1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thi dịch lời bài hát tiếng Pháp, mọi người hưởng ứng nào!!!

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi Dep_trai_nhat_hoi_new, 12/11/2001.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. username

    username Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/07/2001
    Bài viết:
    1.672
    Đã được thích:
    0
    Ha ha, kiểu này thì có lẽ Gorillaz sẽ được giải nhất vì...là người duy nhất dự thi. Đã vậy khi nào rỗi rãi username tôi cũng gửi bài dự thi để đường đến cái giải nhất của Gorillaz thêm phần khó khăn.
  2. zazu

    zazu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2001
    Bài viết:
    1.736
    Đã được thích:
    0
    Tôi cũng thích bài T'en va pas nữa.
    Nghe thật là tuyệt.
    Nhưng thời hạn gửi bài đến bao giờ thế Hôi trưởng.
    Phần thưởng nên nêu rõ ra cho nó...hăng hái...
    ÷$÷ Z***Z ÷$÷​
  3. Dep_trai_nhat_hoi_new

    Dep_trai_nhat_hoi_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/07/2001
    Bài viết:
    925
    Đã được thích:
    0
    Hừ, mấy hôm bận quá không còn thời gian để post nữa, dìa quá , mọi người cứ tham gia đi cho dzui
    Hnạ gửi bài ý hả, cứ gửi đến khi nào chán thì thôi, càng nhiều càng tốt mà. Về phần thưởng thì có XXXXX (5 chữ X) VND đấy thôi

    Qui a les main gelées, ne trouve pas l'écuelle trop chaude.
    Qui voit le ciel dans l'eau, voit les poissons sur les arbres.
  4. zazu

    zazu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2001
    Bài viết:
    1.736
    Đã được thích:
    0
    Bạn Gozilar ơi.
    Xin góp ý với bạn 1 chút về lời bài hát bạn dịch nhé.
    Khi dịch bạn nên dịch hướng theo ý tưởng tổng thể của bài hát.Như thế, người đọc sẽ cảm thấy dễ hiểu hơn là bạn dịch theo đúng nghĩa từng câu.
    Ví dụ như bài T'en va pas , bài hát này là lời tâm sự của 1 đứa trẻ khi ba nó đi tìm tình yêu nơi một người đàn bà khác.
    Mong muốn nhỏ bé của nó là ba đừng đi, ba hãy ở lại ở lại với nó, với mẹ nó, để cả ba lại cùng được đi xem phim chung...
    Đêm tối giờ đây thật dài và làm nó sợ, bóng tối như tên trộm, cướp mất ba nó... hàng đêm...
    "
    Ba ơi, xin ba đừng đi,
    nếu ba còn yêu con
    và nếu ba vẫn còn yêu mẹ, thì ba hay nói với mẹ đi,
    rằng chính mẹ mới là người phụ nữ của cuộc đời ba.
    Ba đừng đi nhé ba,
    Mẹ con con không muốn sống thiếu ba đâu.
    Xin ba đừng ra đi mỗi đêm...
    "
    ÷$÷ Z***Z ÷$÷​
  5. Gorillaz

    Gorillaz Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/09/2001
    Bài viết:
    2.219
    Đã được thích:
    0
    hihihi ! sao ko noi voi Gor tu dau trc !Gor cu tuong la fai dich dung tung cau nhu the chu , chu neu muh dich theo nghia , y chinh thui thi facile hon rui ! ! hihihi ! Gor chi so Gor dich theo y cai moi nguoi lai bao " Bon Gor nay cha biet cai ti gi ve francais het muh bay dat gui bai " nua thi Gor lam ! hic !thui de bai sau Gor se gang sua chua nha ! hihi ! zazu nghe bai day rui a ?hay wa zazu nhi !
    Con hoi truong ui , ko chiu noi ra fan thuong gi het lam mong wa !( biet la o dc nhung van cu mong ) !co mi so 000 o dang sau the nhi ?
    BN
    We can do no great things , only small things with great love.
  6. zazu

    zazu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2001
    Bài viết:
    1.736
    Đã được thích:
    0
    Gor ơi, có thể viết tiếng Việt có dấu không ???
    Bạn viết không dáu nhiều khi khó đọc wá
    ÷$÷ Z***Z ÷$÷​
  7. Gorillaz

