1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt no.2

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nguyen_minh_son_new, 30/03/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. robinsonsvn81

    robinsonsvn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    13/03/2002
    Bài viết:
    1.415
    Đã được thích:
    4
    (tiếp này)
    gọi a là gia tốc của hai xe sau va chạm (do ma sát)
    ts là thời gian từ khi va chạm đến khi hai xe dừng lại
    s là đoạn đường hai xe đi được sau va chạm
    Vabtt là vận tốc tức thời của hai xe
    ta có phương trình chuyển động của xe A và B sau va chạm :
    s = s0 + Vab * t + 0,5 * a * t^2
    (s0 = 0)
    ta có một phương trình :
    18 = 0 + Vab * 2,5 + 0,5 * a * (2,5) ^ 2 (pt *)
    ặc ặc .. tự nhiên lòi ra cái thằng a này chả biết giải quyết thế nào , lão nào chơi ác thế ..
    hiện thời theo dự đoán là còn thiếu 1 dữ kiện.
    Bài toán còn ba ẩn Vb, Vab, a nhưng chỉ có hai phương trình (pt *) và phương trình bảo toàn động lượng .. ặc, đáng lẽ phải cho thêm hệ số ma sát nữa thì ok ... sorry nhá
    Được robinsonsvn81 sửa chữa / chuyển vào 01:24 ngày 02/04/2003
  2. robinsonsvn81

    robinsonsvn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    13/03/2002
    Bài viết:
    1.415
    Đã được thích:
    4
    (tiếp này)
    gọi a là gia tốc của hai xe sau va chạm (do ma sát)
    ts là thời gian từ khi va chạm đến khi hai xe dừng lại
    s là đoạn đường hai xe đi được sau va chạm
    Vabtt là vận tốc tức thời của hai xe
    ta có phương trình chuyển động của xe A và B sau va chạm :
    s = s0 + Vab * t + 0,5 * a * t^2
    (s0 = 0)
    ta có một phương trình :
    18 = 0 + Vab * 2,5 + 0,5 * a * (2,5) ^ 2 (pt *)
    ặc ặc .. tự nhiên lòi ra cái thằng a này chả biết giải quyết thế nào , lão nào chơi ác thế ..
    hiện thời theo dự đoán là còn thiếu 1 dữ kiện.
    Bài toán còn ba ẩn Vb, Vab, a nhưng chỉ có hai phương trình (pt *) và phương trình bảo toàn động lượng .. ặc, đáng lẽ phải cho thêm hệ số ma sát nữa thì ok ... sorry nhá
    Được robinsonsvn81 sửa chữa / chuyển vào 01:24 ngày 02/04/2003
  3. HomangSimi

    HomangSimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    17/05/2002
    Bài viết:
    271
    Đã được thích:
    0
    Mình thì có ý kiến khác:
    1...
    2...
    3...
    ....con cá.
    ( 2 con đực, 1 con mái, con nào cũng ngon cả )
    Mặc dù xét theo luật thì coffeechocolate không đúng lắm.
    Giết người như ngóe
  4. HomangSimi

    HomangSimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    17/05/2002
    Bài viết:
    271
    Đã được thích:
    0
    Mình thì có ý kiến khác:
    1...
    2...
    3...
    ....con cá.
    ( 2 con đực, 1 con mái, con nào cũng ngon cả )
    Mặc dù xét theo luật thì coffeechocolate không đúng lắm.
    Giết người như ngóe
  5. dsi

    dsi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    26/02/2002
    Bài viết:
    291
    Đã được thích:
    0
    "" Hình như đây là T.A chuyên ngành xây dựng thì phải.
    BẠn Homangsimi dịch ổn rồi, chỉ có điều là từ "building" ở đây không phải là verb, và "modelling" (noun) cần được hiểu là "làm mô hình bằng (cái gì/thông qua cái gì).
    Do đó, "Building infomation modelling" = "Làm mô hình bằng thông tin xây dựng" chứ ko theo nghĩa "Xây dựng mô hình thông tin". Bởi vì, nếu tớ nhớ ko nhầm, trong IT phần "System analysis and design" thì người ta đề cập đến các mô hình đơn thuần và được dùng với từ "model" (Waterfall model and Spiral model) chứ ko dùng từ "modelling" (lý do: đã nêu trên).
    Và Autodesk theo cách viết thì ko nên dịch nghĩa vì đó là tên riêng, có thể như dạng Inc."""
    ----------------------------
    Cac bac hinh nhu dich nham cum tu nay roi:
    "Building infomation modelling" trong xay dung co nghia la Mo hinh hoa cac thong tin cua linh vuc xay dung. Co nghia la, autodesk su dung cac cong cu cua cong nghe thong tin de tao ra tren may tinh mot mo hinh cua cong trinh xay dung gan giong nhat voi nhung dieu kien ma cong trinh do gap phai trong thuc te, de co the tinh toan sat thuc nhat cac yeu cau ve ket cau, anh sang, mau sac.... ma cong trinh do can phai co.
    Theo minh, ban son nen nho moi nguoi giai thich cac thuat ngu thi hon la nho dich toan bo. Ban co the post toan bo doan dich len va danh dau nhung thoat ngu khong ro nghia de moi nguoi cung ban luan. tieng anh chuyen nganh thi kho nhat la thuat ngu chu khong kho ve cau truc.
    ------------------
    Hãy sống như đời sông
    Để thấy bờ bến rộng
    Hãy sống như đời núi.
    Vươn tới những tầm cao
    .........
  6. dsi

