1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thơ tình yêu ! Bạn thích bài nào nhất ?

Chủ đề trong 'Thi ca' bởi ly_tieu_long_19121985, 23/09/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. seamonster

    seamonster Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/03/2004
    Bài viết:
    786
    Đã được thích:
    0

    Tôi hỏi cây tần bì
    Tôi hỏi cây tần bì
    Người tôi yêu nơi đâu?
    Cây tần bì không đáp
    Chỉ khe khẽ lắc đầu
    Tôi tìm cây dương hỏi
    Người tôi yêu nơi đâu?
    Cây dương im lặng trút
    Lá thu xuống mái đầu
    Tôi tìm mùa thu hỏi
    Người tôi yêu nơi đâu?
    Nhưng mùa thu chỉ nói
    Bằng mưa xối nỗi sầu
    Tôi hỏi cơn mưa xối
    Người tôi yêu nơi đâu?
    Mưa lặng im trút lệ
    Bên cửa sổ thật lâu
    Tôi hỏi vầng trăng bạc
    Người tôi yêu nơi đâu?
    Vầng trăng không đáp lại
    Ẩn vào đám mây sầu
    Tìm đám mây tôi hỏi
    Người tôi yêu nơi đâu?
    Đám mây tan chầm chậm
    Giữa trời xanh xanh nâu
    Tôi hỏi người bạn quý
    Người tôi yêu nơi đâu?
    Nói đi anh có biết
    Nàng trốn đâu bấy lâu?
    Người bạn trung thành nói
    Bạn chân thành trả lời
    Anh đã có người ấy
    Người anh yêu nhất đời
    Anh đã có người ấy
    Nàng giờ thành vợ tôi
    Gặp tần bì tôi hỏi
    Hỏi cả cây dương rồi
    Gặp mùa thu cũng hỏi..​
    Thơ Nga
    Người dịch : Nina
  2. ly_tieu_long_19121985

    ly_tieu_long_19121985 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    22/06/2006
    Bài viết:
    773
    Đã được thích:
    0
    bài này nghe lạ tai nhỉ
  3. mimozi

    mimozi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/06/2003
    Bài viết:
    482
    Đã được thích:
    0
    Bài thơ này hình như được viết cho truyện "Cây phong non trùm khăn đỏ". Mình cảm thấy lạ nhất là đoạn áp cuối vì ý thơ:
    "Người bạn trung thành nói
    Bạn chân thành trả lời..."
    Mình thấy hai câu này ý như nhau nhưng tác giả vẫn để, không biết là có ý nhấn mạnh gì không nhỉ?
    À mà Nina (người dịch) có phải là Lưu Hải Hà không vậy bạn Seamonter?
  4. lazymoonshop

    lazymoonshop Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/10/2007
    Bài viết:
    376
    Đã được thích:
    0
    Hầu như tất cả các bài thơ em thích thì đều là những bài thuộc dạng "có hình ảnh", hay là "mượn cảnh tả tình" cả Thành ra những bài ấy đa số đều thuộc... các tác giả khá là nổi tiếng

    Trong đó em thích bài "Huyền thoại 1 tình yêu" (Đoàn thị Lam Luyến - có bác nào đã post rồi ấy). Có lẽ vì em cảm nhận đc 1 tình cảm rất mãnh liệt, sâu sắc cảm giác như ko j có thể khuất phục đc của cô gái trong bài thơ.
    Ngoài ra em cũng thích thơ của Phan thị Thanh Nhàn, 1 cái tôi rất mạnh mẽ cá tính nhưng vẫn đầy dịu dàng. Và đây là bài thơ em ấn tượng nhất của bà.
    Ở MỘT NƠI NÚI THÒ CHÂN XUỐNG BIỂN
    Ở một nơi núi thò chân xuống biển
    Khoảng trống nhỏ nhoi là bãi cát ta ngồi
    Em yêu núi còn anh thì thích biển
    Tự bao giờ núi và biển sinh đôi
    Núi lấn biển cứ nhoài người ra mãi
    Biển xô vào nên sóng vỗ âm vang
    Em yêu núi nên ngồi ngăn sóng lại
    Anh dang tay sợ núi lấn ra dần
    Ta đâu biết núi một đời yêu biển
    Gió đại ngàn tâm sự mấy nghìn năm
    Biển thầm lặng nằm tương tư dáng núi
    Nỗi u hoài thành sóng vỗ âm vang
    Bãi cát ta ngồi nhỏ nhoi như vạt áo
    Là đại dương của biển đấy em ơi
    Là lưng thấp đèo cao núi ko leo nổi
    Biển kề bên mà chẳng thể ôm vào
    Cái khoảng cách giữa hai ta cũng vậy
    Một gang tay dù vời vợi muôn trùng
    Em xích lại hay chờ anh xích lại
    Biển xô vào sao núi cứ phân vân
    Nếu lỡ hẹn biển vẫn nằm nguyên đấy
    Sóng ra khơi rồi sóng lại quay về
    Núi giận dỗi, núi chẳng đi đâu được
    Trói buộc rồi tình ái với nhiêu khê
    Anh yêu biển nhưng anh không là biển
    Khi xa nhau dẫu biết lỗi quay tìm
    Em yêu núi và em không là núi
    Bước chân nào dừng lại với thời gian
    Cho nên núi dẫu thò chân xuống biển
    Vẫn chừa ra một khoảng trống ta ngồi
    Em yêu núi còn anh thì thích biển
    Vẫn để dành... một nỗi nhớ... chia đôi...
  5. tutti_butterfly

