1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thống kê tất cả các chữ THUẦN VIỆT (nếu có hạn)

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi LHX_NDD, 18/01/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. LHX_NDD

    LHX_NDD Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    12/06/2004
    Bài viết:
    2.991
    Đã được thích:
    0
    Thống kê tất cả các chữ THUẦN VIỆT (nếu có hạn)

    Trong tiếng Việt, số lượng các chữ thuần Việt có hạn hay ko?

    Có ai biết và thống kê hết tất cả được ko? Theo mình nghĩ, có lẽ nó ko nhiều quá thì phải?

    Còn tỉ lệ chữ thuần Việt so với chữ Hán Việt thì tỉ lệ đó là bao nhiêu?
    Mời các bạn cho ý kiến và thảo luận!
  2. LHX_NDD

    LHX_NDD Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    12/06/2004
    Bài viết:
    2.991
    Đã được thích:
    0
    Làm cách nào để biết một chữ là thuần Việt và chữ thuần Việt xuất xứ từ đâu? Ai đã đặt ra nó?
    Ví dụ như chữ: và, nó, ra, làm, để,...?
  3. hoa_khanh

    hoa_khanh Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    30/11/2003
    Bài viết:
    7.682
    Đã được thích:
    7.186
    Tập hợp các chữ thuần Việt là 1 tập hợp, uh, rời rạc, vậy thì nó phải hữu hạn chứ. Chẳng có tiếng nào có tập hợp vô hạn cả.
    Làm cách nào để biết một chữ là thuần Việt? Ngoại suy thôi bác, không nghĩ ra được nó từ nước nào khác tới vậy thì nó là thuần Việt
    Và chữ thuần Việt xuất xứ từ đâu? Ai đã đặt ra nó? Cái này rõ như ban ngày bác còn phải hỏi Thuần Việt thì chỉ có dân Việt mới nói, mới đặt ra chứ ai vào đây nữa bác?
  4. dangiaothong

    dangiaothong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/09/2005
    Bài viết:
    4.854
    Đã được thích:
    7
    Trong tiếng Việt có khoảng 7000 từ đơn, Trong đó có khá nhiều từ mượn, nhiều nhất có lẽ mượn từ tiếng Hán.
    Thống kê có ích lợi thì thống kê, nếu chỉ thống kê cho vui thì nghỉ mà làm việc khác!
  5. LHX_NDD

    LHX_NDD Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    12/06/2004
    Bài viết:
    2.991
    Đã được thích:
    0
    Ai đó thử liệt kê khoảng 70 từ thuần Việt thử xem, nếu thật sự chữ thuần Việt nhiều?
  6. 200tuoi

    200tuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/07/2006
    Bài viết:
    1.721
    Đã được thích:
    0
    Tôi đoán là từ thuần Việt chiếm 15 % trong ngôn ngữ Việt. Có thể rơi vào phần lớn các từ tượng thanh, tượng hình. Các từ mang tính khái niệm thì hầu hết nhập vào Trung Hoa, một phần nhỏ từ châu Âu. Các bạn có thể tiến cử từ cụ thể. Sau đó các chuyên gia sắp xếp lại.
  7. LHX_NDD

