1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thơ và tâm hồn thanh niên LTMC(g)Đ Zimbabwe

Chủ đề trong 'Quán trọ Zimbabwe' bởi Cellist, 14/02/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Mốt "Xì Tin"
    (Tom anh Jerry)
    Anh về qua ngõ nhà em
    Chó đâu mắt mũi tèm nhem cắn nhầm
    Vì thương nuốt giận làm câm
    Đem thân mà xả trăm lần còn chi
    Ngày xưa to nhỏ thầm thì
    Ngày nay có chó chuyện gì cũng "gâu"
    Quần anh "xơ mướp" từ lâu
    Nghĩ thương cha mẹ mà sầu lòng anh
    Hôm qua quần vẫn mới toanh
    Hôm nay nhìn lại đã thành...ăn xin
    Kể ra em lại hổng tin
    Cứ khen anh mốt "xì tin" tuyệt vời
    Đau lòng anh lắm em ơi !
  2. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Tự hát
    (Thẩm Hạ)
    Em làm thơ cho màn đêm tăm tối
    Có một vầng trăng và triệu ánh sao ngời
    Em là hạt cát trên sa mạc
    Giọt nước lăn tròn trong biển cả sinh sôi
    Em chỉ là một sinh vật nhỏ nhoi
    Yếu đuối hơn búp bê trong tủ kính
    Không thể xoay sở một mình khi giá lạnh
    Nhất là khi tim đã vỡ chửa lành
    Em đi tìm một triệu mảnh thủy tinh
    Đem ghép lại để nghe đau vụn vỡ
    Đêm trở mình còn buốt vào hơi thở
    Hạt bụi bay vào mấy thuở hãy còn mơ
    Em vẫn tự hát và cứ đợi chờ
    Chiếc xe tứ mã hiện lên bên khung cửa
    Hoàng tử xuất hiện với nụ cười một nửa
    Em sẽ ôm đàn hát cho cả thế gian nghe...

  3. gallivant

    gallivant Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/01/2002
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Hìhì, post bài hát vào đây có được không ạ? Bài này xin để tặng em cỏ, những ai với tâm hồn phiêu lãng và cả người đang tự hát và đợi chờ ....
    ===========================

    CARRY ON TILL TOMORROW
    In younger days, I told myself my life would be my own
    And I'd leave the place where sunshine never shone
    For my life's too short for waiting when I see the rising sun
    Then I know again that I must carry on
    Carry on till tomorrow, there's no reason to look back
    Carry on, carry on, carry on
    Beyond the shadows of the clouds and onward to the sky
    Carry on till I find the rainbow's end
    For my life's too short for waiting when I see the rising sun
    Then I know again that I must carry on
    Carry on till tomorrow, there's no reason to look back
    Carry on, carry on, carry on
    Drifting on the wings of freedom, leave this stormy day
    And we'll ride to tomorrow's golden fields
    For my life's too short for waiting when I see the rising sun
    Then I know again that I must carry on
    Carry on, carry on, carry on
    And when the heavy journey's done, I'll rest my weary head
    For the world and its colors will be mine
    For my life's too short for waiting when I see the setting sun
    Then I know again that I must carry on
    Carry on till tomorrow, there's no reason to look back
    Carry on, carry on, carry on

    Do you know where you're going to?​
    Được sửa chữa bởi - gallivant vào 17/02/2002 08:21
  4. Khoai_lang_new

    Khoai_lang_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    17/02/2002
    Bài viết:
    349
    Đã được thích:
    0
    Có những con đường
    (Phạm Anh)
    Dọc ngang trong đời nhau
    Thành những đường cổ tích
    Ước mơ chưa bắc cầu
    Cho con đường lỗi nhịp
    Đi hoài không thấy hết
    Đoạn cuối xa mây mù
    Lá phủ tràn gót mỏi
    Con đường buồn. Mùa thu...
    Quá nửa đường lãng du
    Nhân gian về một nửa
    Biết lối nào thực hư
    Xót bàn chân lần nữa
    Thôi đừng quay đầu nữa
    Cố hướng một phương trời
    Biết đâu chừng nơi ấy
    Thời gian ngừng không trôi.
  5. Oshin

    Oshin Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    653
    Đã được thích:
    0
    Phố Biển
    (Viên Đằng)
    Em thương anh - em thương phố biển
    Phố biển của em - phố biển của anh
    Hàng dương xanh
    Đồi cát trắng
    Lất phất mưa
    Lưa thưa nắng...
    Phố vắng - biển vắng
    Buồn bâng quơ...
    Anh đi rồi...con sóng cũng ngẩn ngơ
    Phố nhớ, biển nhớ, làm sao em không nhớ ?

    Chiều, em ngồi đây : nhỏ bé, mong manh
    Hai tay bó gối
    Mắt hoàng hôn đỏ ối
    Nhức nhối
    Hoàng hôn xuống nhẹ thênh
    Cũng trĩu nặng vai em
    Đồi cát chênh vênh
    Bóng em nghiêng tĩnh lặng
    Em không có sợi chỉ xanh
    Để buộc anh vào lòng phố biển
    Em chỉ có dịu dàng làn tóc
    Biết làm gì để buộc dạ biển khơi
    Anh đi rồi...con sóng cũng đơn côi
    Phố khóc, biển khóc, làm sao em không khóc ?