    tutti_butterfly Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/11/2004
    Bài viết:
    251
    Đã được thích:
    0
    Bài này hay quá. Mình đã được nghe bài hát này những ngày mới đặt chân đến Nga. Không nghĩ là lại được phổ nhạc từ bài thơ.
    Tiếng Nga luôn này
    Я сп?осил f ясеня
    1
    Я сп?осил f ясеня,
    "де моя лZбимая.
    ЯсенO не о,ве,ил мне,
    sа?ая головой.
    *
    Я сп?осил f ,ополя,
    "де моя лZбимая.
    ТополO заб?осал меня
    zсеннеZ лис,вой.
    2
    Я сп?осил f осени,
    "де моя лZбимая.
    zсенO мне о,ве,ила
    Y?оливн<м дождем.
    *
    У дождя я сп?а^ивал,
    "де моя лZбимая.
    "олго дождик слез< лил
    -а моим окном.
    3
    Я сп?осил f меся?а,
    "де моя лZбимая.
    oеся? ск?<лся в облаке,
    Не о,ве,ил мне.
    *
    Я сп?осил f облака,
    "де моя лZбимая.
    zблако ?ас,аяло
    ' небесной синеве.
    4
    "?fг ,< мой единс,венн<й,
    "де моя лZбимая.
    Т< скажи, где ск?<лася,
    -нае^O, где она.
    *
    "?fг о,ве,ил п?еданн<й,
    "?fг о,ве,ил иск?енний:
    '<ла ,ебе лZбимая,
    '<ла ,ебе лZбимая,
    '<ла ,ебе лZбимая,
    А с,ала мне жена.
    Được tutti_butterfly sửa chữa / chuyển vào 04:28 ngày 18/10/2007
  6. tutti_butterfly

    tutti_butterfly Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/11/2004
    Bài viết:
    251
    Đã được thích:
    0
  7. sole_husband

    sole_husband Moderator

    Tham gia ngày:
    02/04/2003
    Bài viết:
    6.326
    Đã được thích:
    2.295
    Mình thích những bài hát Nga, dù không hiểu gì! Thích nhất bài "Hãy tha thứ và tin tưởng" nhưng ngoài cái đầu đề đuợc dịch, còn lại chỉ có thể cảm nhận và cảm nhận!
  8. sole_husband

    sole_husband Moderator

    Tham gia ngày:
    02/04/2003
    Bài viết:
    6.326
    Đã được thích:
    2.295
    éĂéắéảéảéàéẵéẵéắéà ééáẹẹOéẳéắ
    LĂ thặ bỏằng cỏằĐa ta cho ngỏằn lỏằưa?...
    Nhặng 'ỏằĐ rỏằ"i! PhÂn vÂn làm chi nỏằa.
    ChĂy 'i thôi, thặ ỏằĐ ỏƠp yêu 'ặặĂng!
    Lòng ta yên rỏằ"i chỏng chút vỏƠn vặặĂng.
    Này ngỏằn lỏằưa tham tàn 'ang sỏp cuỏằ'n
    Nhỏằng trang giỏƠy thặ em... Xin chút gặỏằÊm!
    Bỏằ'c lỏằưa rỏằ"i! Làn khói nhỏạ vỏân vặĂ
    Tan nhòa cạng lỏằi cỏĐu nguyỏằ?n cỏằĐa ta.
    Hơnh chiỏc nhỏôn ặỏằ>c thỏằ trên xi gỏn
    ĐÊ biỏn mỏƠt, xi chỏÊy sôi... "i thỏĐn thĂnh!
    Thỏ là xong! Than giỏƠy mỏằng cuỏằTn tròn,
    Trên tàn than trỏng dỏƠu nât thiêng liêng...
    CỏÊ lỏằ"ng ngỏằc cỏằĐa ta dặỏằng thỏt lỏĂi,
    HÊy lặu mÊi giỏằa lòng ta quỏn quỏĂi,
    HỏằĂi niỏằm vui chua xót cỏằĐa 'ỏằi ta,
    CuỏằTc 'ỏằi buỏằ"n, ôi thÂn thiỏt tàn tro.

  9. greendayxyz

    greendayxyz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2007
    Bài viết:
    52
    Đã được thích:
    0
    Đây ko phải là bài thơ trong truyện Cây phong non trùm khăn đỏ. Tớ đọc truyện này rồi (và rất thích). Đây là một bài hát trong phim "Số phận nghiệt ngã". Người dịch thì tớ biết là chị Nina từ một diễn đàn. Đây là blog của chị ấy, trong đó có rất nhiều bài thơ Nga rất hay :
    http://360.yahoo.com/profile-Hx92bZA9brOzSWkbcAW1gS0-?cq=1
  10. ly_tieu_long_19121985

    ly_tieu_long_19121985 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    22/06/2006
    Bài viết:
    773
    Đã được thích:
    0
    Nina là ai vậy nhỉ ? Anakarenina à? Có mấy bài thơ hay đấy
    Em tìm thấy gì trong cái tên anh?
    Aleksandr Sergeyevich Pushkin
    Em tìm thấy gì trong cái tên anh?
    Nó sẽ chết như âm thanh buồn thảm
    Của làn sóng vỗ vào bờ xa xám
    Như tiếng đêm ở giữa rừng sâu.
    Cái tên anh trong sổ tay lưu niệm
    Sẽ để lại vệt buồn, như cái chết đóng đinh
    Tựa vết khắc trên tấm bia mộ nọ
    Bằng thứ tiếng nào chẳng ai hiểu cho đành
    Cái tên anh từ lâu em quên lãng
    Trong những đắm say mới mẻ ngập tràn
    Tên anh sẽ không cho hồn em có
    Những ký ức xưa trong sáng dịu dàng
    Nhưng vào ngày buồn thảm, trong yên lặng
    Em hãy buồn mà nhắc đến tên anh
    Em hãy nói: tôi vẫn đang được nhớ
    Và có trái tim nơi tôi vẫn in hình.

Chia sẻ trang này