1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt no.2

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nguyen_minh_son_new, 30/03/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. tina_117

    tina_117 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/05/2006
    Bài viết:
    89
    Đã được thích:
    0
    Các bác dịch giúp em câu này:
    "Thousands of Louisiana businesses have been destroyed or displaced, creating a potential tsunami of unemployment or suffering,"
  2. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    "Thousands of Louisiana businesses have been destroyed or displaced, creating a potential tsunami of unemployment or suffering,"
    ?oHàng ngàn đơn vị thương mãi ở Louisiana đã bị phá hủy hoặc bỏ đi nơi khác, có cơ nguy gây nên một luồng sóng thất nghiệp khổng lồ?.
  3. rainysummer

    rainysummer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/04/2007
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    Hàng ngàn doanh nghiệp ở Louisiana bị phá sản hoặc bị di dời, việc này đang có nguy cơ gây nên một cơn khủng hoảng về những người thất nghiệp và người nghèo
  4. HkDngVn

    HkDngVn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/05/2007
    Bài viết:
    514
    Đã được thích:
    0
    Về English chuyên ngành (Xây dựng, kiến trúc, cơ điện), bác nào cần dịch liên hệ tui, dịch free luôn. Ưu tiên cho các ... em dễ thương trước ! Đảm bảo chất lượng 100%, không phải là dịch bậy để loè người không biết !!!
  5. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    Các bác ơi câu sau dịch thế nào nhỉ
    yield a measure of how the remote system spend time...
    yield a measure là cái gì thế ko biết <= bí từ nghĩ mãi không ra
  6. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    to yield a measure of : to result in an indication of the extent or quality of
    Cho thấy mức độ của việc
    Nói lên kích cỡ của điều
    Nêu lên tầm vóc của sự

  7. iarnaalba

    iarnaalba Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/09/2005
    Bài viết:
    59
    Đã được thích:
    0
    ...Thể hiện cách mà hệ thống điều khiển từ xa sử dụng thời gian ...
    Hope it helps
  8. masterall1211

    masterall1211 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/08/2006
    Bài viết:
    2.054
    Đã được thích:
    1
    Nhờ các bạn dịch giúp các cụm từ sau:
    1. Going perpendicular: Strengthening Your Optimism, Vision, and Courage.
    2. History knows of no man who ever did the like (<= đây là lời ghi trên bia mộ của Christopher Columbus).
    3. Powers of Persuasion.
    Cảm ơn các bạn!

  9. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    Going perpendicular: Strengthening Your Optimism, Vision, and Courage.
    ?oGoing perpendicular? không thể dịch ra nghĩa đen, vì không có cụm từ tương đương trong tiếng Việt.
    Nó có nghĩa là ?othinking out of the box?, dám làm những việc chưa ai dám làm hoặc nghĩ đến; đi ngược lại những định kiến ù lì trì trệ các bước tiến mới lạ. Trước thế kỷ 15 ở Europe không ai nghĩ đến việc sailing west (going perpendicular), chỉ có Columbus đã dám làm điều này.
    Tạm dịch :
    Dấn bước khai phá : Gia tăng sự Lạc quan, óc Viễn tưởng, và lòng Can đảm
    History knows of no man who ever did the like (<= đây là lời ghi trên bia mộ của Christopher Columbus).
    Chưa có ai trong lịch sử nhân loại làm được thế.
    (Tự cổ chí kim duy nhất nhân)
    Powers of Persuasion.
    Mãnh lực của sự thuyết phục
  10. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    Có câu này thấy hay hay, đúng là diễn đạt kiểu Anh. Các bác thử dịch giùm xem thế nào cho hay nhé. Nghĩa thì đã rõ nhưng em dịch ra nghe không thấy sướng! Tiếng Anh loằng ngoằng thật!
    1. If you do not allow yourself to be flustered, you can master this topic
    Nếu bạn bình tĩnh (giữ trấn tĩnh), bạn có thể nắm vững chủ đề này
    2. The aspect of doing this way is discussed in: ???
    Cụm bôi đậm được dùng rất nhiều tuy nhiên ko thực sự hài lòng với cách mình hiểu nó?!
    Được tano_carridi sửa chữa / chuyển vào 12:23 ngày 11/05/2007

Chia sẻ trang này