1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử tài dịch lời bài hát tiếng Anh

Chủ đề trong 'Câu lạc bộ Tiếng Anh Sài Gòn (Saigon English Club)' bởi captor_of_sin, 21/03/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. captor_of_sin

    captor_of_sin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2003
    Bài viết:
    356
    Đã được thích:
    0
    Thử tài dịch lời bài hát tiếng Anh

    Bác nào giúp t. dịch bài hát này xem sao.
    Maybe it''s been just one of those daysWhen I''ve had about as much as I can takeI''ve tried so hard, tried so hard to be goodBut the world just threw it back in my facePick yourself up, dust yourself offLust in time for the next kick in the teethAnd I find one tiny bit of releaseThey''ll try to cure me, like I''m some kind of ****ing diseaseSlammed by the wrecking ball once againI''m driven into the concreteI''m getting used to the taste of dustBut I''m still standing on my own two feetThis time I''ll show them allI''ll loose it all in drink and drugsJust to ease a little bit of the painYou dissapprove but I don''t give a ****Sometimes I got to escape or I''ll go insaneThey''ve kicked me like a scolded dogAnd all I ever did was laughTold me a thousand times to bowBut I''ll bow to none, they should know by nowI''ll bow... I''ll bow to noneI''m tired of crawling over broken glassTired of choking on my teethThis time I''ll take matters into my own handsNothing will ever break me againNothingThis time I''ll show them all(So **** them, **** them all)They''ll never break us, we''ll never conform(So **** them, **** them all)Never chain us with their ****ed up laws(So **** them, **** them all)I am too proud, you''ll never see me crawl(So **** them, **** them all)Destroy the lies, their pride will fallThere''s a million whores in ivory towersAnd I''ll **** every one some dayI''ll kill again and againBetter to burn out than fade awayYou''ll never fade away

    You hear that? That is the sound of inevitability...

Chia sẻ trang này