1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thông báo- hỏi đáp - góp ý - các topic bị xoá/chuyển

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi veille, 23/03/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Mô phật, thiện tai thiện tai !!
    Amen
  2. ACM

    ACM Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/12/2002
    Bài viết:
    341
    Đã được thích:
    0
    hòm mail ec_library bị đổi pass ko hiểu chú nào bực mình vì chuyện gì động đến quyền lợi riêng mà mất công vào đổi pass thế ko biết
  3. ACM

    ACM Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/12/2002
    Bài viết:
    341
    Đã được thích:
    0
    hòm mail ec_library bị đổi pass ko hiểu chú nào bực mình vì chuyện gì động đến quyền lợi riêng mà mất công vào đổi pass thế ko biết
  4. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    ec_library đã hoạt động lại bình thường với password là english. Mong các bạn tôn trọng lẫn nhau, đừng có đổi password và xoá các document như thế nữa nhé.
  5. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    ec_library đã hoạt động lại bình thường với password là english. Mong các bạn tôn trọng lẫn nhau, đừng có đổi password và xoá các document như thế nữa nhé.
  6. qianli

    qianli Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/12/2004
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    Làm ơn cho tớ hỏi từ "phồn thực" tiếng ANh là gì ?tên tác phẩm "Hồ Xuân Hương hoài niệm phồn thực "của Đỗ Lai Thuý nên dịch thế nào sang tiếng Anh
    chân thành cảm ơn
  7. qianli

    qianli Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/12/2004
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    Làm ơn cho tớ hỏi từ "phồn thực" tiếng ANh là gì ?tên tác phẩm "Hồ Xuân Hương hoài niệm phồn thực "của Đỗ Lai Thuý nên dịch thế nào sang tiếng Anh
    chân thành cảm ơn
  8. suongthu118

    suongthu118 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/05/2004
    Bài viết:
    252
    Đã được thích:
    0
    Ko bit ban noi dua hay ko nua, rock o day la nhac rock, nguoi ta cung chang dich ra no la nhac "da" bao gio. Co the la do tinh du doi, pha cach cua the loai nhac nay, ko em diu va de nghe nhu pop ma nguoi ta goi no la rock thoi (minh cung ko sanh lam). Khi rock tro thanh mot danh tu de chi cho mot loai nhac thi co le nguoi ta se ko con dich no la "da" nua dau
  9. suongthu118

    suongthu118 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/05/2004
    Bài viết:
    252
    Đã được thích:
    0
    Ko bit ban noi dua hay ko nua, rock o day la nhac rock, nguoi ta cung chang dich ra no la nhac "da" bao gio. Co the la do tinh du doi, pha cach cua the loai nhac nay, ko em diu va de nghe nhu pop ma nguoi ta goi no la rock thoi (minh cung ko sanh lam). Khi rock tro thanh mot danh tu de chi cho mot loai nhac thi co le nguoi ta se ko con dich no la "da" nua dau
  10. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Nên dịch phồn thựcfertility. Ơ nhưng mà bài này đáng lẽ nên vào THỬ THÁCH VIỆT ANH thì đúng hơn.

Chia sẻ trang này