1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thiếu khái niệm toán học, BCVN cứ mãi viết sai!

Chủ đề trong 'Báo chí - Truyền thông' bởi Le_Viet_Ha_new, 31/03/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www.vnexpress.net/Vietnam/Phap-luat/2007/12/3B9FD22A/
    [​IMG]
    Bốn ông quốc tịch Iran, cái tên cũng là tên của người Iran .
    Iran thuộc châu Á nhưng các ông được VNE hô biến thành ......Tây (!)
    (Nếu VNE không muốn độc giả hiểu lầm, nên sửa lại là 4 ông Tây Á, nhưng như thế bản tin mất đi sự hài hước)

    Được le_viet_ha_new sửa chữa / chuyển vào 10:04 ngày 10/12/2007
  2. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=233385&ChannelID=2

    Thứ Hai, 10/12/2007, 07:49 (GMT+7)
    Mỹ ngưng chương trình hợp tác Hội đồng Nga - NATO 2008:
    Băng giá quan hệ Mỹ - Nga
    [​IMG]
    NIE (National Intelligence Estimate) hay NIEs ( National Intelligence Estimates) không phải là bản báo cáo của cơ quan tình báo trung ương Mỹ ( CIA ) như các bạn Tuổi Trẻ sơ suất nhầm lẫn.
    NIE là tài liệu của chính phủ liên bang Mỹ được viết ra bởi Hội đồng tình báo quốc gia (National Intelligence Council) thể hiện sự đánh giá phối hợp của Cộng đồng tình báo Mỹ ( United States Intelligence Community) bao gồm 16 cơ quan tình báo khác nhau .
    NIE là tài liệu riêng cho những người hoạch định chính sách ( Policymakers), cụ thể là Tổng Thống và các cộng sự quan trọng của ông ta.
    Cộng đồng tình báo Mỹ ( United States Intelligence Community) bao gồm :
    * Independent Agencies
    o Central Intelligence Agency (CIA)
    * United States Department of Defense
    o Secretary of Defense, through the Counterintelligence Field Activity (CIFA)
    o Air Force Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Agency (AF ISR or AIA)
    o Army Military Intelligence
    o Defense Intelligence Agency (DIA)
    o Marine Corps Intelligence Activity
    o National Geospatial-Intelligence Agency (NGA)
    o National Reconnaissance Office (NRO)
    o National Security Agency (NSA)
    o Office of Naval Intelligence (ONI)
    * United States Department of Energy
    o Office of Intelligence
    * United States Department of Homeland Security
    o Coast Guard Intelligence
    * United States Department of Justice
    o Federal Bureau of Investigation Directorate of Intelligence (FBI DI)
    o Drug Enforcement Administration Office of National Security Intelligence (DEA)
    * United States Department of State
    o Bureau of Intelligence and Research (INR)
    * United States Department of the Treasury
    o Office of Intelligence and Analysis
    Từ đó ta thấy CIA chỉ là 1 trong số 16 cơ quan trên.
    Bản đánh giá NIE là bản đánh giá tổng hợp từ 16 cơ quan chứ không riêng của CIA.
  3. Sui_Feng

    Sui_Feng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/08/2005
    Bài viết:
    90
    Đã được thích:
    0
    Như vậy chắc không nên ghi "cơ quan tình báo NIE" mà nên ghi rõ báo cáo hội đồng gì gì đó cho LVH hài lòng?
  4. Rockerfeller_III

