1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

THE STANDARD WORLD...quick waltz,slow waltz,tango,slow foxtrot, quickstep ...nhịp nhàng & cá tính

Chủ đề trong 'Dancing' bởi superdance_chat, 27/09/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Live2Dance

    Live2Dance Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    02/11/2006
    Bài viết:
    533
    Đã được thích:
    0
    Hello Zizi_de_Zozo
    Ý có một mối liện hệ rất lớn với đất nước và văn hoá Argentina .
    Từ cầu thủ Argentina nổi tiếng trước đây như Alfredo Di Stéfano cho đến những ngôi sao thể thao bóng rỗ, tennis, golf sau này của Argentina mang họ góc Ý rất nhiều
    Trong họ Ý có cái hiện tượng với chữ Di rất ngộ cũng như Hoà Lan có chữ Van (như các cầu thủ có họ Van Basten, Van Der Sar, Van Nisterlrooij, Van Bronckhorst, Van Persie, v.v.) 0 hẳn họ Ý nào hay Hoà Lan nào cũng có Di hay Van, nhưng đó là một điểm đầu tiên dễ nhận nhất . Có nghĩ là "của làng, của vùng nào đó". Rudi của xóm Nisterlroojij, Afredo của làng Stefano . Còn họ Anh thì có chữ Son như là Watson - Son là con - Nếu mà vẫn đặt họ Anh theo truyền thống này thì con của Bryan Watson trở thành có họ Bryanson. Vì vậy họ Anh có rất nhiều Johnson - con cháu của John; Stevenson - con cháu của Steven. Văn hoá Tây ngày nay không dùng đến cách đặt họ như thế này nữa nhưng mà nhìn tên mình có thể biết xuất phát từ đâu . Ngoài những cá tình đặt biệt , mình có thể nhìn liên hệ giữa từ trong ngôn ngữ của họ cho đến cách đánh vần .
    Nói phải có mách có chứng
    Đây là list của đội Argentina trong World Cup 2006 vừa qua tại Đức . Tôi highlight các tên mà tôi chắc là góc Ý . Tên nào mà 0 chắc tôi 0 đụng đến
    1 ABBONDANZIERI Roberto (GK)
    2 AYALA Roberto
    3 SORIN Juan
    4 COLOCCINI Fabricio
    5 CAMBIASSO Esteban
    6 HEINZE Gabrielb
    7 SAVIOLA Javier
    8 MASCHERANO Javier
    9 CRESPO Hernan
    10 RIQUELME Juan
    11 TEVEZ Carlos
    12 FRANCO Leonardo (GK)
    13 SCALONI Lionel
    14 PALACIO Rodrigo
    15 MILITO Gabriel
    16 AIMAR Pablo
    17 CUFRE Leandro
    18 RODRIGUEZ Maxi
    19 MESSI Lionel
    20 CRUZ Julio
    21 BURDISSO Nicolas
    22 GONZALEZ Luis
    23 USTARI Oscar (GK)
  2. uotmi1986

    uotmi1986 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2006
    Bài viết:
    2.791
    Đã được thích:
    0
    Em nghĩ cũng là cùng một cách diễn tả nên take note lại lời giảng của Marcus về đoạn này. Marcus dùng từ: "sitting up".
    Remember in Tango we have a lowest centre of gravity. This is important because we don?Tt create any swing. We create center or Tango by simply letting the knees move forward, we don?Tt do it this by sitting down, we do this by sitting up. The body weight is going to be over center of the foot. Not other swing dances over the ball of foot.
    Cảm giác đầu gối-mỏm hông-mũi ức nối thành một đường thẳng vuông góc xuống đất. Tuy nhiên khác với các điệu Swing - trọng lượng rơi trên Ball nhiều hơn, trong Tango trọng lượng chia cho Ball và Heel là 50-50.
    Các thay đổi trong không gian có thể gọi là TURN, hoặc thế Rotation (turning round).KHông dùng từ Swing (dễ bị nhầm lẫn) với các swing dances khác.
    [/quote]
  3. uotmi1986

    uotmi1986 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2006
    Bài viết:
    2.791
    Đã được thích:
    0
    Anh Maseo thường trách nữ ngả quá. Nhưng thực ra dáng Ballroom của anh, em cũng khó góp ý được. Nếu phần Head và foof của anh vuông góc với mặt đất và hips lại backward như hiện nay, có lẽ rất khó cho nữ có thể đứng vào thế đúng và thoả mãn các kĩ thuật cao siêu của anh được.
  4. Live2Dance

