1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt no.2

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nguyen_minh_son_new, 30/03/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    giảm chứ bạn. Ngoài Iran còn có nhiều thằng bán khác bán dầu mà.
  2. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    Khoai quá
    The Prime Minister of Iran, Ahmadinejad, plans to travel to the UN this week to address the Security Council in advance of their imposing renewed sanctions against Iran; the Security Council''s plan is to apply enough pressure to Iran to halt further enrichment of uranium, which the PM repeatedly denies is being used to produce weapons grade plutonium.
    Tổng thống Iran ông... sẽ tới Liên hợp quốc trong tuần này để xem xét trước việc Hội đồng bảo an LHQ áp đặt lệnh trừng phạt mới đối với Iran. HĐBA có kế hoạch gây ra những áp lực cần thiết nhằm ngăn chặn những bước tiếp theo của quá trình làm giầu uranimum của Iran, điều mà vị tông thống này khăng khăng phủ nhận rằng nó chỉ được dùng để sản xuất vũ khí thứ cấp...(???)
    But in The Moscow Times today the tussle described between Russia and Iran over finances shows that there is a lot more to this story than first meets the eye
    Nhưng theo tờ thời sự matxcova hôm nay, xung đột giữa Nga và Iran thông qua những vấn đề tài chính cho thấy câu chuyện này còn có nhiều thứ hơn là chỉ mới nghe qua. (mới nhìn qua???)
    Thấy bất lực quá, các bác sửa chữa giùm em với
    done with all my attempt
  3. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    The Prime Minister of Iran, Ahmadinejad, plans to travel to the UN this week to address the Security Council in advance of their imposing renewed sanctions against Iran; the Security Council''s plan is to apply enough pressure to Iran to halt further enrichment of uranium, which the PM repeatedly denies is being used to produce weapons grade plutonium.
    (Note: Ahmadinejad is Iran''s President, not Prime Minister)
    Tổng thống Iran ông Ahmadinejad sẽ tới Liên hợp quốc trong tuần này để đọc diễn văn trước khi Hội đồng bảo an LHQ áp đặt lệnh gia hạn trừng phạt đối với Iran. Kế hoạch của HĐBA là tạo áp lực vừa đủ để Iran phải ngưng tiến trình làm giầu chất uranimum, điều mà vị tông thống này khăng khăng phủ nhận sẽ dùng để sản xuất ra plutonium ở dạng nguyên liệu vũ khí hạt nhân.
    But in The Moscow Times today the tussle described between Russia and Iran over finances shows that there is a lot more to this story than first meets the eye
    Nhưng theo tờ Thời sự Matxcova hôm nay, cuộc tranh cãi giữa Nga và Iran về những vấn đề tài chính cho thấy
    1. việc này không đơn giản như đã thầy
    2. bên trong vấn đề này còn ẩn rất nhiều chuyện khác.
    3. đàng sau (mặt nổi) câu chuyện này, còn rất nhiều điều chưa tiết lộ.
    4. ngoài tin đã loan tải vẫn còn vô số chi tiết công chúng chưa biết đến.
  4. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    Tiếp theo bài trên. Lần sau em sẽ post nguyên cả bài cho nó liền mạch.
    Các bác tiếp tục giúp đỡ nhé, em xin cảm ơn rất nhiều!
    Cảm ơn bác Hbea !
    Russia is in the process of building the Bushehr station in Iran, a nuclear power plant, which it has sold to Iran, and Iran is falling behind on its payments. Over $200 to $250 million is owed, and as a retaliatory measure, Russia has now stated that it will no longer make fuel deliveries. The motivation behind Iran''s reluctance to bring payments up-to-date has more to do with their mistrust of the Kremlin and their reluctance to be totally dependent on Moscow.
    Nga đang xây dựng nhà ga Bushehr tại Iran, một lò năng lượng hạt nhân đã được bán cho Iran và Iran đang bị chậm trong quá trình thanh toán. Iran đã nợ trên 200 đến 250 triệu đô và như một biện pháp trả đũa, Nga đã tuyên bố sẽ chấm dứt chuyển giao nhiên liệu. Động cơ đằng sau việc Iran lưỡng lự trong việc thanh toán đúng hạn có thể là do những hoài nghi đối với điện Kremlin cũng như sự miễn cưỡng khi phụ thuộc hoàn toàn vào Matxcơva.
    One has to wonder whether Ahmadinejad''s trip to New York has more to do with establishing better public relations in order to finance further nuclear plants with other nations and to get out of its contractual obligations to Russia. It''s hard to tell when dealing with this charismatic yet ruthlessly anti-American head of state.
    Người ta muốn biết liệu chuyến công du tới NY của ông... có gì nhiều ngoài việc thiết lập những quan hệ công chúng tốt hơn nhằm đầu tư cho những lò phản ứng hạt nhân tiếp theo với các quốc gia khác để thoát khỏi ràng buộc hợp đồng với phía Nga. Thật là khó khi phải đối phó với người được sùng bái nhưng luôn có tư tưởng chống Mĩ đứng đầu quốc gia.
    (hoặc đảo lại Đối phó với những....thật là khó. Trong context này bắt đầu bằng Thật là khó nghe có vẻ hay hơn)
    "But one particular characteristic of authoritarian or dictatorial regimes -- whether run by Iranian mullahs or by a former chairman of a Soviet collective farm like Lukashenko -- is that they are unpredictable. They change the rules of the game according to their own whims and wishes, and without consultation. Furthermore, they only understand one language -- the language of force."
    "Thế nhưng một tính chất đặc thù của chế độ độc tài là không thể đoán trước cho dù được duy trì bởi các giáo sĩ người Iran hoặc bởi nguyên chủ tịch các trang trại tập thể Sô viết như Lukashenko. Chúng thay đổi nguyên tắc của cuộc chơi theo những ham muốn và ý thích nhất thời mà không có một sự bàn bạc thảo luận. Hơn nữa chúng chỉ thừa nhận một ngôn ngữ, thứ ngôn ngữ của vũ lực"
    One thing is certain: Ayatollah Khomeni was talking about Iran becoming a nuclear power back in the 1980s and so this is not a new idea which has just sprung up recently
    Có một điều chắc chắn: Nhìn lại những năm 80 khi Ayatollah Khomeni đề cập đến việc Iran trở thành một cường quốc hạt nhân và điều này chẳng còn gì mới mẻ bởi gần đây nó đã biến thành hiện thực.
    Các bác góp ý nhé
  5. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    Dài quá không gõ được. Góp ý 1 chút đã:
    Bushehr station: không phải nhà ga đâu bạn mà chính là cái nhà máy (lò phản ứng) nguyên tử.
    It''''''''s hard to tell when dealing with this charismatic yet ruthlessly anti-American head of state:Không thể lường vị nguyên thủ (quốc gia) đầy quyền uy (???) và có tư tưởng bài Mỹ đến cùng này (được).
    Được alexanderthegreat sửa chữa / chuyển vào 19:34 ngày 21/04/2007
  6. tina_117

