1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thiếu khái niệm toán học, BCVN cứ mãi viết sai!

Chủ đề trong 'Báo chí - Truyền thông' bởi Le_Viet_Ha_new, 31/03/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. mudak

    mudak Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/08/2005
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    Âý đừng phát mông "bạn" Phạm Huy Hoàn, vì "bạn" ấy già lắm rồi, về hưu chức TBT bên Lao Động rồi sang cầm chịch bên này mà.
  2. Rockerfeller_IIII

    Rockerfeller_IIII Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/12/2004
    Bài viết:
    37
    Đã được thích:
    0
    Già rồi, mắt mũi tèm nhem rồi, ham hố chi nữa kô biết.
  3. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Chết cười thật, ngỡ cứ tưởng tại bác Phạm Huy Hoàn- tổng biên tập Dân Trí do tuổi cao, mắt kém nên sai sót nhiều
    Ai ngờ sáng nay xem bản tin thế giới trên kênh VTC1, mấy cậu phóng viên xì tin của VTC1 đầy nhựa sống cũng "dịch" và đọc sang sảng 155mph thành ....155 mét/phút
  4. cunghe

    cunghe Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2007
    Bài viết:
    152
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
    Bó tay với lỗi chính tả kiểu này!
    Vẫn tiếp tục là Dân...chí!!!
    Được cunghe sửa chữa / chuyển vào 17:20 ngày 06/03/2008
  5. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www.voanews.com/vietnamese
    [​IMG]
    Có 03 từ "dự bị", "hậu bị", "trừ bị" về mặt ngữ nghĩa giống nhau .
    Riêng "trù bị" thì hoàn toàn khác 03 từ trên
    1. Trừ bị = dự bị = trữ sẵn ( "trừ" là "để dành"), thí dụ : "Sĩ quan trừ bị", ngày nay thường dùng "Sĩ quan dự bị"
    2.Hậu bị = để dành về sau ( hậu = sau), cũng có nghĩa như dự bị
    3.Trù bị = chuẩn bị trước ( trù = dự tính) , thí dụ "phiên họp trù bị" = phiên họp chuẩn bị trước cho phiên họp chính thức.
    Như vậy từ trên của VOA phải sửa lại cho đúng là "sĩ quan trừ bị"
    Các bạn VOA Việt Ngữ có thể lâu dùng tiếng Việt nên quên, châm chước được.
    Đáng đánh đòn là mấy anh chàng của báo Công An Nhân Dân ta, từ ngữ Việt rất quen thuộc với môi trường quân đội, an ninh, hành chính... mà viết ẩu viết tả.
    http://antgct.cand.com.vn/vi-VN/nguoitrongcuoc/2008/1/51866.cand
    [​IMG]
    Được le_viet_ha_new sửa chữa / chuyển vào 15:35 ngày 09/03/2008
  6. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www.tienphong.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=114114&ChannelID=4
    Chủ Nhật, 09/03/2008, 20:10
    Nỗi lòng của một người được nhận hoa ngày 8/3
    [​IMG]
    Cụ Dương Xuân Nam TBT báo TP quen nhìn mấy đường cong của các em hoa hậu, nên chắc bây giờ cụ hoa mắt chẳng còn nhìn thấy cái tệ của báo mình quản lý!
    Chắc cụ thích chữ"S" hơn chữ "X"
    Chỉ một đoạn ngắn báo TP mà cảm tưởng như bài chính tả của học sinh lớp .....3 !
  7. river_sound46

    river_sound46 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/06/2005
    Bài viết:
    1.063
    Đã được thích:
    0
    Đọc bài này thì đúng là em hết ý kiến luôn. Hic hic
  8. DotQua

    DotQua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/10/2005
    Bài viết:
    37
    Đã được thích:
    0
    Xin góp thêm 1 ý sai: Ghi chú dưới mấy tấm hình: Toàn cảnh vụ tai nạn... Theo Dốt tui, trường hợp này chưa đáng gọi là tai nạn. Không biết bạn Lê Viết Hà có ý kiến như thế nào.
  9. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Theo bài báo : "...cánh trái máy bay đã chà xát xuống đường băng..."
    Theo bạn như thế chưa đủ là ... tai nạn ?
    Với một ngành đòi hỏi an toàn nghiêm ngặt như hàng không: đó đã là một tai nạn rất nghiêm trọng rồi.
    Được le_viet_ha_new sửa chữa / chuyển vào 22:14 ngày 10/03/2008
  10. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    http://www.vneconomy.vn/?home=detail&page=category&cat_name=16&id=b175071f8d91c9
    [​IMG]
    Trên thế giới chỉ có định dạng Blu-ray do hãng Sony sáng tạo chứ không hề có định dạng Blue-ray (của Thời báo kinh tế Việt Nam phát minh ra!)
    Mặc dù Blu-ray xuất phát từ việc dùng tia laser xanh -tím (blue-violet laser) để viết và đọc loại đĩa này, nhưng các nhà phát minh Sony đặt tên định dạng đĩa là Blu-ray chứ không phải là Blue-ray.
    Đĩa Blu-ray có độ phân giải cao gấp 6 lần đĩa DVD nên hình xem sẽ rõ nét và đã đời hơn.
    Ngoài ra DVD với dung lượng 4.7 GB chỉ cho 2h xem phim thì đĩa Blu-ray với dung lượng (một mặt) lên tới 25GB khiến chúng ta có thể xem phim tới 13h!
    Đầu Blu-ray hiện nay khoảng 500 USD nhưng đĩa phim hơi khó kiếm.
    Được le_viet_ha_new sửa chữa / chuyển vào 23:46 ngày 10/03/2008
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này