    Rockerfeller_III Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    27/09/2004
    Bài viết:
    814
    Đã được thích:
    31
    Vấn đề không phài là làm "hài lòng" LVH, mà là đúng hay sai.
  5. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www3.tuoitre.com.vn/Tusach/Book/ArticleView.aspx?ArticleID=224150&ChannelID=371
    [​IMG]
    Các bạn Tuổi Trẻ khuyên người làm báo trong khi tác nghiệp trong tình huống trên tự đặt "câu hỏi duy nhất", nhưng khi nêu thí dụ minh họa thì các bạn Tuổi Trẻ lại nêu những ....3 câu hỏi !
    Căn bệnh thừa "duy nhất" là lỗi khá phổ biến của phóng viên và biên tập viên.
    Chính báo Tuổi Trẻ Cười từng có một bài về vấn nạn này ở "Quán Mắc Cỡ" . Quán chỉ lôi các đầu bếp của quán khác ra xử nhưng sao Quán chưa bổ sung món "Tuổi Trẻ" vào thực đơn của mình nhỉ .( hay là các đầu bếp biên tập Tuổi Trẻ ỉm đi món bị cháy khét tại Quán của mình )
    http://www3.tuoitre.com.vn/TTC/Index.aspx?ArticleID=232928&ChannelID=103
    [​IMG]
    Bệnh thừa "duy nhất" này còn lan sang cả Wiki
    http://vi.wikipedia.org/wiki/Chia_h%E1%BA%BFt
    [​IMG]
    Đã "hai số" lại còn "duy nhất" (!)
    Muốn dùng "duy nhất" trong trường hợp này phải dùng cụm :
    " tồn tại duy nhất cặp số nguyên q, r...."
  6. thangkygia

    thangkygia Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2007
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    0
    Cái sai trong dùng từ thì có rất nhiều. Xuất phát từ cách dùng sai theo một thói quen. Dần rồi mặc nhiên, người ta chấp nhận.
    Tôi xin đưa ra VD:
    1. Chúng ta đã "di dời" hàng ngàn hộ dân ra khỏi vùng lũ.
    Thực tế, chữ "di" nghĩa là "dời". (VD: di chuyển)
    2. Tương tự lại có thêm từ "trợ giúp"
    Có người nói đó là cách nói "rút gọn". Rút như thế chắc có ...Tây nó hiểu
    Tuy nhiên, ngay cả những lãnh đạo cấp cao (cỡ không cao hơn được nữa) vẫn cứ thao thao phát biểu, phóng viên nhà báo chép túi bụi theo kiểu "nguyên văn". Cái sai từ thói quen thành sai chuẩn ngôn ngữ.
    Đôi khi, có những từ sai, nhưng vẫn được "chấp nhận" vì dễ hiểu, quần chúng.
    Cũng nên rộng rãi trong khi thưởng thức những hạt sạn.
    http://www8.ttvnol.com/forum/baochi/998034.ttvn
    Các bạn vào trang này, bình luận hay hơn nhiều.
    Thân!
  7. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Đầu tiên là Vietnam Net
    http://english.vietnamnet.vn/biz/2006/03/549703/
    [​IMG]