    LHX_NDD Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    12/06/2004
    Bài viết:
    2.991
    Đã được thích:
    0
    Với tỉ lệ chỉ 15% theo như bạn nói thì liệu tiếng Việt của mình có nên gọi là "Tiếng Hán Việt"?
    Vậy điểm đặc trưng và biệt lập riêng mang văn hóa của ngôn ngữ gọi là "Tiếng Việt" của nước ta dựa trên chữ thuần Việt là gì để khiến chỉ một tỉ lệ nhỏ từ thuần Việt như thế mà ngôn ngữ Việt của chúng ta vẫn được gọi là Tiếng Việt?
    Chữ thuần Việt, ví dụ như chữ "ra" (ra vào) có thể hiện một cái gì và xuất xứ từ cái gì ko? Nghe nó có vẻ như, NẾU CÁC CHỮ THUẦN VIỆT ĐỨNG RIÊNG LẺ MỘT MÌNH THÌ NÓ KO CÓ Ý NGHĨA LẮM, MÀ CHỈ LÀ MÔI TRƯỜNG ĐỆM CỦA CÁC CHỮ HÁN VIỆT?
  8. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Trong đoạn trích trên:
    - Các từ in đậm là từ thuần Việt.
    - Các từ in nghiêng, có gạch dưới là các từ tuy thuần Việt nhưng cũng đồng âm, đồng nghĩa với các từ thuần Hán.
    - Các từ còn lại là từ Hán Việt. (Các từ Hán Việt là các từ của tiếng Hán phiên âm sang tiếng Việt , là tiếng Việt mượn từ tiếng Hán mà ra)
    Rồi đó, các bạn tự xem xét lại đi nha. Lưu ý là có nhiều từ Hán Việt hoàn toàn có thể được thay thế bằng từ thuần Việt mà vẫn không bị gượng ép như:
    - Tiến cử = đưa ra, dẫn ra.
    - Đặc trưng = đặc thù.
    - Biệt lập = riêng, riêng biệt.
    - Xuất xứ = bắt nguồn.
    Được gentletiger sửa chữa / chuyển vào 17:50 ngày 20/01/2007
  9. LHX_NDD

    LHX_NDD Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    12/06/2004
    Bài viết:
    2.991
    Đã được thích:
    0
    Đoạn bôi vàng vàng, trong hầu hết các trường hợp, nếu chúng ta dùng từ thuần Việt để diễn đạt thay thế cho các từ Hán Việt thì chúng ta sẽ rơi vào tình trạng câu cú lủng củng và ko rõ ràng, rườm rà, đôi khi khó diễn đạt và diễn đạt ko đúng. Do đó, hầu hết, chúng ta đều sử dụng từ Hán Việt, đặc biệt trong các tình huống trịnh trọng và càng trịnh trọng, càng có nhiều từ Hán Việt đựơc sử dụng!
    Bạn nói "đặc thù" là từ thuần Việt à? Có một số từ Hán Việt ko thể nào diễn đạt thành bằng từ thuần Việt mà ko sử dụng tới cách diễn giải mà chỉ dịch đúng cách thức và số chữ như bạn đựơc đâu...
  10. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Ừ, tôi nhầm về từ "đặc thù". Nó là từ Hán Việt.
    Còn việc có một số từ Hán Việt thế này thế nọ như bạn nói thì sao nào ? Ai mà chẳng biết điều đó. Tôi nói rằng có nhiều từ Hán Việt hoàn toàn có thể được thay thế... chứ tôi không nói là các từ Hán Việt hoàn toàn có thể được thay thế... Bạn không phân biệt được "nhiều" và "tất cả" khác nhau như thế nào à ?
    Như bạn nói, các tình huống trịnh trọng là đặc biệt, tức là ngoại lệ, tức là không phải thông thường. Đem cái đặc biệt, cái ngoại lệ mà làm quy luật để rồi phủ nhận cái thông thường thì thật là ngớ ngẩn. Thông thường, người Việt Nam dùng từ thuần Việt nhiều hơn hẳn từ Hán Việt như tôi đã trình bày. Còn trong các bài viết trịnh trọng thì từ thuần Việt cũng không hề lép vế so với từ Hán Việt. Cho tôi được khỏi phải nêu dẫn chứng về điều này vì chính bạn cũng chỉ phát biểu khơi khơi vô căn cứ.
    Còn cái đoạn mà bạn bôi vàng vàng, thì bạn hãy thay thế tương ứng vào các từ đỏ đỏ xem có lủng củng, ko rõ ràng và rườm rà không nha.
    Được gentletiger sửa chữa / chuyển vào 14:01 ngày 22/01/2007

Chia sẻ trang này