    Gorillaz Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/09/2001
    Bài viết:
    2.219
    Đã được thích:
    0
    sao ai cũng bảo Gor fải ghi dấu thế này ! Gor ghi dấu tốn mất tới 5--> 8 phút để ghi lận đấy ! ! Gor wen ko ghi dấu rùi !sao bi giờ ! hic hic !
    BN
    We can do no great things , only small things with great love.
  8. ericamoon

    ericamoon Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    17/07/2001
    Bài viết:
    1.039
    Đã được thích:
    0
    Sao mọi người xịt thế?Phải hào hứng lên chứ???????Allez!!!!!!!!!!!!!!!!1
    RAINMOONLIGHT
  9. Dep_trai_nhat_hoi_new

    Dep_trai_nhat_hoi_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/07/2001
    Bài viết:
    925
    Đã được thích:
    0
    Đây đây hưởng ứng đây!!!
    Magique boulevard
    François Feldman
    Elle voit les films
    Cent fois les mêmes
    Les mêmes au prix
    Les mêmes en scène.
    Elle travaille seule
    En place des gens
    Dernière fauteuil,
    Pour premier rend.
    Les phrases d??Tamour
    Sur grand écran
    La nuit et le jour
    ??a lui fait du vent
    Elle vit comme ça
    L??Tamour des autres
    Et quelques fois
    D??Tun image qui souffle
    <Refrain>
    Elle, vit sa vie dans le noir, bizarre
    Pour toujours elle, à qui sont des espoirs
    Oh, magique boulevard !
    Elle laisse tranquille
    Les amoureux
    Qui rasent les films
    Pour fermant les yeux
    Elle vend ses glaces
    Avec ses rêves
    Un sourit passe
    Au bord des chinages
    <Refrain>
    La demoiselle
    A l??Tombre page
    Se voudrait belle
    Pour faire d'une cinéaste
    Elle voit quelle chance
    En sale de vie
    Pour une chéance
    Qui devient un rire
    <Refrain>
    Elle voit passer
    Les gens connus
    Les gens glacés
    Ils ne parlent plus
    Jamais la foule
    Ne prend sa main
    Seule larme cour
    Avec la mou fin.
    Đại lộ thần kì
    Em đã xem phim, trăm lần đều như một mà thôi: giá như nhau, nội dung cũng vậy. Em lẳng lặng giữa một chốn dông người, luôn là hàng đầu tiên, ghế trong cùng. Những lời tình yêu ngọt ngào trên màn hình lớn chỉ như cơn gió thoảng qua với em. Em vẫn sống như vậy, sống nhờ tình thương của người ta mà thôi, và chợt, có những khi trong em bỗng vụt lên một hình ảnh thoảng qua.
    <Refrain>
    Cuộc đời em mãi là những tăm tối, lạ kì. Nhưng em luôn giữ cho mình những ước mơ, giữa đại lộ thần kì!
    Em không bao giờ làm phiền những cặp tình nhân, họ xem phim mà sao đôi mắt nhắm nghiền? Việc của em là bán kem, và em gửi gắm cả ước mơ của mình trong đó. Có người chế giễu, có người cười nhạo em.
    Cuộc đời em mãi là những tăm tối, lạ kì. Nhưng em luôn giữ cho mình những ước mơ, giữa đại lộ thần kì!
    Một cô gái trẻ sống cuộc đời tối tăm, em mơ ước được xinh đẹp, được sống như trên những cảnh phim kia. Em đã mong chờ xiết bao, để rồi tất cả cũng trở thành một cái cười (lạnh lùng)
    Cuộc đời em mãi là những tăm tối, lạ kì. Nhưng em luôn giữ cho mình những ước mơ, giữa đại lộ thần kì!
    Em ngắm nhìn dòng người đi qua, có cả những người đã trở nên nổi tiếng; còn những người đã mua kem xong, họ cũng chẳng nói gì nữa. Không bao giờ trong đám đông kia có một người nắm bàn tay em... Rồi sẽ chỉ còn nước mắt với một kết cục thật nhẹ nhàng (dành cho em).
    (Thực ra lời bài này cũng chỉ là tớ tự nghe thôi thành ra có một vài chỗ không chính xác lắm, tớ đã phải dịch để thoát ý đi rồi đấy. Mọi người thông cmr nhé )

    Qui a les main gelées, ne trouve pas l'écuelle trop chaude.
    Qui voit le ciel dans l'eau, voit les poissons sur les arbres.
  10. Gorillaz

