1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt no.2

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nguyen_minh_son_new, 30/03/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Tropical_Jungle

    Tropical_Jungle Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    31/12/2002
    Bài viết:
    1.834
    Đã được thích:
    320
    Master of Ceremony (ies).... là người dẫn chương trình hay đại loại như thế.....
    Được tropical_jungle sửa chữa / chuyển vào 18:55 ngày 12/04/2006
  2. lindaenvir

    lindaenvir Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/08/2005
    Bài viết:
    126
    Đã được thích:
    0
    That thu vi
  3. meninblack2

    meninblack2 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/07/2002
    Bài viết:
    294
    Đã được thích:
    0
    Quá hay
  4. fatmailer

    fatmailer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/02/2005
    Bài viết:
    2.266
    Đã được thích:
    0
    Móc Cống? Right?
  5. tosedomatmun

    tosedomatmun Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/11/2004
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    Cho mình hỏi, trong 1 số bài hát, trước khi hát các ca sĩ thường hay nói "Check it out". Cụm từ này nghĩa là gì nhỉ ? mọi người có thể cho mình câu trả lời được ko.
    thank you nhiều.
  6. mvc

    mvc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2004
    Bài viết:
    1.706
    Đã được thích:
    1
    Tớ thì sẽ dịch thế này:
    Ở Hoa Kỳ, truyền thông ảnh hưởng hầu hết đến các mặt của cuộc sống nên không có lý do gì để cho rằng việc thực thi và phát triển các chính sách đổi ngoại của Hoa Kỳ lại không bị ảnh hưởng.
    Dich theo free-style ấy mà
  7. thdory

    thdory Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    149
    Đã được thích:
    0
    check it out is american slang for to pay attention
    (Probert Encyclopaedia of slang 2004)
    Hì, chẳng biết các chú hát hò có ý thế ko, nhưng từ điển nói thế.
  8. apricot

    apricot Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    253
    Đã được thích:
    0
    Tớ ko hiểu đoạn sau đây nó định nói gì:
    Many in the media, responding to administration complaints that they are not fairly portraying American foreign policy, make two points. First, very often administrations have developed television policies and not foreign policies. They are only showing the American public what is happening. If that does not correspond to declaratory statements of American foreign policy, it?Ts not the media?Ts fault. Second, the media?Ts foreign policy influence is directly tied to the absence of a clear policy and the absence of the contextual information to evaluate what they are seeing or reading about. The influence of the media extends beyond that of serving as a catalyst and accelerator of the decision-making process in Washington. It also affects the diplomatic dialogue between states.
    American media does not care equally about all areas of types of international relations problems. Coverage decisions are based on three factors: "sizzle", regional self-interest, and cost. Sizzle refers to a story?Ts ability to stir emotions. It directs the media?Ts attention to short-run, highly visual events and away from long-term stories. Civil war, demonstrations, and earthquakes are more likely to hold the audience?Ts attention than the stories about grain production or rural development projects.
    Regional self-interest deals with the perceived American stale in an issue. Typically, this is seen as involving areas where the United States has historically had close economic or cultural ties (Latin America, Israel, Western Europe) or where American troops are stationed. It is usually defined by the White House. Cost considerations have always played a prominent role in decision about international news coverage. One of the first challenges facing Ted Turner in setting up CNN was making it cost-effective. To hold down costs, CNN developed exchange agreements with other states that would be conducted by satellites.
    I REALLLLLLLYYYYYYY NEEEEEEDDD URRRRRRRRRRR HEEELLPPPPP!!!
  9. washabi

    washabi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/07/2004
    Bài viết:
    137
    Đã được thích:
    0
    Thử táy máy tí (bác đọc xong đừng có tin, chính tôi cũng không chắc được mình hiểu đoạn dưới đây nói gì
    Giới truyền thông Mỹ không chú tâm đầy đủ (một cách công bằng) đến mọi khía cạnh của các vấn đề quan hệ quốc tế.
    Sizzle đề cập đến khả năng của cốt truyện (phóng sự) gợi lên cảm xúc (của khán giả). Nó hướng truyền thông tập trung vào những sự kiện short-run..., và xa rời các vấn đề dài hơi . Nội chiến, các cuộc biểu tình, các vụ động đất thường có nhiều khả năng thu hút sự chú ý của khán giả hơn là những vấn đề như sản xuất lương thực, dự án phát triển nông thôn.
  10. mvc

    mvc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2004
    Bài viết:
    1.706
    Đã được thích:
    1
    Có vẻ như cô bế này đang học báo chí thì phải. Hồi trước tớ cũng có một ng nhờ dịch một bài viết về mass media, đúng là không fải chuyên ngành của mình nên dịch toát mồ hôi hột, mà đọc lại cũng chả hiểu mình vừa dịch cái gì

Chia sẻ trang này