1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt no.2

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nguyen_minh_son_new, 30/03/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Truongphi83

    Truongphi83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/05/2007
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    0
    Em mới học ielts tập viết essay mọi người e*** giúp em nhé. Thanks mọi người nhiều.
    Television is dangerous because it has destroyed the family living and communication. Some people said that it absorb people?Ts time too much that they have no time to talk to each other. To what extent do you agree or disagree?
    In recent decades, there have been continuing controversies over the impact of television on people and society. It is argued that TV is culprit to destroy relation and communication among friends and families. However, it can not be denied that TV plays an important role in our life. This is obviously a difficult question which requires careful investigation.
    There are several main negative factors of watching TV . The first disadvantage is waste of time so that people have not got time to communicate with other people. Invented to facilitate people entertainment life, TV is now able to satisfy almost watching demand with a huge number of channels provided at the same time. Children are attracted by cartoons, adult are interested in fashion, political or economic while older people like discovery, films.Further more, the most interesting programs are frequently broadcasted at night after lunch. As a result of this, insteading of talking with other members in family or going out with friends, people withdraw within private rooms to enjoy their favourite channels. This is very dangerous, it may be cause to undermine face to face contact among people. Secondly, it can be seen that the domination television accompanied with internet has increased the number of programs which isolate from real life. Addicted these programs, many people are sunk into virtual world which make them do not recognize role of communication and real life.
    On the other hand, there are various aspects which are against these arguments. It is said that people should not blame for TV because it is simply tool which can be controled by us. However, it is very difficult for TV addicted person to set up limitation time of watching.
    On balance, it would seem that the argument for statement TV destroy family living and relation between friends far out weighs the case against. Clearly, it has been of greater influence on people.
    Được truongphi83 sửa chữa / chuyển vào 21:45 ngày 01/07/2008
  2. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    À, ý tôi là khái niệm khởi tố có lẽ chỉ có trong pháp luật khối xã hội chủ nghĩa. Đông Âu và Liên xô cũ họ dùng, và Việt Nam dùng lại của họ. Cho nên người ta mới dịch khởi tố thành initiate gì gì đấy.
    ------
    Đọc cái link dưới đây
    http://www.answers.com/criminal+procedure?cat=biz-fin&gwp=13
    thấy nói về quy trình điều tra xét xử của bọn Mẽo khá là chi tiết, nhưng tìm mãi không thấy khởi tố đâu cả. Không tìm thấy khởi tố không có nghĩa là không có khởi tố, nhưng tạm thời cứ chấp nhận thế, hehe
    Thấy mấy cái đáng chú ý như lệnh khám xét "search warrant", lệnh bắt "arrest warrant", "criminal defendant" thì chắc là bị cáo
  3. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    Thanks oddsalem và mọi người, thật ra nhân tiện thì hỏi luôn về khởi tố và truy tố, ít nhất cũng hiểu ý nghĩa của tiếng Việt cái đã, khi nào có việc liên quan trực tiếp đến mấy cái đó thì sẽ tìm hiểu kĩ hơn! Tuy nhiên bác nào có idea gì khác về vụ trên thì cứ tiếp tục để anh em được mở mang nhé.
    Lần này em mang đến với các bác từ EMBRACE. Mk, đợt này em đang ko ở VN, thấy ngoài đường phố chúng nó dùng nhiều cụm từ này quá, trên slogan, xem BBC, CNN dạo này tự nhiên cũng thấy nhiều.
    Giả dụ có một cái slogan thế này:
    EMBRACE LUXURY OF LIVING
    EMBRACE YOUR DREAMS
    ...vv
    Nó có nghĩa gì đó kiểu nắm chặt hay giữ chặt/ôm chặt vì đồng nghĩa với hold, hug, cuddle, clinch, squeeze, clasp, encirclement
    Nhưng lại có nghĩa là bắt đầu cái gì đó take up willingly or eagerly
    EM đang ở nơi mà tiếng Anh ko phải là native, đang đổi mới và English hoá, nên em ko biết tiếng Anh của chúng nó thế nào
    EM đã Gục, dic và thesaurus nhưng vẫn chưa tự tin dùng cái từ này. Bác nào pro cái từ này rồi thì mở mang cho em cái?
    Cảm ơn các bác
    Mời các bác a pint of virtual cho mát mẻ
    Được tano_carridi sửa chữa / chuyển vào 01:28 ngày 04/07/2008
  4. hoavanang

    hoavanang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/07/2008
    Bài viết:
    106
    Đã được thích:
    0
    Làm ơn cho mình hỏi. Mình muốn xin học tiếng Anh cho con gái 10 tuổi. Học các trường của Hội đồng Anh, Apollo... quá đắt. Mình muốn cho con theo những khóa học của chương trình tiếng anh thiếu nhi. Hoặc có ai đó có lòng yêu trẻ, kiên trì với trẻ thì nhận làm gia sư cho mình lâu dài. Mỗi tuần 2 buổi thì tốt nhất. Làm ơn chỉ giúp. Xin cảm ơn nhiều![rose
  5. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Cứ ôm ấp nâng niu với một tình cảm yêu thương trìu mến đắm say đam mê lửa cháy thì là embrace
  6. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0

    Embrace - trong context của Tano - có nghĩa là mở rộng vòng tay, tấm lòng để đón nhận điều gì, tập cho quen với điều gì.
    eg.
    - The local people embraced education wholeheartedly.
    - We embrace the policy change of our entrance exam.
    EMBRACE LUXURY OF LIVING : Hãy hân hoan tiếp nhận sự giàu sang xa hoa của cuộc sống (làm quen với nếp sống xa xỉ)
    EMBRACE YOUR DREAMS : Hãy vui vẻ mặc nhận các giấc mơ của mình (đừng chạy trốn nó).
  7. Pippin