    Gorillaz Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/09/2001
    Bài viết:
    2.219
    Đã được thích:
    0
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Il faut oublier
    Tout peut s'oublier
    Qui s'enfuit déjà
    Oublier le temps
    Des malentendus
    Et le temps perdu
    A savoir comment
    Oublier ces heures
    Qui tuaient parfois
    A coups de pourquoi
    Le coeur du bonheur
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Moi je t'offrirai
    Des perles de pluie
    Venues de pays
    Où il ne pleut pas
    Je creuserai la terre
    Jusqu'après ma mort
    Pour couvrir ton corps
    D'or et de lumière
    Je ferai un domaine
    Où l'amour sera roi
    Où l'amour sera loi
    Où tu seras reine
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Je t'inventerai
    Des mots insensés
    Que tu comprendras
    Je te parlerai
    De ces amants-là
    Qui ont vu deux fois
    Leurs coeurs s'embraser
    Je te raconterai
    L'histoire de ce roi
    Mort de n'avoir pas
    Pu te rencontrer
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    On a vu souvent
    Rejaillir le feu
    D'un ancien volcan
    Qu'on croyait trop vieux
    Il est paraît-il
    Des terres brûlées
    Donnant plus de blé
    Qu'un meilleur avril
    Et quand vient le soir
    Pour qu'un ciel flamboie
    Le rouge et le noir
    Ne s'épousent-ils pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Je ne vais plus pleurer
    Je ne vais plus parler
    Je me cacherai là
    A te regarder
    Danser et sourire
    Et à t'écouter
    Chanter et puis rire
    Laisse-moi devenir
    L'ombre de ton ombre
    L'ombre de ta main
    L'ombre de ton chien
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas
    Ne me quitte pas.
    Xin dung xa toi
    Can phai quen di thôi
    Tất cả rồi đều rơi vào quên lãng
    Quên đi những ai đã bay xa
    Quên đi thời gian
    Quên di những kẻ hiểu lầm nhau
    Và quên đi thời gian đã mất
    Để hiểu rằng,
    làm sao
    Quên được những thờii khắc
    Đã đợi khi vô tình hủy hoại di
    trái tim hạnh phúc
    Xin đừng xa tôi
    Xin dung xa tôi
    Xin đừng xa tôi
    Xin đừng xa tôi
    Toi se trao tang em
    Nhung hạt ngọc nhu sa
    Dến từ xứ sở
    Chưa từng bao giờ thấy mưa
    Toi se dao sau long dat
    Sau khi toi chet di
    De phủ lên em
    óng vàng va Sác sáng
    Toi se xay len mot lanh tho,
    O do tinh yeu se la quận vương
    O do tinh yeu se la tất cả
    Va hoang hau se la em
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi,
    Toi kể chuyện em nghe
    Nhung câu chuyên vo nghĩa
    Nhung em se hieu
    Những lúc tôi nói em nghe
    Ve nhung doi tinh nhan kia
    Tim thấy đôi lần
    Rồi trái tim quyến luyến
    Toi se ke em nghe
    Cau chuyen quận vương đấy
    Chet di,
    ma khong he duoc gap em lan nua
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Ai kia da tung thay
    Tia lua lai toe ngoi
    Tu ngon hoả sơn già cỗi
    Da tuong rang that gia coi
    Co lẽ là
    Tren vùng đất cháy bỏng
    Hạt lúa mới sẽ ươm mầm
    Trong mot ngay thang tư tươi đẹp
    Va khi chieu den
    De troi dat sang ruc len
    Ánh đỏ va đêm đen
    Chẳng thể nào đựoc cùng nhau phối ngẫu cùng nhau
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Toi se thoi khong khoc
    Toi se thoi khong noi
    Toi se an minh
    De nhin em
    Nhay mua va tuoi vui
    De duoc lang nghe em
    vang tieng cuoi va ca hat
    Hay de toi duoc la
    Bóng của bóng em
    Bóng của tay em
    Bóng của chú chó xinh của em
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Xin dung xa toi
    Moi nguoi thay the nao ? dc ko a ? Bi gio chuyen wa tinh yeu nha ! Bai nay kho hiu wa ! hic ! Dich nhu the ko biet co dc ko nua !Moi nguoi gop y kien xiu nha ! cam on nhieu !
    BN
    We can do no great things , only small things with great love.
    Được sửa chữa bởi - gorillaz vào 20/11/2001 21:24
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này