1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thư Bác Hồ gửi ngoại trưỏng Mỹ Robert Lansing tháng 11 năm 1918

Chủ đề trong 'Lịch sử Văn hoá' bởi yuyu, 10/04/2005.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. yuyu

    yuyu Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    04/06/2002
    Bài viết:
    969
    Đã được thích:
    2
    Thư Bác Hồ gửi ngoại trưỏng Mỹ Robert Lansing tháng 11 năm 1918

    LÁ THƯ CỦA NGUYỄN ÁI QUỐC GỬI CHO BỘ TRƯỞNG NGOẠI GIAO MỸ ROBERT LANSING

    Gửi ngài Bộ trưởng Bộ ngoại giao Hợp chủng quốc Hoa Kỳ
    Phái đoàn tham dự Hội nghị hòa bình (Ngài Robert Lansing)

    Thưa Ngài,

    Chúng tôi mạo muội gửi tới Ngài bản kiến nghị sau đây nhằm công bố những đòi hỏi của người An Nam trong dịp chiến thắng của phe đồng minh. Chúng tôi mong rằng, Ngài, với lòng tốt của mình, sẽ tôn trọng lời thỉnh cầu của chúng tôi bằng sự ủng hộ của Ngài bất cứ khi nào có cơ hội xảy đến. Chúng tôi cầu xin Ngài hãy độ lượng chấp nhận nơi chúng tôi tấm lòng kính trọng sâu sắc.

    Từ khi có chiến thắng của phe đồng minh, tất cả những người bị áp bức đều hy vọng cuồng nhiệt về viễn cảnh của một thời đại của lẽ phải và sự công bằng mà họ đáng lẽ phải được hưởng sau khi các cường quốc và đồng minh cùng ước hẹn một cách chính thức và long trọng trước toàn thế giới để tham gia cuộc chiến đấu của văn minh chống lại sự man rợ. Trong khi chờ đợi nguyên tắc quốc-gia-tự-quyết chuyển từ lý tưởng sang thực tế thông qua việc thực sự công nhận quyền thiêng liêng của tất cả mọi người, đó là quyền tự quyết số phận của họ, nhân dân của vương quốc An Nam lâu đời, bây giờ là nước Ðông Dương thuộc Pháp, xin đưa ra trước các Chính phủ cao quý của khối đồng minh nói chung và chính quyền Pháp đáng kính nói riêng những yêu sách sau đây:

    Ân xá toàn diện cho những dân bản xứ vốn bị lên án vì những hoạt động chính trị

    Cải tổ nền công lý Ðông Dương bằng cách ban cho nhân dân bản xứ những bảo đảm về công lý như những người Âu Châu được hưởng, và xóa bỏ toàn bộ guồng máy tòa án đặc biệt vốn là những phương tiện để khủng bố và đàn áp những thành phần có trách nhiệm của nhân dân An Nam.

    Tự do báo chí và ngôn luận
    Tự do lập hội và hội họp
    Tự do di chuyển và xuất ngoại
    Tự do giáo dục và tạo ra những trường kỹ thuật và chuyên nghiệp trong mỗi tỉnh cho người dân bản xứ.
    Thay thế chế độ cai trị bằng những sắc luật tùy tiện bằng một chế độ luật pháp.

    Thay mặt cho một nhóm người An nam yêu nước
    NGUYỄN ÁI QUỐC (Ký tên)
    56, rue Monsieur le Prince, Paris



    Bản tiếng Anh, dịch từ bản gốc tiếng Pháp được lưu tại Trung tâm Lưu trữ Quốc gia tại Washington DC:

    To his Excellency, the Secretary of State of the Republic of the United States, Delegate to the Peace Conference (Mr. Robert Lansing)

    Excellency,

    We take the liberty of submitting to you the accompanying memorandum setting forth the claims of the Annamite people on the occasion of the Allied victory. We count on your kindness to honor our appeal by your support whenever the opportunity arises. We beg your Excellency graciously to accept the expression of our profound respect.

    Since the victory of the allies, all subject peoples are frantic with hope at the prospect of an era of right and justice which should begin for them by virtue of the formal and solemn engagements, made before the whole world by the various powers and the entente8 in the struggle of civilization against barbarism. While waiting for the principle of national self-determination to pass from ideal to reality through the effective recognition of the sacred right of all peoples to decide their own destiny, the inhabitants of the ancient Empire of Annam, at the present time French Indochina, present to the noble Governments of the entente in general and the honorable French Government the following humble claims:

    General amnesty for all native people who have been condemned for political activity.
    Reform of the Indochinese justice system by granting to the native population the same judicial guarantees as the Europeans have and the total suppression of the special courts which are the instruments of terrorization and oppression against the most responsible elements of the Annamite people.

