1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thông báo- hỏi đáp - góp ý - các topic bị xoá/chuyển

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi veille, 23/03/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. eyes-on-me

    eyes-on-me Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/04/2002
    Bài viết:
    321
    Đã được thích:
    0
    Có bác nào ở đây biết gì về bộ Langmaster mới nhất không (Langmaster.NET), nghe nói đầy đủ là 30 đĩa ? Nếu có xin cho tớ biết một vài thông tin được không ? Cám ơn trước nhé.
    - Có Việt hoá không ?
    - Chất lượng có tốt không (nghĩa là học có hay không đấy ạ)
    - Ở Hà nội bán ở chỗ nào
  2. ngautuan

    ngautuan Moderator

    Tham gia ngày:
    27/04/2001
    Bài viết:
    1.391
    Đã được thích:
    0
    Phiền mọi người chút.
    Hi`hi`, nói ra xấu hổ, nhưng cũng phải nói. Ai nhớ mấy quy tắc để double phụ âm cuối của động từ khi thêm ed hoặc thêm ing thì làm ơn làm phúc nhắc tôi cái
  3. ngautuan

    ngautuan Moderator

    Tham gia ngày:
    27/04/2001
    Bài viết:
    1.391
    Đã được thích:
    0
    Phiền mọi người chút.
    Hi`hi`, nói ra xấu hổ, nhưng cũng phải nói. Ai nhớ mấy quy tắc để double phụ âm cuối của động từ khi thêm ed hoặc thêm ing thì làm ơn làm phúc nhắc tôi cái
  4. luiz_nazirodelima

    luiz_nazirodelima Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    3.037
    Đã được thích:
    0
    Mình rất thích bài love me tender của Elvis tuy nhiên chính cái tên của bài hát thì mình không hiểu được rõ lắm.
    Ai có thể giúp mình biết chính xác câu
    love me tender có nghĩ thế nào không !?
    Love me tender, love me sweet
    Never let me go
    You have made my life complete
    And I love you so.........
    Welcometo Brasil Fanclub:
    http://brfc.ttvnol.com ​
  5. luiz_nazirodelima

    luiz_nazirodelima Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    3.037
    Đã được thích:
    0
    Mình rất thích bài love me tender của Elvis tuy nhiên chính cái tên của bài hát thì mình không hiểu được rõ lắm.
    Ai có thể giúp mình biết chính xác câu
    love me tender có nghĩ thế nào không !?
    Love me tender, love me sweet
    Never let me go
    You have made my life complete
    And I love you so.........
    Welcometo Brasil Fanclub:
    http://brfc.ttvnol.com ​
  6. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    hì Brit cũng thích bài này lắm. Brit nghĩ đáng nhẽ đúng theo ngữ pháp thì nó sẽ phải là love me tenderly nhưng mà do hát nên có thể sai ngữ pháp được, cho nó đúng với nhạc điệu ý mà. Còn nghĩa thì vẫn giống như Love me tenderly thôi, dịch thế nào nhỉ? Yêu anh âu yếm, dịu dàng gì đấy
    Have fun.
    So close no matter how far... I have you in my heart and nothing else matters... :x
  7. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    hì Brit cũng thích bài này lắm. Brit nghĩ đáng nhẽ đúng theo ngữ pháp thì nó sẽ phải là love me tenderly nhưng mà do hát nên có thể sai ngữ pháp được, cho nó đúng với nhạc điệu ý mà. Còn nghĩa thì vẫn giống như Love me tenderly thôi, dịch thế nào nhỉ? Yêu anh âu yếm, dịu dàng gì đấy
    Have fun.
    So close no matter how far... I have you in my heart and nothing else matters... :x
  8. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    Hì không biết thì phải hỏi là đúng rồi chứ sao, có gì mà xấu hổ Cái tinh thần này phải được học tập ý chứ, nhiều người ko biết ko dám hỏi thì làm sao mà giỏi được. Thế này nhé, cái này thì cũng dễ nhớ thôi. Nếu mà từ đứng trước phụ âm cuối cùng là nguyên âm thì cái phụ âm đó sẽ được double lên.
    Ex: + plan --> plaNNing
    I''m planning to go to the US for summer holiday
    + let --> leTTing
    I''m letting you go now but I promise to love you forever (sounds funny, doesn''t it?! )
    + get --> geTTing
    What is getting you down?
    Nhưng cũng có một số ngoại lệ, ko tuân theo quy tắc này. Ví dụ như listen khi chuyển sang Ving hay Past thì chỉ thêm ing or ed[/ed] vào thành listening và listened. Hoặc là như mixing/ mixed NOT mixxing, mixxed.
    Cái này thì dùng nhiều thành quen thôi.
    Đối với những từ có đến 2 nguyên âm đứng trước phụ âm cuối cùng thì sẽ chỉ thêm ing hoặc ed chứ ko phải double lên gì hết.
    Ex: reading, eating, breaking.
    Những từ kết thúc bằng nguyên âm cuối cùng thì sẽ bỏ nguyên âm đi và thêm ing hoặc ed vào.
    Ex: write --> Writing not writting.
    Còn có vấn đề gì nữa ko ạ?
    So close no matter how far... I have you in my heart and nothing else matters... :x
  9. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    Hì không biết thì phải hỏi là đúng rồi chứ sao, có gì mà xấu hổ Cái tinh thần này phải được học tập ý chứ, nhiều người ko biết ko dám hỏi thì làm sao mà giỏi được. Thế này nhé, cái này thì cũng dễ nhớ thôi. Nếu mà từ đứng trước phụ âm cuối cùng là nguyên âm thì cái phụ âm đó sẽ được double lên.
    Ex: + plan --> plaNNing
    I''m planning to go to the US for summer holiday
    + let --> leTTing
    I''m letting you go now but I promise to love you forever (sounds funny, doesn''t it?! )
    + get --> geTTing
    What is getting you down?
    Nhưng cũng có một số ngoại lệ, ko tuân theo quy tắc này. Ví dụ như listen khi chuyển sang Ving hay Past thì chỉ thêm ing or ed[/ed] vào thành listening và listened. Hoặc là như mixing/ mixed NOT mixxing, mixxed.
    Cái này thì dùng nhiều thành quen thôi.
    Đối với những từ có đến 2 nguyên âm đứng trước phụ âm cuối cùng thì sẽ chỉ thêm ing hoặc ed chứ ko phải double lên gì hết.
    Ex: reading, eating, breaking.
    Những từ kết thúc bằng nguyên âm cuối cùng thì sẽ bỏ nguyên âm đi và thêm ing hoặc ed vào.
    Ex: write --> Writing not writting.
    Còn có vấn đề gì nữa ko ạ?
    So close no matter how far... I have you in my heart and nothing else matters... :x
  10. eyes-on-me

    eyes-on-me Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/04/2002
    Bài viết:
    321
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn Brit nhé.
    Việt hoá tức là phần hướng dẫn của nó là tiếng Việt đó, theo mình được biết thì ở Vn đang tồn tại cả 2 phiên bản (cũ, 13 đĩa) tiếng Anh và tiếng Việt (tất nhiên là phần hướng dẫn thôi) .
    Phiên bản mới 32 đĩa cũng có Việt hoá rồi, chỉ có điều bản nhái có hay không thì chưa biết. Ai biết mách dùm nhé ?
    Hic hic không có xiền mà ham học khổ vậy đấy

Chia sẻ trang này