    Live2Dance Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    02/11/2006
    Bài viết:
    533
    Đã được thích:
    0
    Chào bác uotmi1986
    Thật ra Nam giới của chúng tôi có rất nhiều vấn đề trong Standard vi nó đòi hỏi rất nhiều ở người đàn ông so sánh với Latin. Vì vậy sự cố gắng của chúng tôi sẽ vẫn còn tiếp tục cho hết đời dancing của mình .
    Có những nhận xét đã nêu ra đây 0 phải có mục đích chỉ trính Nữ mà chúng ta chỉ muốn bàn đến câu hỏi của Monkelo283 nêu ra: " Các anh chị có thể cho em biết sự khác nhau trong dáng vào đôi của Tango va Waltz không ạ,khi ngả người ra sau như thế nào thì đúng,mỗi người cứ ngả một kiểu khác nhau nên em chả biết ngả nhiều hay ít nữa..Mà chả biết lúc nhảy cảm nhận thế nào để biết là cột sống của mình vẫn thẳng,..hơ hơ "
    Chính Monkelo cũng có nhận xét là "...mỗi người cứ ngả một kiểu khác nhau nên em chả biết ngả nhiều hay ít nữa ..." chứng tỏ là chuyện rất thông thường mà tôi thấy khắp nơi và theo Monkelo và Maseo thì có thể cũng rất thông thường ở VN.
    Như bác Pre nói đúng về những lý do hàng đầu tại sao chúng ta mất thăng bằng vì trục hội cơ thể 0 thẳng góc. Tiện đây tôi xin phép được nói bổ túc thêm về khía cạnh cửa nữ vì một phần là nó liên hệ đến chuyện chúng ta đang bàn, một phần là để trả lời luôn cho Zea . Trong cái khung, nữ có thễ nhìn hơi nghiên một chút thật vì đường giữa của nữ hướng thẳng về bên phải của Nam khi các nàng hơi giản lên về phía trái một chút để cho khuôn mặt Nam và Nữ có hai ?okhung cửa sỗ nhìn ra sàn nhảy" .
    Chúng ta có thể tưởng tượng thân hình của Nữ từ vai xuống đến hip (hông và xương chậu) có 3 phần. Ngực trên, phần giữa, và hip như là một cái tủ có ba cái học lúc nào cũng phải đóng lại. Tuy bạn nữ của chúng ta có thể hơi nghiêng một chút trong cái khung mà đã tả , nhưng 3 cái học phải giữ thẳng cho cùng một line. Liên hệ đến những lý do mà bác Pre nêu ra về mất thăng bằng , 2 cái vấn đề tôi thấy ở Nữ rất nhiều là 1) Phần giữa tuy connect với Nam nhưng mà vai nghiêng ra sau nhiều quá cùng lúc mông cũng ủn ra = học trên và học dưới ra hơi xa. Nữ phải chú ý nghĩ đến "kéo cái học giữa vào phía mình" để thẳng cái line ra để tăng lên thăng bằng và giảm cản trở bước đi của nhau 2) Trường hợp 2 là tuy cả 3 học điều cùng một line nhưng nữ ngã ra đàng sau rất là xa làm cho vai ra khỏi thăng bằng của chân đứng. Đây là cảm giác bao gạo ma tôi đã mạo muội nói đến . Không phải tôi chỉ thấy, mà chính tôi cũng có được kinh nghiệm trực tiếp với cảm giác nay trong cuộc hành trình của mình . Tôi sẽ cố gắng nói thêm ý nghĨ của mình trong bài tới với bác Pre về thăng bằng và "Big Top"
    Nếu mà muốn nói về vấn đề của riêng Nam giới trên sàn nhảy thì giấy mực 0 bao giờ đủ . Nếu các bạn có thấy nhận xét nào trong dancing về Nam hay Nữ, hay là vấn đề của cả hai (dancing là partnership), thì xin nêu ra để chúng ta bàn . Tôi thật tình 0 nghĩ là mình muốn chỉ trích hay đổ thừa ở một phái . Nếu mỗi một lần mà có một nhận xét mà bị chỉ trích về khả năng hiện tại của mình theo từng nhận định cá nhân của trong thế giới khiêu vũ thì cho dù tôi sau này có khả năng làm thầy , tôi cũng 0 bao giờ dám có một nhận xét về bất cứ khía cạnh nào trong dance . Và nếu chuyện này tiếp tục ở đây thì thật là tôi chung vào lộn nhà
  5. uotmi1986

