1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thiếu khái niệm toán học, BCVN cứ mãi viết sai!

Chủ đề trong 'Báo chí - Truyền thông' bởi Le_Viet_Ha_new, 31/03/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. bonghe

    bonghe Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/11/2006
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Nếu bạn suy nghĩ thế thì sai rồi, đúng là một dân tộc không tự cười mình thì không thể trở thành một dân tộc vĩ đại, nhưng nếu vì muốn trở thành vĩ đại mà buộc phải lấy một ngôn ngữ vay mượn làm chuẩn thì liệu có vĩ đại nổi không ? Nói như bạn thì có khác gì bảo bố mẹ: "Ông bà lạc hậu rồi, không xứng làm bố mẹ của tôi nữa ?" Bạn có nói với phụ huynh như thế không ?
  2. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Bất cứ một ngôn ngữ nào cũng có vay mượn ngôn ngữ khác, một quốc gia lạc hậu thì tỉ lệ vay mượn ngôn ngữ khác càng lớn.
    Những chữ như :"vĩ đại", "ngôn ngữ", "lạc hậu"... mà bạn viết ở trên một cách tự nhiên, nhưng bạn có biết chúng ...đã là các từ ngữ vay mượn từ tiếng Hán chứ nào phải tiếng Việt!
    Nếu buộc phải vay mượn ( vì trình độ xã hội chúng ta chưa phát triển bằng họ ), thì chúng ta cần lựa chọn ngôn ngữ của quốc gia hùng mạnh để vay mượn vẫn tốt hơn nhiều quốc gia "ưu việt" tưởng tượng của "người cầm lái vĩ đại" !
    Trong trao đổi tránh lôi các bậc phụ huynh vào, cho dù là ví dụ. Chúng ta có nhiều ví dụ hay hơn là ví dụ quá kỳ quặc và lạc đề đó của bạn.
    Thảo luận cũng nói lên tính văn hóa của mỗi người. Mong bạn lưu ý.
    Dân tộc nào không biết tự cười mình , thì sẽ mãi chẳng thể nào trở thành một dân tộc vĩ đại được .
    ( Goethe )
    Được le_viet_ha_new sửa chữa / chuyển vào 22:19 ngày 15/10/2007
  3. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    1- Hôm qua LVH ngồi đọc lại cẩn thận bài này, đặc biệt phần kết luận của bài báo:
    [​IMG]
    Nếu tác giả dùng"tạm biệt" thay vì "vĩnh biệt" là một thủ pháp để trân trọng và tưởng nhớ người đã khuất, và vì những ấn tượng của anh đối với ký ức người còn sống ....thì phần góp ý của LVH ở trên hoàn toàn sai.
    Chân thành xin lỗi bạn Thủy Cúc.
    2- Nhân tiện bài báo có đoạn viết:
    "..Không chỉ đáp ứng những nhu cầu cơ bản ăn, mặc, ở cho trẻ, Thảo Đàn còn đi vào những vấn đề gai góc như trẻ nghiện ma túy, trẻ nhiễm HIV, trẻ bị lạm dụng......"
    lạm dụng = dùng nhiều
    Viết như vậy câu văn không tải được ý nghĩa gì.( nếu ý viết là "trẻ bị lạm dụng ******** " thì càng sai vì luật pháp không cho phép ******** với trẻ em và xem đó là một trọng tội trong luật hình sự ở nhiều quốc gia trong đó có Việt Nam. Đã là trọng tội thì ai cho phép "sử dụng nhiều" tức "lạm dụng" ? )
    Nên sửa thành : "Trẻ bị xâm hại ********" thay vì "trẻ bị lạm dụng"
    3-Bạn Thủy Cúc đề nghị đính chính chữ "tẩn liệm" là lỗi của bạn ấy chứ không phải là lỗi của người nhập liệu báo Tuổi Trẻ.
    ( Nhân tiện đề nghị box Báo Chí bỏ qui định phải viết được 50 bài trong các ...box khác mới có quyền viết bài trong box báo chí! Quy định lạc hậu này khiến nhiều phóng viên và bạn đọc muốn viết bài tham gia, đính chính hay trao đổi không thể thực hiện được. Cảm ơn )
  4. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    KHI NHÀ BÁO VIỆT NAM BÀN CHUYỆN BOM ĐẠN
    Đầu tiên là báo CA TPHCM số ra hôm nay 16/10/2007
    [​IMG]
    Bom trong quá khứ của báo CA TPHCM
    [​IMG]
    Sau đó đến lượt quả bom của báo LAO ĐỘNG
    http://www.laodong.com.vn/Home/sknb/2007/10/59568.laodong
    [​IMG]
    Cuối cùng ( không biết đã là cuối cùng chưa?) là quả bom của các bạn Việt nam Net ( quả bom này các bạn Việt Nam Net chôm từ kho của các bạn ...Thông Tấn Xã Việt Nam - cơ quan thông tấn của quốc gia ưu việt chúng ta )
    http://www.vietnamnet.vn/xahoi/2007/10/749114/
    [​IMG]
    Bình loạn :
    Mẫu số chung của các bạn nhà báo kính mến chúng ta là không phân biệt được 2 khái niệm "pound" trong khối lượng và "pound" trong tiền tệ.
    1-Đơn vị pound hoặc pound-mass (thế nhưng khi viết tắt họ không dùng chữ p mà dùng chữ ?.: lb) là đơn vị đo khối lượng bên Anh- Mỹ ( và một số nước phụ thuộc Anh )
    1 pound khoảng 453,59237 grams
    Gặp chữ pound này khi chuyển sang tiếng Việt phải dịch là ?opao? hay ?ocân Anh?
    Có một điều thú vị là người Anh chịu ảnh hưởng của ngôn ngữ người Ý ( vốn là ?ođại quốc gia? hùng mạnh La Mã trước kia ) ở chữ viết tắt lb.
    Từ ?opound? xuất xứ từ tiếng Latin pendere nghĩa là ?oto weigh? (động tác cân) trong tiếng Anh . Và tiếng Latinh libra nghĩa là ?oscales, balances" ( cái cân ) thế là văn hóa người Ý đã ?onô dịch? được người Anh bằng từ viết tắt ?olb? ( tức pound.) cho đến tận ngày nay.
    2- Còn một từ ?opound? khác nữa ký hiệu viết tắt là : £
    Mã quốc tế ISO là GBP (Great Britain pound), là đơn vị tiền tệ của vương quốc Anh
    Nguyên gốc là pound sterling (số nhiều: pounds sterling) được dịch sang tiếng Việt là đồng bảng Anh.
    Sở dĩ pound khối lượng và pound tiền tệ dùng chung chữ pound là do sự ...tiện miệng của người Anh ngày xưa về giá trị đồng pound khi ấy liên quan khối lượng 1 pound bạc nguyên chất ), các sách xưa vẫn dùng sterling để chỉ đồng bảng Anh để tránh nhầm lẫn.
    Trở lại các bài báo của các bạn phóng viên chúng ta.
    Khi gặp một vật với ý nghĩa mô tả khối lượng, chữ pound trong trường hợp này phải được dịch là ?ocân Anh?.
  5. DASAEV