    dsi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    26/02/2002
    Bài viết:
    291
    Đã được thích:
    0
    "" Hình như đây là T.A chuyên ngành xây dựng thì phải.
    BẠn Homangsimi dịch ổn rồi, chỉ có điều là từ "building" ở đây không phải là verb, và "modelling" (noun) cần được hiểu là "làm mô hình bằng (cái gì/thông qua cái gì).
    Do đó, "Building infomation modelling" = "Làm mô hình bằng thông tin xây dựng" chứ ko theo nghĩa "Xây dựng mô hình thông tin". Bởi vì, nếu tớ nhớ ko nhầm, trong IT phần "System analysis and design" thì người ta đề cập đến các mô hình đơn thuần và được dùng với từ "model" (Waterfall model and Spiral model) chứ ko dùng từ "modelling" (lý do: đã nêu trên).
    Và Autodesk theo cách viết thì ko nên dịch nghĩa vì đó là tên riêng, có thể như dạng Inc."""
    ----------------------------
    Cac bac hinh nhu dich nham cum tu nay roi:
    "Building infomation modelling" trong xay dung co nghia la Mo hinh hoa cac thong tin cua linh vuc xay dung. Co nghia la, autodesk su dung cac cong cu cua cong nghe thong tin de tao ra tren may tinh mot mo hinh cua cong trinh xay dung gan giong nhat voi nhung dieu kien ma cong trinh do gap phai trong thuc te, de co the tinh toan sat thuc nhat cac yeu cau ve ket cau, anh sang, mau sac.... ma cong trinh do can phai co.
    Theo minh, ban son nen nho moi nguoi giai thich cac thuat ngu thi hon la nho dich toan bo. Ban co the post toan bo doan dich len va danh dau nhung thoat ngu khong ro nghia de moi nguoi cung ban luan. tieng anh chuyen nganh thi kho nhat la thuat ngu chu khong kho ve cau truc.
    ------------------
    Hãy sống như đời sông
    Để thấy bờ bến rộng
    Hãy sống như đời núi.
    Vươn tới những tầm cao
    .........
  7. ngudabi1

    ngudabi1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/04/2003
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    Thử thách Anh-Việt no.2

    [topic]220032[/topic]

    Em vừa phải đọc cái "General con***ions for Inspection and Testing services".
    Bác nào biết dịch hộ em đoạn sau mới. Xin đa tạ trước

    The Client shall puntually pay not later than 30 days after the relevant invoice date or within such other period as may have been agreed in writing by the Company all charges rendered by the Company failing which interest will become due at the rate of 3 months LIBOR -2% per cent per annum from the date of invoice until payment.

    Thực ra đoạn trên em cũng hiểu lơ mơ nhưng đến chỗ bôi đỏ đấy ạ, đúng là em vái thật. Hình như đây là thuật ngữ trong ngân hàng (mà cái này thì em không được học).
    Em tha thiết mong bác nào biết chỉ dùm em với. Xin đa tạ một lần nữa ạ .

    Ngudabi
    NO MAN NO CONCERN

    u?c Milou s?a vo 00:35 ngy 10/11/2005
  8. deejayz-x

    deejayz-x Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/04/2001
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    0
    LIBOR : London Inter-Bank Offered Rate
    Nếu hiểu được cái libor này thì chắc đồng chí khỏi phải vái thêm nữa
    booYakasha
  9. deejayz-x

    deejayz-x Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/04/2001
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    0
    LIBOR : London Inter-Bank Offered Rate
    Nếu hiểu được cái libor này thì chắc đồng chí khỏi phải vái thêm nữa
    booYakasha
  10. longatum

    longatum Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/10/2001
    Bài viết:
    1.720
    Đã được thích:
    1
    em không hiểu có nhớ nhầm không, LIBOR nghĩa là: London Interbank Offered Rate. đây là một kiểu chỉ số kinh tế, nếu bác đọc Wall Street Journal thì sẽ thấy nó được đề cập đến. Đại khái em chỉ biết sơ sơ thôi, trình bầy thế này bác lấy tạm vậy nhé, nếu cần biết thêm thì nên đi hỏi chỗ nào dính đến ktế, hay biz thì tốt hơn.
    LIBOR là một loại interest rate (dịch tv là gì nhỉ :( ) được dùng cho Eurodollar. Một eurodollar là một đồng dollar được deposit vào một ngân hàng tại một nước không sử dụng tiền đô (đang nói về châu Âu.) khi các ngân hàng có sử dụng eurodollar cho nhau vay tiền hoặc deposit tiền thì họ sẽ sử dụng LIBOR. vì London là nơi tập trung Eurodollar nhiều nhất nên họ cho London làm base. LIBOR hiện nay được tính bằng trung bình của interest rate từ 5 ngân hàng chính:Bank of America, Barclays, Bank of Tokyo, Deutsche Bank and Swiss Bank

    Tiền bất kiến cổ nhân
    Hậu bất kiến lai giả
    Niệm thiên địa chi du du
    Độc sảng nhiên nhi lệ hạ

Chia sẻ trang này