phụ hay nhất mà thôi.
    -End of quote-
    Phát kiến quả là vĩ đại. Nhân vật Aileen của em Theron nhân bản đến nỗi tớ cũng thấy đáng thương và vô tội.
    The Reader theo cách hiểu của tớ diễn tả sự giằng xé của Michael giữa một bên là việc muốn bảo vệ cho mối tình đầu một bên là lương tri của chính anh ta vì người phụ nữ anh yêu rõ ràng là có tội. Chả có danh với lợi gì ở đây cả.
  5. ULIULI

    ULIULI Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/05/2007
    Bài viết:
    3.674
    Đã được thích:
    13
  6. ULIULI

    ULIULI Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/05/2007
    Bài viết:
    3.674
    Đã được thích:
    13
    Bây giờ tớ chuyển sang câu hỏi "Micheal sợ cái gì". Đây là điểm mà tớ và bạn mâu thuẫn ác liệt nhất. Tưởng tượng như Micheal đang phải giằng xé, cân nhắc giữa hai cán cân. Cán cân bên trái có một cái giỏ đựng Tình Yêu. Cán cân bên phải có 2 cái giỏ, 1 cái tên là Lương tri và 1 cái tên là Danh. Bên cán cân tình yêu thì như bạn viết ở trên, hai chúng ta đều thống nhất là tồn tại một tình yêu ở đó, rất sâu đậm là khác. Vấn đề nằm ở bên cán bên phải, tớ thì bảo là máy viên đá nặng trịch nằm ở giỏ Danh, còn bạn thì bảo chúng nằm ở giỏ Lương tri.
    Tớ ném vào giỏ Danh viên đá có tên "sợ liên đới phát xít", bạn phản bác lại không phải, thì tớ xin trả lời những phản bác của bạn thế này :
    - Bạn nói chuyện liên đới đến phát xít thời kì đó là bình thường, chả có gì mà phải sợ, mấy người canh tù kia cũng chỉ bị 4-5 năm tù. Bạn nên biết rằng Micheal học luật, và con đường của anh ta là muốn có chức phận trong bộ máy tư pháp như quan toà, chánh án ... Vào thời điểm đó, khi mà thầy giáo luật còn phải nói khẽ quan điểm của mình và ngừng nói khi có người đi qua, người tham dự xử án hô "Nazi", người dân trên đường phố ném đá vào xem chở tù nhân, thì bạn có thể tưởng tượng ra là vào thời điểm đó làn sóng chính trị chống phát xít cao như thế nào. Nó cũng tương tự như Việt Nam thời CC RĐ vậy, có ai dám nói tôi có dính líu thân thiết với địa c hủ không ? Micheal khai ra quan hệ với Hana thì cũng chẳng bị đi tù, nhưng với thời điểm đó, chắc sẽ có một vết đen trong lí lịch, và tất nhiên sẽ ảnh hưởng đến con đường sự nghiệp. Bạn nói người thân của 1 triệu lính SS kia thì sao ? 1 triệu lính SS đó không bị ra toà mà chỉ có một số lượng nhỏ. Mà những người bị ra toà thì người thân chắc chắn có vết đen trong lí lịch chứ không phải là không.
    - Còn việc Micheal dám thổ lộ với ông thầy giáo vì bạn nên biết rằng đây là một ông thầy giáo đặc biệt, có tư tưởng không đi cùng thời đại, và chính ông chủ động nhận thấy sự khác thường ở Micheal nên quan tâm. Tớ còn nhớ khi đến tiết ông này sinh viên bỏ đi hết, chỉ còn mấy sinh viên ở lại.
    - Việc gửi băng cho Hana là mãi sau này khi Micheal đã thành người lớn, đã có công ăn việc làm ổn định ở toà, và làn sóng chống phát xít đã nguôi ngoai.
    - Còn bạn nói Micheal dám yêu Hana hồi 15 tuổi thì dũng cảm lắm rồi, chả sợ gì nữa. Yêu thì có gì là khó. Yêu nó là bản năng của con người, tình yêu đến không thể định trước. Nhưng Micheal đâu dám công khai hoá mối quan hệ đó. Vì sao ? yêu thì dễ nhưng dũng cảm chấp nhận dèm pha của dư luận thì không dễ. Và ở điểm này, Micheal đã sợ rồi, cho nên mới có mấy vụ cãi vã vì Micheal không dám lên toa xe Hana làm, vụ Micheal gọi Hana là "mom".
    Bây giờ bạn ném vào giỏ Lương tri một cái gọi là "nỗi hổ thẹn vì yêu người tàn ác". Vậy tớ xin trả lời bạn là :
    - Trong lương tri của con người không có chỗ nào cho cái gọi là hổ thẹn vì yêu phải người xấu, nhất là khi yêu mình không biết người ta từng làm cho phát xít.
    - Nếu Micheal đứng lên làm chứng thì cũng không thể làm trắng án cho Hana, không đi ngược lại nhân loại. Việc làm chứng rằng Hana không biết chữ chỉ có tính ảnh hưởng đưa bản án của Hana về đúng mức trách nhiệm mà cô đáng chịu, có thể là 4-5 năm như những người phụ nữ kia
    - Là một luật sư tương lai, hơn ai hết Micheal phải hiểu thế nào là lời thề chỉ nói đúng sự thật trước tượng thần công lý. Vậy mà Micheal đã không nói ra một sự thật. Điều đó vi phạm đạo đức nghề nghiệp chứ đừng nói đủ tư cách mà đại diện cho cả một thế hệ để phán xét quá khứ. Bạn nói tác giả cho nhân vật một cái nghề nghiệp để tượng trưng cho sự cao cả. Tớ thì nghĩ ngược lại, nghề nghiệp chả bao giờ làm người ta cao cả hết. Người ta phải cao cả để xứng với nghề nghiệp của mình.
    Được uliuli sửa chữa / chuyển vào 20:36 ngày 12/05/2009
  7. AnyButIpod