    uotmi1986 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2006
    Bài viết:
    2.791
    Đã được thích:
    0
    Chào bác uotmi1986
    Nếu mà muốn nói về vấn đề của riêng Nam giới trên sàn nhảy thì giấy mực 0 bao giờ đủ . Nếu các bạn có thấy nhận xét nào trong dancing về Nam hay Nữ, hay là vấn đề của cả hai (dancing là partnership), thì xin nêu ra để chúng ta bàn . Tôi thật tình 0 nghĩ là mình muốn chỉ trích hay đổ thừa ở một phái . Nếu mỗi một lần mà có một nhận xét mà bị chỉ trích về khả năng hiện tại của mình theo từng nhận định cá nhân của trong thế giới khiêu vũ thì cho dù tôi sau này có khả năng làm thầy , tôi cũng 0 bao giờ dám có một nhận xét về bất cứ khía cạnh nào trong dance . Và nếu chuyện này tiếp tục ở đây thì thật là tôi chung vào lộn nhà
    [/quote]
    Thưa anh L2D, nếu như hai bên không quen nhau, chưa từng nói chuyện, ngồi cùng bàn cùng mâm bao giờ thì đương nhiên không thể vô tư đùa nhau được. Còn anh Hưng maseo đối với em nào có đâu mà xa lạ? Anh cũng nên nghe cách viết của anh Hưng bài trước một chút, có một chút bông đùa, vì các cô TDC - trong đó có em khi dance cùng anh ấy - với mục đích vui là chính, có thêm chút technique thì càng tốt - đã hơi ngửa ra sau, trong khi thân dưới (vì ngượng) nên chả có thêm 1 điểm tiếp xúc nào.
    Anh đã tạo một không khí náo nhiệt cho topic này, cũng có thể thể thấy anh cũng đã coi nơi này là một chỗ viếng thăm khá thường xuyên của anh, anh gần như là leader của topic rồi, sao lại lo lộn nhà?
    Về khung của nữ thì em có một từ rất lấy làm tâm đắc: "hanging down".
    Được uotmi1986 sửa chữa / chuyển vào 09:37 ngày 21/11/2006
  6. maseo

    maseo GDQP - KTQSNN Moderator

    Tham gia ngày:
    22/12/2004
    Bài viết:
    3.125
    Đã được thích:
    320
    Hí hí, bác L2D đừng nóng (chắc bây giờ bác quen được gọi là bác rồi), bác ko vào lộn nhà đâu, các ý kiến của bác đều rất hay, ai cũng rất thíc đọc, mỗi tội nhiều khi đọc hơi khó hiểu vì bác suy nghĩ bằng tiếng Mẽo rồi dịch lại thành tiếng Việt. Luôn tiện nhắn 1 số bác suy nghĩ bằng tiếng Việt thì làm ơn post lên bằng tiếng Việt luôn cho anh em dễ hiểu, bao giờ gặp từ chuyên môn ko dịch được các bác hẵng tương tiếng Mẽo vào.
    Em Uotmi chỉ trách riêng Maseo thôi mà bác, nói chung là ko oan tí nào đâu, vụ dáng xấu nhảy quái đản của Maseo vô số người biết, các bác gái càng biết, vụ chỉ trích bôi bác thiên hạ của Maseo thì đầy khắp diễn đàn, bị thiên hạ chỉ trích lại là chuyện đương nhiên ko có gì phải lăn tăn. Chỉ mong bác và các cao thủ khác giải đáp thắc mắc của Maseo về vụ ngả ngốn, nó phụ thuộc vào cảm giác thăng bằng hay đơn thuần chỉ để cho đẹp? Câu trả lời của bác hoặc các cao thủ sẽ chính là câu trả lời của Maseo cho Uotmi và cả nhiều chị em nữa
    Chào thân ái và quyết thắng!
  7. Prebronzer