    Freedom of Press.
    Freedom to associate freely.
    Freedom to emigrate and to travel abroad.
    Freedom of education, and creation in every province of technical and professional schools for the native population.
    Replacement of the regime of arbitrary decrees by a regime of law.

    For the Group of Annamite Patriots
    [Signed] Nguyen Ai Quoc
    56, rue Monsieur le Prince-Paris


    Nguồn: http://www.soc.ucsb.edu/projects/casemethod/beamish.html
  2. YanCanCook

    YanCanCook Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2004
    Bài viết:
    235
    Đã được thích:
    0
    Có một hiện thực như thế này : mỗi lực lượng chính trị tiếp thu một hệ tư tưởng vì những mục tiêu thực dụng của nó . Những hệ tư tưởng nhiều chứa đựng đầy rẫy những thiên kiến , những lý tưởng hão huyền , những ý tưởng chính trị không căn cứ trên tình hình thực tế .
    Ai đánh giá một lực lượng chính trị qua hệ tư tưởng của nó , người đó sẽ phạm sai lầm .
  3. nikken

    nikken Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/07/2004
    Bài viết:
    102
    Đã được thích:
    0
    Quái thật, bài của tôi viết chỉ để cám ơn yuyu có một câu, thế mà cũng bị xóa mất, không hiểu nổi. Tôi tin chắc là có rất nhiều bài đã bị xóa ở chủ đề này, nếu không, nó không chỉ có bức thư của yuyu đâu.
  4. nikken

    nikken Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/07/2004
    Bài viết:
    102
    Đã được thích:
    0
    đọc bức thư mới thấy uncle Ho giỏi, có lẽ uncle Ho làm nhà văn xuất chúng không kém gì làm chính trị, nếu không muốn nói có phần hơn. Nếu ngài còn sống, đàm đạo với ngài chắc phải thú vị lắm, đáng tiếc.
  5. viser

    viser Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    21/01/2004
    Bài viết:
    1.877
    Đã được thích:
    25
    Ông cụ là người thực hành chính trị,chẳng rỗi hơi đâu mà đi đàm đạo hay lý thuyết với ai
  6. yuyu

    yuyu Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    04/06/2002
    Bài viết:
    969
    Đã được thích:
    2
    Điều đáng nói là những nguyện vọng mà bức thư đề đạt lên các đại cường ban cho dân An Nam những quyền Tự Do Cơ Bản cách đây đã gần 90 năm mà đến nay vẫn chưa đạt được !
    Những quyền đó là :
    Tự do báo chí và ngôn luận
    Tự do lập hội và hội họp
    Tự do di chuyển và xuất ngoại
    Cho đến nay chúng ta chưa hề có một tờ báo tư nhân nào, dù báo nhà nước thì nhiều đến phát loạn. Điều đó kém cả thời thực dân.
    Cho đến nay, chúng ta cũng không có một nhà xuất bản tư nhân nào, mặc dù có cơ man nào là nhà xuất bản của nhà nước !
    Điều đó cũng kém thời thực dân nốt.
    Cho đến nay, chúng ta cũng không có một hội đoàn tư nhân nào, dù vô thiên lủng các hội đoàn của nhà nước hay do nhà nước quản lý, kiểm soát . Điều đó cũng không bằng thời thực dân.
    Tóm lại xét về mặt các quyền Tự Do Cơ Bản. Thời Độc Lập kém thời Thực Dân.
    Liệu đến dịp kỷ niệm 100 năm ngày bức thư ra đời, những yêu sách trê của Nguyễn Ái Quốc có thành hiện thực ở vương quốc do chính Ngài lập nên ?
  7. masktuxedo