    DASAEV Thành viên tích cực Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/05/2003
    Bài viết:
    265
    Đã được thích:
    3
    [​IMG]
    Nguồn Vietnamnet
  6. Rockerfeller_III

    Rockerfeller_III Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    27/09/2004
    Bài viết:
    814
    Đã được thích:
    31
    Tôi cũng thắc mắc thêm (không kể vụ các bác ấy tính = bảng Anh): Bom ở VN thì cứ tính ra cân (kg), ra lạng cho dân dễ hiểu, sao lại tính cân Anh làm gì nhể? Hay là các bác ấy viết cho dân Anh đọc.
  7. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=224584&ChannelID=13
    [​IMG]
    Khi quanh quẩn trên trái đất, bất cứ vật thể nào cũng có trường trọng lực vây quanh tùy cường độ (lên càng cao trường trọng lực càng giảm) nhưng không bao giờ bằng 0 cả.( trừ trường hợp bay thật xa vũ trụ ra một nơi không có tác động của lực hấp dẫn của bất cứ hành tinh nào )
    Tóm lại trọng lực luôn tồn tại nên không có chuyện"không trọng lực" ở đây.
    Chữ đúng phải là "không trọng lượng"
    Do giáo trình Vật Lý ở các trường phổ thông VN đã quá lạc hậu nên rất nhiều học sinh không phân biệt được"trọng lực" ( gravity ) và "trọng lượng"( weight), do đó lỗi của phóng viên có thể thông cảm.
    Chỉ cần chú ý khi gặp từ tiếng Anh "zero gravity" thì chớ dịch là "không trọng lực", nó là từ đồng nghĩa của "weighless" tức "không trọng lượng".
    Tham khảo thêm :
    http://www9.ttvnol.com/forum/baochi/692260/trang-36.ttvn
    http://www9.ttvnol.com/forum/baochi/692260/trang-37.ttvn
  8. kyto

    kyto Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/08/2005
    Bài viết:
    344
    Đã được thích:
    0
    Bạn à, nên lật từ điển Việt Nam coi lại rồi hãy bình nhé.
  9. ba_gia_bon_chen

    ba_gia_bon_chen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2006
    Bài viết:
    4.332
    Đã được thích:
    0
    Tại sao phải tra từ điển TV hả bạn?
    Tớ thấy bạn LVH phân tích rất đúng và chính xác đấy chứ? Và bạn antigod cũng hoàn toàn đúng trong việc nhận xét rằng các báo VN phải quy đổi sang kg. Nếu muốn họ có thể để đơn vị Anh trong ngoặc kép..
  10. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Khổ thân, lại một cậu trai trẻ tự nộp mình chịu làm nô lệ cho "Từ điển Việt Nam".
    Để hôm nào có thời gian bàn chuyện từ điển VN.
    Từ điển Tiếng Việt của cụ giáo sư khả kính Nguyễn Lân cũng còn sai be sai bét !
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này