    Prebronzer Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    07/07/2002
    Bài viết:
    366
    Đã được thích:
    0
    Về đoạn này Pre viết khá tự tin, vì nghề của Pre là Kỹ sư kết cấu xây dựng, đơn thuần về Cơ học kết cấu.
    Thình thoảng phải giải quyểt bàn toán Cân băng và ổn định của các tượng đài, thì sợ nhất các tượng có nhiều các bộ phận thân thể vươn ra , rời ra khỏi chân đế., như tay chân gì đó không biểu hiện tình cảm theo phường phẳng đứng mà lại theo phương nằm ngang. Phải neo giữ vào chân đế mới đứng được bỏ ra là đổ lăn quay ngay. Mà khiêu vũ thì không được neo chân vào sàn, chỉ có thể neo vào bạn nhảy
    Do chiều cao của cặp nhảy cố vương đến đâu rồi cũng tới giới hạn của nó, các cặp nhảy mong sao phải làm cho cái ?otop? thành càng ?obig? càng ác. Do vậy họ cố sao cho phần top của cặp càng xa trục cặp nhảy càng tốt.
    Tuy vậy thân thể thuờng được chia làm bốn phần ( trong khiêu vũ) , mỗi phần có trọng lượng và trọng tâm riêng của nó là phần đầu, phần vai, phần hông, chân. Các trọng tâm không cùng trên một đường thẳng đứng, ví dụ đầu vai vươn ra sẽ có trong tâm xa cặp nhảy hơn phần hông và thân. Dù giỏi đến đâu nếu sau khi các trọng tâm trên được qui về trong tâm chung của toàn bộ cơ thể, lơ lửng đâu đó quanh rốn, mà rơi ra ngoài chân đế của bạn , chắc sẽ mất cân bằng. Vấn đề là nếu đầu, vai của nữ có thể vươn ra xa những cần có các bộ phận còn lại của cơ thể kéo trọng tâm chung về rơi vào trong chân đế. Bạn cứ vươn thoả mái mà chuyển động một mình ( không vào đôi) mà không mất cân bằng là OK. Khi vào đôi, chân đế không chỉ còn của một người mà là chung. Nếu cả hai cùng kiểm soát để không rơi vào trạng thái mất cân bằng thì chắc chắn cả cặp sẽ cân bằng. Còn một người rơi ra khỏi trạng thái cân bằng, nhưng do cân bằng chung của cả cặp, nên người còn lại buộc phải làm đối trọng để cả cặp không mất cân bằng. Lúc này người gây nguyên nhân làm mất cân băng thì rất vô tư và đẹp vì ?otop? của mình rất ?obig? nhưng kẻ còn lại thì trở thành cái đối trọng để kéo cân bằng của cả cặp, sẽ chẳng còn cảm thấy thú vị gì khi khiêu vũ nữa.
    Do vậy việc giữ cần bằng là nhiệm vụ của riêng của cả hai trong cặp nhảy thì cân băng chung mới ổn và khiêu vũ mới tự nhiên được. Do vậy việc luyện tập một mình không chỉ nhằm phát triển kỹ thuật mà giúp từng người nhân ra cái ?otop? của mình cỡ nào là cân bằng
    Được prebronzer sửa chữa / chuyển vào 12:03 ngày 21/11/2006 [​IMG]
    Được prebronzer sửa chữa / chuyển vào 12:05 ngày 21/11/2006
  8. Live2Dance