    Sau đó là trang Asem của chính phủ Việt Nam
    http://asemconnectvietnam.gov.vn/NewsDetail.aspx?type=1&hoinhap=1&SubId=0&NewsId=7997
    [​IMG]
    Ngạc nhiên nhất là trang web của đài tiếng nói Hoa Kỳ VOA
    http://www.voanews.com/english/archive/2007-05/2007-05-22-voa29.cfm?CFID=232200659&CFTOKEN=84050348
    [​IMG]
    Mẫu số chung của cả ba trang web là viết chức danh thủ tướng Đức ?sai bét nhè.
    ?oPrime Minister? nói chung có nghĩa là ?oThủ Tướng?, nhưng do yếu tố lịch sử không phải quốc gia nào cũng dùng cụm từ này.
    Đối với Đức hay Áo chức danh này được dịch là Chancellor .Chức danh này ở cộng hòa Ireland lại được dùng một từ khá lạ và khó đọc với người học tiếng Anh: ?oTaoiseach? ( xem http://www.taoiseach.gov.ie/)...
    Người Ý nói riêng và khối các nước XHCN ưu việt nói chung thời chưa tan nát lại thích dùng ?oChairman of the Council of Ministers? hay ?oPresident of the Council of Ministers? theo anh Cả Liên Xô, dịch ra là ?oChủ tịch hội đồng bộ trưởng? chức năng có thể xem như tương đương ?oThủ Tướng?.
    Trở lại chuyện nước Đức, CH Dân chủ Đức hay Đông Đức ( German Democratic Republic - GDR, East Germany), quốc gia tồn tại từ 7 /10/1949 đến 3/10/1990 cũng dùng cụm ?oPresident of the Council of Ministers? để chỉ ?oThủ Tướng?.
    Khi khối XHCN bắt đầu giai đoạn sụp đổ tan tành
    GDR sáp nhập vào CH Liên bang Đức ( Tây Đức) thành nước Đức thống nhất thì chức danh Federal Chancellor chính là chức danh Thủ Tướng Đức như từ xưa. ( Có một điều thú vị là từ năm 1871 đến 1945 người Đức cực ?ochảnh? khi họ dùng thuật ngữ ?oImperial Chancellor? (Reichskanzler) để chỉ vị Thủ Tướng của mình !)
    Tóm lại nước Đức ngày nay dùng Federal Chancellor hay đơn giản là Chancellor để chỉ Thủ Tướng và German Federal Chancellor hiện nay là Tiến Sĩ Vật Lý Angela Dorothea Merkel ( tên thời con gái là Angela Dorothea Kasner ). Chuyên môn của bà là Hóa học lượng tử (quantum chemistry) .
    [​IMG]
    TS Angela Dorothea Merkel lấy tên theo người chồng đầu tiên Ulrich Merkel, một nhà vật lý, rồi ly dị năm 1982. Từ năm 1998, bà kết hôn với một giáo sư hoá học ở Berlin tên Joachim Sauer.
    Bà nói tiếng Anh như gió và tiếng Nga lưu loát!
    Bà điển hình cho người phụ nữ hướng ngoại và ...hiện đại
    Với thành tích hai chồng nhưng ?.không con, không mất thời gian làm thiên chức phụ nữ và cho con bú ....do đó chắc bà đủ thời gian để làm khoa học và ...chính trị , hiện bà là người phụ nữ đứng đầu trong Top 100 phụ nữ quyền lực nhất địa cầu!


    Được le_viet_ha_new sửa chữa / chuyển vào 04:50 ngày 15/12/2007
  8. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://diaoc.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=223006&ChannelID=450
    Thứ Hai, 08/10/2007, 12:44
    Nhà Quốc hội nào sẽ xứng tầm?
    [​IMG]
    Ngày xưa Lang Liêu làm ra bánh chưng dâng vua Hùng.
    Thời nay các bạn báo Tuổi Trẻ làm ra ....bánh trưng nhét vào mồm bạn đọc!
    Buồn!
    Đến cái bánh nổi tiếng đặc trưng cho dân tộc mà ngày nay người ta có thể viết cẩu thả đến như vậy!

  9. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://vietnamnet.vn/xahoi/2007/08/730685/
    Đùa giỡn tử thần trên những chuyến tàu cánh ngầm
    [​IMG]
    Hình như phóng viên "Việt Nam nát" đang đùa dai với bạn đọc.
    Tàu có mỗi một chân vịt, bị hỏng mất rồi mà vẫn vào bờ được à ?
    Chắc huy động hành khách đem theo mái chèo, chèo vào bờ với ...tốc độ chậm ???

  10. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www.tuanvietnam.net/vn/docgianhatsan/2267/index.aspx
    [​IMG]
    Vietnam Net bày ra mục này cũng có ích.
    Tuy nhiên trường hợp này báo Tuổi Trẻ viết đúng nhưng anh bạn độc giả Anh Chiến của Việt Nam Net lại hiểu sai, buồn cười hơn biên tập Viet Nam Net cũng hiểu ở mức thô thiển như vậy nên hăm hở cho đăng(!)
    Ở đây phải hiểu là thuế suất của động tác nhập khẩu.
    Tương tự có thuế suất của động tác xuất khẩu.
    Chuyện này không liên quan gì đến cụm từ "xuất nhập khẩu" cả.

    Được le_viet_ha_new sửa chữa / chuyển vào 13:27 ngày 16/12/2007
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này