    AnyButIpod Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/10/2008
    Bài viết:
    434
    Đã được thích:
    0
    Ko ai nói Hanna là vô tội hoàn toàn, nhưng tớ tin là bộ phim không chỉ hướng toàn bộ về tội ác của những người làm trong bộ máy của phat xit Đức hay giới trẻ nhìn nhận thế nào về quá khứ của dân tộc. RÕ RÀNG ở đây có rất nhiều suy nghĩ và giằng xé về tình yêu, về số phận con người trong chiến tranh, về cách người với người đối xử với nhau thế nào trong những hoàn cảnh khác nhau, hay những giá trị đạo đức nào họ cố bám vào..
    Kate Winslet nhận được giải Oscar không phải vì cô đóng vai phản diện, cô ác độc hay có tội hay ko, mà cô đã thể hiện những thứ trên quá tuyệt vời ! Nhiều lúc trong Reader có cảm giác mình giành sự chú ý, thông cảm đến Hana, chứ không phải sự giằng xé đấu tranh của Michael, mà lắm lúc là sự thương hại với thói đạo đức giả.
    Trường hợp của Theron trong Monster cũng vậy !
    Được anybutipod sửa chữa / chuyển vào 21:56 ngày 12/05/2009
  8. AnyButIpod

    AnyButIpod Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/10/2008
    Bài viết:
    434
    Đã được thích:
    0
    Còn về tranh cãi giữa vinhatieu và Uliuli: tui thấy 2 người viết ngày càng ... giống giống nhau. Chẳng qua là ý kiến nghiêng nhiều về phía nào thôi: Tình yêu, nhân bản hay là Holocaust - Thế hệ trẻ với chiến tranh... mà phim thì nói về cả 2 cái này, vậy tranh cãi làm giề nhiều
    Critics đâu có nghĩa là critical thinking - ít ra phải cho người khác nghĩ/cảm nhận khác, cũng như phản bác lại review của mình chứ
  9. ULIULI

    ULIULI Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/05/2007
    Bài viết:
    3.674
    Đã được thích:
    13
    Câu khen dịch hay thì tớ xin nhận. Cám ơn.
    Còn câu khen đểu sau đấy thì có bạn AnyButIpod tiếp hộ. Vớ vẩn là có thể mở một topic tương tự về phim Monster.
  10. ULIULI

    ULIULI Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/05/2007
    Bài viết:
    3.674
    Đã được thích:
    13
    Hề hề, không giống nhau đâu. Nó khác nhau một xíu xiu thôi, ở chỗ cái Danh và cái Lương tri như tớ viết ở bên trên đó. Khi mà phân định được là Micheal sợ cái gì thì nó sẽ dẫn đến kết luận là phim này nói về nhân bản (nếu là danh) hay về holocaust (nếu là lương tri). Mặc dù phim có cả hai nội dung trên song hành, nhưng cái nào là cái ý đồ của phim thì bọn tớ đang tranh luận.

Chia sẻ trang này