    Live2Dance Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    02/11/2006
    Bài viết:
    533
    Đã được thích:
    0
    Thưa anh L2D, nếu như hai bên không quen nhau, chưa từng nói chuyện, ngồi cùng bàn cùng mâm bao giờ thì đương nhiên không thể vô tư đùa nhau được. Còn anh Hưng maseo đối với em nào có đâu mà xa lạ? Anh cũng nên nghe cách viết của anh Hưng bài trước một chút, có một chút bông đùa, vì các cô TDC - trong đó có em khi dance cùng anh ấy - với mục đích vui là chính, có thêm chút technique thì càng tốt - đã hơi ngửa ra sau, trong khi thân dưới (vì ngượng) nên chả có thêm 1 điểm tiếp xúc nào.
    [/sign][/sign]
    Được uotmi1986 sửa chữa / chuyển vào 09:37 ngày 21/11/2006
    [/quote]
    Ah ... thì ra bác đây cũng là một trong những "bao gạo" quen thuộc mà Maseo đã bị được may mắn chậm chạp lề mề kéo lê theo nhừng điệu nhạc lãng mạng trên sàn nhảy
    Tôi và những người như Maseo đến đây một phần cũng chỉ cho thư giản, muốn nói rõ ràng là không có cố ý chỉ trích hay là dạy dổ ai cả . Nếu mà học dancing được hoàn toàn trên internet thì các sư phụ tôi chắc phải cầm bình bát đi từng nhà tìm cơm
    Mình thật là mù tịch với giới nhảy ở VN ngày nay nên cho mình hỏi là "các cô TDC" là như thế nào ? cứ ghe TDC hoài nhưng 0 hiểu rõ ... có phải là các cô Thật Đáng Cưng 0?
    L2D
  9. Live2Dance

    Live2Dance Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    02/11/2006
    Bài viết:
    533
    Đã được thích:
    0
    Hello Maseo,
    Thật ra khi viết trên diễn đàn này, tôi hơi đắng đo với vấn đề ngôn ngữ . Và vì đó cũng là một lý do nữa mà tôi muốn hình thức nói chuyện như co giãn hơn vì 0 muốn dùng lộn từ hay diễn tã 0 chính xác thì có thể hại hơn là có lợi cho các bạn trẽ đang vào thế giới của dance . Cho đến các sư phụ của chúng tôi lúc diễn đạt một ý nghĩ nào cũng phải suy nghĩ từng câu nói tuy là đang dùng tiếng cha sanh mẹ đẻ của họ và cùng một lúc phải cho những cảm giác ngay lúc đó chúng tôi mới thật sự hiểu được họ đang chia xẽ gì với chúng tôi.
    Như đã thưa với các bác trước là tôi lúc nào cũng suy nghĩ bằng tiếng Mẽo rồi mới cố dịch ra tiếng Việt , lúc nào 0 tìm được chữ vừa ý mới để luôn theo danh từ hay nguyên câu tiếng Mẽo theo sự hiểu của mình . Như câu "stay grounded" đã nói qua trong Tango. Mình tra tự điển 0 có từ Việt nào vừa ý cả . Như máy bay phản lực mà 0 cất cánh được , mình nói là "grounded" nhưng cũng 0 hẳn cho ý mình muốn diễn đạt cho các bạn trong từng bước nhảy Tango. Và câu nói của bác Pre vừa nêu ra là "neo chân vào sàn nhảy" nghĩ muốn mượn xài mà nghĩ lại cũng 0 đúng cho ý nghĩ của mình tại cái cách nhấc lên bàn chân trong Tango. Còn nói là "settle into the floor" tự dịch là lắng vào sàn nhảy thì thật là buồn lắm vì mình 0 thể tả được action của chân, đùi, đầu gối, khung như thế nào .... Nhìn mình nhập khung Tango hay là những lúc nhảy mà thiếu connection số 6, các sư phụ nhìn là biết liền ... la lên "settle into the floor" ... và nhất là 0 phải là xụp xuống khi đó
    Xin các bác thông cảm nhe. Cái nào mình tìm được từ coi có thể được thì dùng nhưng đôi khi thấy mình dùng toàn Việt Ngữ nhưng cũng nên thận trọng là 0 hẳn đã đúng . Nhiều chữ mình tra từ điển Anh Việt ra cảm thấy thật là tức cười làm như người làm từ điển chưa bao giờ sống trong một xã hội nói tiếng Mẽo được bao lâu . Nhiều ngôn ngữ 0 thể nào dịch từng chữ ra được . Như câu "Đáng đồng tiền bát gạo" các bạn nào thạo Anh ngữ dịch cho tôi nghe được 0 ?
    Cũng như có người anh họ từ VN mới qua, mình hỏi anh ta cảm thấy ở đây như thế nào . Tự tin và muốn cho mình biết là anh ta đã tự học được một mớ vốn Anh ngữ trả lời tỉnh bơ : "Boring See Mother" . Mình phải suy nghĩ một thời gian hơi lâu rồi mới bò lăn ra mà cười vì dịch ngược lại từng chữ ra câu "Đang Chán thấy Mẹ" ... Trong tiểng Anh 0 bao giờ có một diễn đạt như thế Như trong tiếng Việt có "cạo gió" hay "hột vịt lộn" không lẽ từ điển Việt Anh dịch là "Scratch Wind" hay là "Baby Duck Upside Down"? Bởi vậy tôi vừa gặp nhiều từ rất là tức cười khi dùng từ điển Anh Việt , mà đôi khi chữ mà mình muốn dùng tìm còn 0 có ở trong đó .
    Tối đã lớn lên ở ngoại quốc 25 năm, 10 năm đầu đời ở VN thì ăn ngủ rồi phá chứ ít có để ý đến Việt ngữ . Trong đầu óc lúc nào cũng suy nghĩ bằng tiếng "Mẽo". Tôi và bà xã nói chuyện nhau hàng ngày cũng bằng tiếng "Mẽo". Bị ai bụp cũng phản ứng bằng tiếng "Mẽo", chửi lẩm bẩm trong đầu cũng bằng tiếng "Mẽo" Cái mà duy nhất trong đầu tôi mà còn suy nghĩ trong đầu trước bằng tiếng Việt là "cửu chương" ... lạ nhỉ bao nhiêu năm học từ nhỏ ở quê nhà mà cho đến bây giờ vẫn còn thuộc lòng Nhưng mà ở đây 0 cần toán học hay tính tiền của ai hết nên vô dụng
    Các bạn nên thông cảm cho và một lần nữa thành thật mong các bạn thận trọng khi đọc bài của tôi
  10. Live2Dance

