1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thơ Nga (mục lục trang cuối)

Chủ đề trong 'Nga (Russian Club)' bởi Ludwig65, 06/12/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    NẾU ANH YÊU

    Nếu anh yêu một người nào mãnh liệt,
    Mà không may tình yêu tắt - sau này
    Xin chớ chạm vào tro tình đã chết:
    Tro sẽ làm bỏng tay!
  2. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    Biok
    KHÔNG ĐỀ
    Danh vọng, vinh quang bao giá trị
    Ta đều quên đi trong cuộc đời
    Khi mặt em trong cái khung giản dị
    Trên bàn ta như một cái gương soi.
    Nhưng đến lúc em ra đi mãi mãi
    Ta ném trong đêm chiếc nhẫn hứa hôn
    Ta không muốn nghĩ đến hình em nữa
    Một người kia xứng đáng với em hơn
    Ngày tháng quay cuồng trong vòng hung ác
    Ta đẫm mình trong cốc rượu truy hoan
    Trước bàn thờ , ta cầu em trở lại
    Ta giơ tay kêu gọi tuổi thanh xuân
    Nhưng vô ích, em đi không ngoảnh lại.
    Mặc ta cầu xin, em chẳng đáp lời gì
    Vẫn chiếc áo choàng xanh em lặng lẽ
    Trong sương đêm em lủi thủi ra đi
    Ở nơi nào, nơi nào lý tưởng
    Em gửi vào kiêu hãnh của em?
    Trong giấc mơ chiêm bao ta thấy mãi
    Chiếc áo xanh chìm trong sương đêm.
    Thế là hết yêu thương. Ta không cần danh vọng.
    Tuổi trẻ đã qua, hết ý nghĩa trong cuộc đời,
    Và đến lúc để không còn hình bóng,
    Ta cất cái khung có tấm ảnh em cười.
    Tế Hanh dịch
  3. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    Daglaria
    TÌNH YÊU

    Yêu - có nghĩa
    Cùng người mình yêu
    Chia đều
    Trái đất thành hai nửa.
    Thái Bá Tân dịch.
  4. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    E. Eptusencô (Evgeni Alexandrovitsh Evtushenko), 1933
    Nhà thơ Nga, sinh 1933. Từ 1951 - 1954, học ở Viện Văn học Gorki. Năm 20 tuổi xuất bản ở Maxcơva tập thơ đầu tay. 30 tuổi là nhà thơ nổi tiếng trong nước và thế giới. Ngoài thơ, ông còn viết văn xuôi.
    Biển
    Xin đừng cho tôi một nửa bao giờ
    Cho tôi cả bầu trời, cho tôi tròn mặt đất
    Biển cả với sông ngòi núi cao cùng hẻm thấp
    Ðừng cắt rời, che chắn, để cho tôi!
    Cuộc đời ơi, tôi sống đâu cắt khúc?
    Ðừng bắt tôi thu hẹp lại đời mình !
    Tôi không muốn hưởng nửa phần hạnh phúc
    Thì một nửa đau thương, đừng cứ phải để dành
    Nếu chỉ có trên đời cái gì cần một nửa
    Thì chỉ là chiếc gối của tình yêu
    Khi tay em rụt rè khẽ ấp lên bên má
    Mặt chiếc nhẫn long lanh như một ánh sao chiếu.
    Bằng Việt dịch
  5. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    Yên Lặng
    Anh và em cổ xưa như biển cả
    Biển dịu dàng ru ngủ vỗ về ta
    Anh và em cổ xưa như nỗi khổ
    Tự ngàn đời ta muốn tránh cho xa
    Em yêu ơi, ta mệt rồi có phải
    Những con tàu trắng kia không đến đón chúng mình
    Ta chỉ đón lớp lớp triều ấp đến
    Ðể ngả vào tình biển lớn mông mênh!
    Cái vực thẳm đại dương mọi điều như hiểu hết
    Với chúng mình chẳng bắt nạt gì nhau
    Hãy yên tĩnh nếu không còn cách khác
    Nếu không còn biết cách chạy đi đâu
    Anh hít thở tóc em đẫm sóng chiều xa ngái
    Như hít thở mùi hương một xứ lạ xa mình...
    Anh sung sướng vì anh không vĩ đại
    Và vì em không sắt đá cùng anh!
    Evtusenko
    1969
  6. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    R.GAMZATOV
    TÌNH YÊU VỚI TÔI...
    Tình yêu với tôi như cây đàn
    Tình yêu là dây; tôi là hộp gỗ
    Tôi không biết vui mừng, đau khổ
    Khi dây đàn không rung.
    Tình yêu với tôi như con dao:
    Tôi - vỏ đựng; tình yêu - lưỡi thép.
    Thiếu tình yêu, chẳng bao giờ tôi đẹp.
    Không ai cần đến tôi.
    Thái Bá Tân dịch
  7. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    GAMZATOV
    TRÊN ĐỜI NÀY...
    Trên đời này tôi chẳng tốt hơn ai,
    Nhưng ngày xưa, em yêu tôi, vì thế
    Em tưởng tôi siêu thường, như thể
    Trên đời này tốt nhất là tôi.
    Trên đời này tổi chẳng xấu hơn ai.
    Nhưng bây giờ em không tin điều ấy.
    Em chỉ thấy tôi sai, vì vậy
    TRên đời này xấu nhất là tôi.
    Thái Bá Tân dịch.
  8. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    M . LECMÔNTÔP (Mikhail Jurievitsh Lermontov), 1814 - 1841
    Nhà thơ Nga , sinh tại Matxcơva , mất ở Pjatigoisk . Xuất thân quý tộc . Tác phẩm : Cánh buồm , 1932 ; Lời than của người Thổ Nhĩ Kỳ , 1829 ; Hội vũ hoá trang , 1835 ; Bài Cái chết của một nhà thơ , 1837 ; Suy tưởng , 1838 ; Thôi từ giã nước Nga ô uế, 1841 .
    Không_đề
    Không, tôi nào nữa yêu em
    Mộng xưa đau đớn, cuồng điên qua rồi
    Nhưng nơi sâu kín lòng tôi
    Hình em vẫn sống, tuy vời vợi xa.
    Đã say mộng mới thiết tha
    Nhưng hình ảnh ấy dễ là đã quên
    Tượng thờ dù đổ vẫn thiêng
    Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ.
    Thuý Toàn dịch