    masktuxedo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/02/2002
    Bài viết:
    1.625
    Đã được thích:
    1
    Tôi cũng không ở nhà trong thời gian lâu rồi (mà ở nhà thì tiến bộ từng ngày), cho nên không dám nhận xét gì nhiều. Có điều cái quyền này theo kinh nghiệm cá nhân của tôi là đã đạt được. Tôi chưa bao giờ bị chính quyền Việt Nam ngăn cản khi đi đến bất kỳ khu vực nào ở VN cũng như ngoài VN cả. Khi tôi đi du học chưa từng xin phép một người Việt nào ngoài .... bố mẹ mình :-). Thậm chí khi đi xin Passport cũng chẳng cần nói rõ là mình định đi đâu, làm gì nữa.
    Cũng xin nói thêm là nếu so với thời thực dân mà nói như bác yuyu là sai lầm hoàn toàn. Thời thực dân có nhà xuất bản tư nhân thật, nhưng truyện "Dế mèn phiêu lưu ký" mặc dù chỉ là truyện cho trẻ em mà bị kiểm duyệt lên kiểm duyệt xuống (bác nào mua quyển này cách đây quãng 20 năm thì sẽ thấy nhiều chỗ đánh dấu là bị kiểm duyệt. Tương tự như là truyện của Vũ Trọng Phụng. Thời thực dân cũng có quyền lập hội thật, nhưng mà nếu là hội theo tư tưởng Cộng Sản thì lại bị đặt ngoài pháp luật. Một nền "tự do" mà cấm đoán người Cộng Sản, tức là một thứ "tự do phi cộng sản" thì cũng là một thứ phi tự do mà thôi.
    Được masktuxedo sửa chữa / chuyển vào 06:25 ngày 13/04/2005
  8. yuyu

    yuyu Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    04/06/2002
    Bài viết:
    969
    Đã được thích:
    2
    Biết ngay là anh bạn sẽ nhắc lại mấy điều này. Chỉ riêng chuyện bàn xem thời Độc Lập có bằng thời Thực Dân không đã thấy thảm hại rồi.
    Ừ thì kiểm duyệt vậy. Liệu bây giờ nhà nước có dám để tư nhân ra báo và lập nhà xuất bản, rồi kiểm duyệt không ? Ô hay, dù sao kiểm duyệt cũng tốt hơn là cấm tiệt chứ ?
    Ừ thì đặt ra ngoài vòng pháp luật cung được, nhưng ít ra thì cứ để nhân dân lập đảng chứ ? mà Đảng được lòng dân cơ mà ? Tại sao lại phải đặt ra ngoài vòng pháp luật ? Ấy là mới giả định thế thôi, chứ thực ra đảng cấm tiệt còn đâu ?
    Ấy là chưa kể thời thực dân làm gì có hộ khẩu, làm gì có ban VH-TT và An Ninh Văn Hoá ?
    Tại sao Văn Hoá lại cần an ninh ?
    Cây ngay không sợ chết đứng, tại sao chế độ tốt đẹp của chúng ta, lại không dám để nhân dân được tự do báo chí và ngôn luận ? Tại sao nhà nước công- nông của chúng ta lại được xếp ở hàng top của những nước thiếu minh bạch ? Thế là cớ làm sao ?
    Tại sao độc lập rồi mà còn kém cả thời thực dân ?
    Ô hay chúng ta hãy trả lời đi chứ ?
  9. viser

    viser Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    21/01/2004
    Bài viết:
    1.877
    Đã được thích:
    25
    Tại sao lại phải trả lời nhỉ? Có ai ngoài bác bảo lthời nay kém thời thực dân? Bác này lẫn mất rồi.
    Ghi nhận bức thư của bác.Còn lại thì ...hay là bác viết thêm một cuốn Tổ quốc ăn năn tập 2 đi,biết đâu có người xuất bản đấy.
  10. troioi_dohoi

    troioi_dohoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/04/2004
    Bài viết:
    39
    Đã được thích:
    0
    Bác Yuyu ạ ! Em là một người mới nhưng mạo muội xin được trả lời những câu hỏi của bác như sau : Chung quy lại, nếu mọi người trong nước ta đều có được một trình độ dân trí nhất định đủ để hiểu biết về Pháp Luật thì chúng ta đã chẳng phải có những câu hoi r như của bác, đúng không ạ ?
    Chúng ta cần phải hiểu rằng thời Thực Dân, chúng cho ta lam như vậy là để phá hoại (tất nhiên là không ngoại trừ những người có kiến thức ở vào thời đó! ); cò ngày nay, chúng ta phải có những cơ quan như bác nói (Ban Tư tưỏng-văn hoá Trung Ương,An ninh văn hoá,..) là để đinh hướng tư tưởng, giúp cho nhân dân có thể đi đến CNXH một cách đúng đắn hơn ! Tất nhiên chúng ta không thể đứng trước toàn thể nhân dân và bảo rằng là họ ngu dốt, rằng là họ không biết chi hết,... mặc dù ta biết thừa là có như vậy; đây chính là vấn đề.
    Trên đây là thiển ý của em, rất mong có sự hồi âm của bác ! Rất vô cùng thân mến !
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này