    Live2Dance Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    02/11/2006
    Bài viết:
    533
    Đã được thích:
    0
    Vừa nghĩ ra một trường hợp tức cười nữa về ngôn ngữ mình muốn chia xẽ ở đây để diễn đạt thêm ý của mình .
    Có một lần mình đi dạo bộ qua một sân trường tiểu học thì đứng lại coi một số con em người VN đang chơi banh với bạn Canada. Sau khi thắng, một em VN tươi cười nói với là "I eat you !!!".
    Trong Việt Ngữ, chữ "ăn" như "tao ăn tụi bây" rất thông thường . Nhưng trong Anh ngữ , chữ "ăn" là "eat" là chỉ có nghĩa là ăn cơm hay ăn bánh bao thịt người mấy cái hắc điếm bán hồi xưa .
    Mình thì hoàn toàn hiểu cậu bé VN đang nói gì . Nhưng tội nghiệp cho cậu bé kia hoản hốt lên nói là "Mầy đừng nên "eat" tao !!!" = "you don''t want to eat me !!!!"
    Anh ngữ thắng là "win" . Nhưng khi nói "tao thắng mày" 0 phải là "I win you" ... ngươì ta hiểu mình nói gì nhưng biết là mình nói Anh ngữ 0 rành . Nói đúng là mình phải nói là "I beat you" ... nhưng dịch ngược lại Việt ngữ là "Tao đập mày"
    Bởi vì vậy nếu mà diễn tả "settle into the floor" trong Tango cho thoả mản chắc phải lấy ngày nghĩ mà viết . Như nói "cạo gió" người VN ai lại 0 hiểu . Diễn đạt cạo gió cho một người ngoại quốc hiểu cho đúng như thế nào, giấy mực cần phải bao nhiêu?

Chia sẻ trang này