1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi quasimodo, 19/02/2002.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác hbae787
  2. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác hbae787
  3. Rosedl

    Rosedl Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/11/2004
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    Actually, muc dich cua anh chang do sau khi noi cau nay la "I wanna kiss u"
    Dzay co the hieu la "Em sweet wa'' nhin muon ..mi" ko?
    Được Rosedl sửa chữa / chuyển vào 12:54 ngày 04/12/2004
  4. Iced_Earth_Mgimo

    Iced_Earth_Mgimo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/01/2004
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    in harmonize la cai quai j? harmony chu.
    co the la : 1 quoc gia vung manh va co hieu qua san xuat cao trong su hai hoa voi thien nhien
  5. Iced_Earth_Mgimo

    Iced_Earth_Mgimo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/01/2004
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    in harmonize la cai quai j? harmony chu.
    co the la : 1 quoc gia vung manh va co hieu qua san xuat cao trong su hai hoa voi thien nhien
  6. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Vội quá mà quên mất chưa hỏi thêm;
    Câu A healthy and productivity nation ... đó trích trong một bài nói về chủ đề nông nghiệp.
    Thế thì chữ healthy nation có thể được hiểu là: do dân chúng ở quốc gia đó được cung cấp thực phẩm, dinh dưỡng đầy đủ nên healthy không? Một đất nước mà dân chúng rất healthy (trong trường hợp này, từ healthy nên chuyển sang tiếng Việt như thế nào?).
    Tôi còn một từ khác muốn hỏi thêm:
    to flush the commode: tra từ flush thì có một nghĩa là xả nước
    từ commode có một nghĩa liên quan đến thiết bị vệ sinh.
    Nên tôi đoán từ này chỉ hành động xả nước sau khi đi toilet, không biết có đúng không. (hơi thô nhỉ?
  7. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Vội quá mà quên mất chưa hỏi thêm;
    Câu A healthy and productivity nation ... đó trích trong một bài nói về chủ đề nông nghiệp.
    Thế thì chữ healthy nation có thể được hiểu là: do dân chúng ở quốc gia đó được cung cấp thực phẩm, dinh dưỡng đầy đủ nên healthy không? Một đất nước mà dân chúng rất healthy (trong trường hợp này, từ healthy nên chuyển sang tiếng Việt như thế nào?).
    Tôi còn một từ khác muốn hỏi thêm:
    to flush the commode: tra từ flush thì có một nghĩa là xả nước
    từ commode có một nghĩa liên quan đến thiết bị vệ sinh.
    Nên tôi đoán từ này chỉ hành động xả nước sau khi đi toilet, không biết có đúng không. (hơi thô nhỉ?
  8. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0

    Lại nhờ các bạn dịch hộ tôi mấy câu đơn giản này với, cho nó khách quan là chính chứ tôi cũng không dốt tiếng Anh đến nỗi không hiểu và không dịch nổi những câu này. Thanks a load!!!
    1) She handed him the cloth and he wiped the window.
    2) He wiped the window and she handed him the cloth.
    3) She screamed at him and he slapped her face.
    4) He slapped her face and she screamed at him.
    5) He fell into a deep sleep and dreamed that he was flying.
    6) It was dark and she could not see.
    7) We investigated the problem and discovered that it was more complicated than we had expected.
    8) He drove off and was never seen again.
    9). I left the door open and the dog got in.

  9. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0

    Lại nhờ các bạn dịch hộ tôi mấy câu đơn giản này với, cho nó khách quan là chính chứ tôi cũng không dốt tiếng Anh đến nỗi không hiểu và không dịch nổi những câu này. Thanks a load!!!
    1) She handed him the cloth and he wiped the window.
    2) He wiped the window and she handed him the cloth.
    3) She screamed at him and he slapped her face.
    4) He slapped her face and she screamed at him.
    5) He fell into a deep sleep and dreamed that he was flying.
    6) It was dark and she could not see.
    7) We investigated the problem and discovered that it was more complicated than we had expected.
    8) He drove off and was never seen again.
    9). I left the door open and the dog got in.

  10. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Dịch hộ bác yeungon mấy câu trên:
    1) Cô ta đưa hắn cái khăn, hắn cầm lấy lau cửa sổ.
    2) Hắn lau cửa sổ, rồi cô ấy đưa cho cái khăn.
    3) Cô ta thét vào mặt hắn, nên hắn tát vào mặt cô ấy.
    4) Hắn tát vào mặt cô ta, rồi cô ta thét vào mặt hắn.
    5) Hắn rơi vào một giấc ngủ sâu và mơ thấy mình biết bay.
    6) Lúc ấy tối đen, cho nên cô ta không thấy gì cả.
    7) Chúng tôi đã điều tra và nhận ra rằng vấn đề phức tạp hơn chúng tôi tưởng.
    8) Anh ấy lái đi mất và chẳng bao giờ được thấy nữa.
    9) Tôi để cửa mở cho con chó vào.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này