    ...
    Em vẫn ngồi đây nhỏ bé, mong manh
    Hoàng hôn tắt trên vai nặng trĩu
    Không khóc, nhất định không khóc
    Không một lời trách móc
    Em sắp quỵ vào đêm rồi đấy
    Anh có kịp về...
    Anh có kịp về gỡ hoàng hôn cho em
  6. HoroscopeLeo

    HoroscopeLeo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/02/2002
    Bài viết:
    1.313
    Đã được thích:
    0
    Không đề
    (Lâm thị Mỹ Dạ)
    Cuộc đời em vo tròn lại

    Ném vào cuộc đời anh
    Nó sẽ lăn sâu tận đáy
    Cuộc đời anh
    Sâu cho đến tận...cái chết
    Trời ơi,
    Làm sao có một cuộc đời
    Để cho tôi ném đời mình vào đó
    Mà không hề cân nhắc đắn đo
    Rằng:Cuộc đời ấy còn chưa đủ....
    Nửa cốc nước đủ làm vơi cơn khát
    Nửa vầng trăng làm nên một bài thơ
    Nửa sự thật chẳng còn là sự thật
    Nửa tình yêu chẳng phải nửa bao giờ
  7. gallivant

    gallivant Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/01/2002
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Something to show that I'm still alive and still ...
    ---------------------

    Today
    Today while the blossoms still cling to the vine
    I'll taste your strawberries; I'll drink your sweet wine
    A million tomorrows shall all pass away
    Ere I forget all the joy that is mine today
    I'll be a dandy and I'll be a rover
    You'll know who I am by the song that I sing
    I'll feast at your table, I'll sleep in your clover
    Who cares what the morrow shall bring?
    Today while the blossoms still cling to the vine
    I'll taste your strawberries; I'll drink your sweet wine
    I can't be contented with yesterday's glory
    I can't live on promises winter to spring (winter to spring)
    Today is my moment and now is my story
    I'll laugh and I'll cry and I'll sing
    Today while the blossoms still cling to the vine
    I'll taste your strawberries; I'll drink your sweet wine
    A million tomorrows shall all pass away
    Ere I forget all the joy that is mi-uh-ine today

    ----------
    Do you know where you're going to?​
  8. VNHL

    VNHL Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/07/2001
    Bài viết:
    1.764
    Đã được thích:
    0
    Bai hat nay John Denver hat hay that, bac Gallivant nhi. Day co phai la bai dan ca khong ha bac?

    Mọc giữa dòng sông xanh
    Một bông hoa tím biếc
    Ơi, con chim chiền chiện
  9. hoacomay

    hoacomay Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    13/01/2002
    Bài viết:
    513
    Đã được thích:
    0
    SÔNG VÀ BIỂN
    Sông nối dòng ra biển
    Ào ào cuốn bọt đi
    Mênh mông rồi tan biến
    Sóng mãi mãi thầm thì.
    Sông đôi bờ ngăn cách
    Biển bao la tháng năm
    Vẫn hòa chung điệp khúc
    Mang khối tình xa xăm.
    CỔNG TRỜI
    Dưới cổng trời này
    Gió rét thay lời tình tự
    Em gắng giữ ngọn lửa
    Sưởi lòng anh
    Nhưng em hiểu
    Chẳng bao giờ có cuộc hóa thân
    Đời bàng quan vẫn thế
    Con suối cạn đủ làm nên dâu bể
    Hoa lạc về
    Nẻo không
    Em đẫm thơ mình vào hoa
    Hoa lay hạt bụi
    Bay
    Vượt cổng trời.
  10. gallivant

    gallivant Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/01/2002
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Hic, quên chưa trả lời bác VNHL, em cũng chả biết nó là dân ca hay không? Dưng mà hay vật, bác nhể. Nghe nó thì em chỉ muốn vứt hết những ngày mai dài đằng đẵng, vứt đi cả những thủa ngày xưa đẹp đẽ nữa. Vâng, quẳng tất cả đi chỉ để được ngất ngây với ly rượu vang hay phè phỡn trên bàn ăn. Thật, đi xa mới thấy Zimbabwe đúng là thiên đường. Chết trong vòng tay người đẹp như xế cũng đáng! Cần cóc rì yesterday mí cả tomorrow, hihi.
    Sang bên Rock-Club thấy có bác trinity post bài hát này của Bob Dylan. Hay quá nên xin phép bác ấy e*** tí rùi copy sang đây cho người Zimbabwe hay ai đó lang thang qua đây đọc nhỉ.
    ---------------------------------

    Blowin' in the Wind
    How many roads must a man walk down
    Before you call him a man?
    Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
    Before she sleeps in the sand?
    Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
    Before they're forever banned?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind,
    The answer is blowin' in the wind.
    How many years can a mountain exist
    Before it's washed to the sea?
    Yes, 'n' how many years can some people exist
    Before they're allowed to be free?
    Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
    Pretending he just doesn't see?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind,
    The answer is blowin' in the wind.
    How many times must a man look up
    Before he can see the sky?
    Yes, 'n' how many ears must one man have
    Before he can hear people cry?
    Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
    That too many people have died?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind,
    The answer is blowin' in the wind.

    Do you know where you're going to?​

Chia sẻ trang này