    tina_117 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/05/2006
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    các bác dịch hộ em mấy câu này nhé.
    -"It''s a meltdown - Michael''s life is on the line, physically, and his finances are in ruins because he has listened to the wrong people..."
    -"It''s time for us to come together. It''s time for us to rebuild New Orleans ?" the one that should be a chocolate New Orleans," the mayor said. "This city will be a majority African American city. It''s the way God wants it to be. You can''t have New Orleans no other way. It wouldn''t be New Orleans."
    Cái từ Chocolate kia phải dịch thế nào cho hay và thoát ý, hay cứ dịch là sôcôla nhỉ
    và cái cụm từ này nữa:
    -Fuelling poverty (trong bài Fuelling poverty: oil, war and corruption)
    Thank you!
  7. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    Cái này chắc về Michael Jackson .
    Michael như đang bị treo trên dây ấy, suy sụp hoàn toàn. Chuyện tiền nong thì cũng rát bi đát vì hắn (anh ấy) toàn nghe mấy thằng ở đâu xúi dại.
    Giữ nguyên là socola thì người Việt đọc sẽ không hiểu, lại mất công chú thích. Mình nghĩ cứ dịch theo ý thằng cha thị trưởng này : da đen.
    Đẫ đến lúc chúng ta phải đoàn kết lại. Đã đến lúc phải xây dựng lại NO, một NO đậm đà bản sắc văn hoá da đen/châu Phi. Thành phố này sẽ là Thủ đô của người Mỹ gốc Phi. Thượng đế (dịch GodChúa nghe quen nhưng thực ra không chính xác) muốn NO như thế và không thể nào khác.