  9. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    LEV TOLSTOI (NGA)
    --------------------------------------------------------------------------------
    MÙA THU ĐẾN
    Mùa thư đến, là trong vườn đã rụng
    Lá vàng bay, bay theo gió. Ngoài đồng
    Phía xa xa, ngay sát rìa thung lũng,
    Đang khoe mình, đỏ rực cả hàng phong.
    Anh khẽ nắm bàn tay em - một lúc
    Buồn và vui lẫn lộn. Giữa trời chiều
    Anh nhìn em, khóc lên vì hạnh phúc,
    Vì vụng về không biết nói anh yêu....
    Thái Bá Tân dịch
  10. MoiChanViTheoGai

    MoiChanViTheoGai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    OLGA BECGÔN (1910-1957)
    Nữ thi sĩ Nga, con gái một bác sĩ. Học ngữ văn. Làm báo. Bắt đầu nổi tiếng với tập Thơ, 1924 và Khúc ca của sách, 1936. Tác phẩm : Trường ca Leningrad, 1942 ; Con đường của anh, 1945 ; Họ đã sống ở Lêningrad, 1944 ; Trên đất chúng tôi, 1947 ; Bản giao hưởng Leningrad, 1945 ; Trường ca Pecvôrôxixki, 1950 (giải thưởng Lénine, 1950).

    Không Ðề
    Em nhớ lại chuyện ngày quá khứ
    Khúc hát ngây thơ một bài thiếu nữ
    "Ngôi sao cháy bùng trên sông Nhêva
    Và tiếng chim kêu những buổi chiều tà"
    Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn
    Em mới hiểu bây giờ anh có lý
    Dù chuyện xong rồi, anh xa cách thế
    Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa.
    Lớp trẻ lớn lên giờ lại hát theo ta
    Lại nhắc lại vị ngọt ngào thuở trước
    Vẫn sông Nhêva chiều tà ánh nước
    Những nghĩ cho cùng họ có lỗi đâu anh?
    Bài thơ được viết khi gặp lại người bạn trai xưa, do hiểu nhầm giận dỗi nên chia tay nhau.
    Bằng Việt dịch

Chia sẻ trang này