1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

THÔNG BÁO - HỎI ĐÁP - GÓP Ý !!! MỤC LỤC trang 1 (cập nhật lần gần nhất: 29/11/04) - assurrance để mờ

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi He-goat, 26/07/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    trường tư thì khoảng 5K, / 1 năm
  2. vtdunghn

    vtdunghn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2002
    Bài viết:
    20
    Đã được thích:
    0
    Chao cac ban, minh dinh sang Czech vao cuoi thang 2 nhung hien gio khong biet fai lam thu xin visa vao Cezch nhu the nao va nen di phuong tien gi. Neu co ai biet thi chi giup minh voi (hien gio minh dang o Paris).
    Cam on nhieu !
  3. bigworld

    bigworld Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/08/2001
    Bài viết:
    450
    Đã được thích:
    0
    cám ơn bạn đã trả lời nhưng vấn đề là mình mới học tiếng pháp được mấy tháng nên vào trang web của mấy trường Pháp đọc không hiểu.Vậy nên có ai biết trường nào có thì giới thiệu luôn hộ cái
  4. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    Bạn thử tìm ở toulouse hay paris xem sao chứ còn tìm hộ thì chắc hơi khó
    Giả sử ko hiểu cái gì thì bạn hỏi chẳng hạn, nếu mọi người ở đây biết thì sẵn sàng trả lời bạn, từ nào ko biết thì tra từ điển
    Bây h mình đang bận Có ai rỗi thì tìm giúp hộ bạn ý nhỉ
  5. harrytuan

    harrytuan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2004
    Bài viết:
    209
    Đã được thích:
    0
    Mình không biết tiếng Pháp. Hôm nọ đọc ở 1 tờ báo thấy viết mấy câu. Mong các bạn dịch giúp. " Quand la Chine s''éveillera,le monde tremblera".
  6. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    Em xin phép dịch thô thế này
    Khi nào bọn Tầu giầu lên, cả thế giới sẽ biết tay với chúng nó
    cả thế giới sẽ bị chấn động, khi người khổng lồ TQ thức tỉnh
  7. philippe

    philippe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/01/2002
    Bài viết:
    3.975
    Đã được thích:
    0
    keke này bác taminh, em không bon chen với bác khoản dịch dọt này đâu, nhưng vào đây chẳng lẽ chỉ để buôn em cảm ơn bác đã vote nhá em cũng vote bác 5* đấy (định cote 6* nhưng không tìm thấy vì em tự thấy câu bài chưa tinh tế bằng bác hehhe
    em thì em dịch là
    Khi Trung Hoa bừng tỉnh, cả thế giới thất kinh
    còn câu sau của bác nếu thay
    thức tỉnh = thức giấc
    cả thế giới sẽ chấn động, khi người khổng lồ TQ thức giấc
    thìo có sao không nhỉ (em là em thấy ''thức giấc'' nghe có vẻ leng keng hơn)
    Được philippe sửa chữa / chuyển vào 09:45 ngày 22/12/2004
  8. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    ừ cũng có lí hiểu là chính còn dịch hay chắc em ko có khiếu Nói chung là em bảo dịch chơi mà
    Còn dịch hay phải nhờ đến chuyên gia @zim127, hay @He-goat
    Được taminh sửa chữa / chuyển vào 18:50 ngày 22/12/2004
  9. harrytuan

    harrytuan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2004
    Bài viết:
    209
    Đã được thích:
    0
    Xin cảm ơn các đồng chí đã giúp đỡ. Merci Merci.. Mà hình như câu này là của Napoleon thi phải .?
  10. philippe

    philippe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/01/2002
    Bài viết:
    3.975
    Đã được thích:
    0
    tớ thì về sử dốt nhất quả đất nhưng tớ nghĩ là vào thời Napoléon chắc thiên hạ chưa thực sự coi TQ là 1 siêu cường đâu, cũng có thể tớ sai. Tớ đoán là câu của bạn trích dẫn là tiêu đề 1 bài báo hoặc một phóng sự nhân chuyến thăm TQ của Chirac và năm VH Pháp tại TQ

Chia sẻ trang này