    Chẳng biết bài này. Không ý kiến.
  8. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    1. Meltdown là một metaphor (ẩn dụ) có nguồn gốc từ tai nạn lò phản ứng hạch nhân, như vụ Three Miles Island hay Chenobyl, để ám chỉ một chuỗi những việc không hay liên tiếp xảy ra.
    and from online idiom dictionary (http://idioms.thefreedictionary.com/be+on+the+line) :
    be on the line (Trong tình trạng nguy ngập)
    if something is on the line, it is in a situation in which it could be lost or harmed.
    -"It''s a meltdown - Michael''s life is on the line, physically, and his finances are in ruins because he has listened to the wrong people..."
    "Một sự tụt dốc không phanh - Đời Michael (Jackson) lâm nguy, về sức khỏe, tài chính đều lụn bại vì anh ta đi nghe theo mấy quân sư tồi ?"
    2. Fueling poverty : Làm cho nghèo hơn nữa
    "To fuel something" là làm cho điều gì tăng lên. Đây là 1 cách chơi chữ (word play) vì ngữ cảnh có liên quan đến dầu mỏ (oil - fuel) : Các quốc gia châu Phi có mỏ dầu hỏa như Nigeria, Gabon, Angola ? đã nghèo sẵn từ xưa, khi khám phá tài nguyên oil thì nhóm cầm quyền tham nhũng bán cho phương tây và vơ vét hết, dân chẳng được gì. Đã thế do việc này nhóm phiến quân nổi lên chống lại chính phủ làm dân chúng còn khổ sở hơn là trước khi có oil.
  9. tina_117

    tina_117 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/05/2006
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    thanks 2 bác nhiều nhiều
  10. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    Em post cả bài cho nó liền mạch, các bác góp ý giúp em nhé
    Các bác tiếp tục giúp đỡ nhé, em xin cảm ơn rất nhiều!
    Cảm ơn bác Hbae !
    Russia is in the process of building the Bushehr station in Iran, a nuclear power plant, which it has sold to Iran, and Iran is falling behind on its payments. Over $200 to $250 million is owed, and as a retaliatory measure, Russia has now stated that it will no longer make fuel deliveries. The motivation behind Iran''''''''''''''''s reluctance to bring payments up-to-date has more to do with their mistrust of the Kremlin and their reluctance to be totally dependent on Moscow.
    Nga đang xây dựng nhà ga Bushehr tại Iran, một lò năng lượng hạt nhân đã được bán cho Iran và Iran đang bị chậm trong quá trình thanh toán. Iran đã nợ trên 200 đến 250 triệu đô và như một biện pháp trả đũa, Nga đã tuyên bố sẽ chấm dứt chuyển giao nhiên liệu. Động cơ đằng sau việc Iran lưỡng lự trong việc thanh toán đúng hạn có thể là do những hoài nghi đối với điện Kremlin cũng như sự miễn cưỡng khi phụ thuộc hoàn toàn vào Matxcơva.
    One has to wonder whether Ahmadinejad''''''''''''''''s trip to New York has more to do with establishing better public relations in order to finance further nuclear plants with other nations and to get out of its contractual obligations to Russia. It''''''''''''''''s hard to tell when dealing with this charismatic yet ruthlessly anti-American head of state.
    Người ta muốn biết liệu chuyến công du tới NY của ông... có gì nhiều ngoài việc thiết lập những quan hệ công chúng tốt hơn nhằm đầu tư cho những lò phản ứng hạt nhân tiếp theo với các quốc gia khác để thoát khỏi ràng buộc hợp đồng với phía Nga. Thật là khó khi phải đối phó với người được sùng bái nhưng luôn có tư tưởng chống Mĩ đứng đầu quốc gia.
    (hoặc đảo lại Đối phó với những....thật là khó. Trong context này bắt đầu bằng Thật là khó nghe có vẻ hay hơn)
    "But one particular characteristic of authoritarian or dictatorial regimes -- whether run by Iranian mullahs or by a former chairman of a Soviet collective farm like Lukashenko -- is that they are unpredictable. They change the rules of the game according to their own whims and wishes, and without consultation. Furthermore, they only understand one language -- the language of force."
    "Thế nhưng một tính chất đặc thù của chế độ độc tài là không thể đoán trước cho dù được duy trì bởi các giáo sĩ người Iran hoặc bởi nguyên chủ tịch các trang trại tập thể Sô viết như Lukashenko. Chúng thay đổi nguyên tắc của cuộc chơi theo những ham muốn và ý thích nhất thời mà không có một sự bàn bạc thảo luận. Hơn nữa chúng chỉ thừa nhận một ngôn ngữ, thứ ngôn ngữ của vũ lực"
    One thing is certain: Ayatollah Khomeni was talking about Iran becoming a nuclear power back in the 1980s and so this is not a new idea which has just sprung up recently
    Có một điều chắc chắn: Nhìn lại những năm 80 khi Ayatollah Khomeni đề cập đến việc Iran trở thành một cường quốc hạt nhân và điều này chẳng còn gì mới mẻ bởi gần đây nó đã biến thành hiện thực.
    Được tano_carridi sửa chữa / chuyển vào 11:04 ngày 24/04/2007

Chia sẻ trang này