    Pippin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2003
    Bài viết:
    220
    Đã được thích:
    0
    Trước khi nhận xét bài viết của bạn, tôi có 1 vài chia sẻ thế này:
    Viết cho đúng -- hay cao cấp hơn là viết cho hay và có tính thuyết phục -- là một việc khó, đòi hỏi 1 quá trình lâu dài. Sửa bài viết cũng là một việc tỉ mỉ, mất thời gian. Vì vậy, phần lớn mọi người chỉ có thời gian tập trung phân tích một phần, hay 1 khía cạnh nhất định trong bài viết của bạn thôi.
    Do đó, cách tốt nhất để nâng cao kỹ năng viết là:
    * Năng viết, nhưng đừng viết dài (chỉ 1 paragraph thôi)
    * Post lên các diễn đàn có trọng tâm về học tập tiếng Anh (như ở đây, hay ở: Diễn đàn của CLB Tiếng Anh HYEC)
    Ta hãy quay lại bài viết của bạn nhé.
    Khi nói về các sự việc chung chung, không có một hàm ý cụ thể về thời gian nào, bạn hãy dùng thời hiện tại.
    E.g. Television is dangerous because it destroys the family living and communication. Bởi vì nếu bạn dùng hiện tại hoàn thành "has destroyed", bạn sẽ có hàm ý việc này chỉ mang tính nhất thời (đã hoàn thành) và không tiếp tục trong tương lai. Trong khi đó, luận điểm chính của bài viết lại là ngược lại.
    Tương tự như vậy, bạn có thể dùng "people said" nếu có hàm ý bây giờ người ta không nói/ít nói như vậy nữa. Còn nếu chỉ là một mệnh đề chung chung thì dùng "people say".
    Tạm thế đã, khi nào có thời gian tôi sẽ nhật xét thêm.
    Được pippin sửa chữa / chuyển vào 16:04 ngày 04/07/2008
  8. mtt_2503

    mtt_2503 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2007
    Bài viết:
    651
    Đã được thích:
    0
    em đồng ý với việc dùng ht đơn ở cả 2 vế nhưng chỗ vàng vàng thì theo em được biết HTHT là để chỉ hành động xảy ra trong quá khứ và còn kéo dài đến hiện tại chứ nhỉ :-)
  9. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    Hôm nay em lại thấy bực bội với động từ SEIZE, có lúc tưởng là hiểu, có lúc lại thấy hơi phức tạp, cái nghĩa của nó có vẻ rộng quá. Answers phát nó ra thế này. Tạm thời dịch thô, các bác có gì hay thì bổ sung nhé.
    Bác nào có thể tổng kết lại cho dễ hiểu kiểu EMBRACE như em đã hỏi được không ?
    v.intr.
    To grasp suddenly and forcibly; take or grab: seize a sword.
    >> chộp/vồ lấy thanh kiếm
    To grasp with the mind; apprehend: seize an idea and develop it to the fullest extent.
    >> chớp lấy ý tưởng
    To possess oneself of (something): seize an opportunity.
    >> nắm lấy cơ hội
    To have a sudden overwhelming effect on: a heinous crime that seized the minds and emotions of the populace.
    >>
    To overwhelm physically: a person who was seized with a terminal disease.
    >>
    To take into custody; capture.
    >> bắt giam
    To take quick and forcible possession of; confiscate: seize a cache of illegal drugs.
    >> tóm gọn
    To put (one) into possession of something.
    >>
    To vest ownership of a feudal property in.
    Nautical. To bind (a rope) to another, or to a spar, with turns of small line.
    v.intr.
    To lay sudden or forcible hold of.
    To cohere or fuse with another part as a result of high pressure or temperature and restrict or prevent further motion or flow.
    >> chặn đứng
    To come to a halt: The talks seized up and were rescheduled.
    >> tạm nghỉ
    To exhibit symptoms of seizure activity, usually with convulsions.
    >>
    Cám ơn các bác
  10. nhanlin

    nhanlin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/07/2008
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    Động từ " SEIZE":
    + Khi sử dụng "SEIZE" trong đời sống,nó có nghĩa muốn chiếm hữu, sở hữu. Ex:
    - to seize an opportunity: thay vì nói muốn chiếm hữu cơ hội này, ta nói nắm bắt cơ hội này.
    - he seizes a sword : anh ta chộp lấy thanh gươm. Điều này cho thấy anh ta muốn chiếm hữu thanh gươm ấy.
    + Khi "SEIZE" ở đang bị động, nó có nghĩa bị chinh phục, khuất phục. Ex:
    - He was sezied with an overwhelming desire to own the costly object. Anh ta đã bị chinh phục với 1 khát vọng tràn ngập muốn có đc món đồ giá trị ấy.
    - To overwhelm physically: a person who was seized with a terminal disease. Con người thường bị khuất phục bởi căn bệnh ung thư giai đoạn cuối đã lây lan khắp thân thể.
    +Khi sử dụng "SEIZE" trong pháp luật: nó có nghĩa bắt giữ, tịch thụ. Ex:
    -to seize a cache of illegal drugs. Bắt giữ và tịch thu nơi tàng trữ những loại thuốc nhập lậu
    +Khi sử dụng "SEIZE" trong hằng hải, nó có nghĩa là buộc dây. Ex:
    - to seize ropes together: buộc dây buồm lại với nhau.
    - to seize him up: buộc anh ta vào cột buồm... để đánh.

Chia sẻ trang này