1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi quasimodo, 19/02/2002.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?string=exact&acronym=cio
  2. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?string=exact&acronym=cio
  3. Axl_Rose_new

    Axl_Rose_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/10/2001
    Bài viết:
    122
    Đã được thích:
    1
    chức danh CIO trong một cty thường là Chief Information Officer/ Giám đốc thông tin. HIện nay trong nhie^u` cty, CIO duoc. coi là nhân vật số hai sau CEO, còn quan trọng hơn cả giám đốc tài chính.
  4. Axl_Rose_new

    Axl_Rose_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/10/2001
    Bài viết:
    122
    Đã được thích:
    1
    chức danh CIO trong một cty thường là Chief Information Officer/ Giám đốc thông tin. HIện nay trong nhie^u` cty, CIO duoc. coi là nhân vật số hai sau CEO, còn quan trọng hơn cả giám đốc tài chính.
  5. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0

    [​IMG]nktvnvn
    Kè? lang thang trong giẮc mơ con, chưa tì?m 'ược lẮi ra...

    [​IMG],VietnamThĂnh viĂn từ 15:29, 29/10/03ĐĂ 'ược 20 người bĂnh chọn [​IMG] (3.80)[​IMG] [​IMG]  [​IMG] Quản lĂ thĂnh viĂn
    http://www.ttvnonline.net/forum/tinhocvn/images/icon_e***_topic.gif   [​IMG]   [​IMG]   [​IMG]    [​IMG] Than phiền



    Thật lĂ chĂng mặt khi mĂ gặp những từ 'ơn giản mĂ khĂng 'ơn giản chĂt nĂo. D
     
    CĂc bạn dturn trong In a stunning turn of events, ra sao? vĂ cả nguyĂn cụm từ? Oxford cĂ nĂi từ turn cĂ nghĩa lĂ an unusual or unexpected change in what is happening nhưng khĂng biết chuyfn ngữ như thế nĂo cụm từ trĂn. Nhờ cĂc bạn giĂp. Cảm ơn nhiều.

    [​IMG]Gửi lĂc 10:05, 05/04/05

    In a stunning turn of events :
    1. Bằng mTt loạt chuyfn biến bất ngờ về tĂnh thế,
    2. V>i mTt chu-i di.n tiến tĂnh hĂnh gĂy sửng s't,
    3. Bằng những di.n biến lĂm bĂng hoĂng mọi người,
    Được hbae787 sửa chữa / chuyfn vĂo 19:11 ngĂy 05/04/2005
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 15:25 ngày 10/04/2005
  6. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0

    [​IMG]nktvnvn
    Kè? lang thang trong giẮc mơ con, chưa tì?m 'ược lẮi ra...

    [​IMG],VietnamThĂnh viĂn từ 15:29, 29/10/03ĐĂ 'ược 20 người bĂnh chọn [​IMG] (3.80)[​IMG] [​IMG]  [​IMG] Quản lĂ thĂnh viĂn
    http://www.ttvnonline.net/forum/tinhocvn/images/icon_e***_topic.gif   [​IMG]   [​IMG]   [​IMG]    [​IMG] Than phiền



    Thật lĂ chĂng mặt khi mĂ gặp những từ 'ơn giản mĂ khĂng 'ơn giản chĂt nĂo. D
     
    CĂc bạn dturn trong In a stunning turn of events, ra sao? vĂ cả nguyĂn cụm từ? Oxford cĂ nĂi từ turn cĂ nghĩa lĂ an unusual or unexpected change in what is happening nhưng khĂng biết chuyfn ngữ như thế nĂo cụm từ trĂn. Nhờ cĂc bạn giĂp. Cảm ơn nhiều.

    [​IMG]Gửi lĂc 10:05, 05/04/05

    In a stunning turn of events :
    1. Bằng mTt loạt chuyfn biến bất ngờ về tĂnh thế,
    2. V>i mTt chu-i di.n tiến tĂnh hĂnh gĂy sửng s't,
    3. Bằng những di.n biến lĂm bĂng hoĂng mọi người,
    Được hbae787 sửa chữa / chuyfn vĂo 19:11 ngĂy 05/04/2005
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 15:25 ngày 10/04/2005
  7. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn hbae787 nhưng hình như không được xuôi tai cho lắm thì phải, có vẻ hơi gượng. Cách thứ 3 là được nhất.
     
    Em nghĩ nếu kết hợp cụm trên với 1 câu hoàn chỉnh, như câu sau đây, thì dịch sẽ xuôi hơn. Nhưng vẫn không biết làm thế nào. Nhờ anh hbae787 một lần nữa. Anh không cần dịch cả câu, chỉ cần dịch ở khúc đầu và nối với khúc sau là được.
     
    In a stunning turn of events, a superhero is being sued for saving someone who, apparently, didn''t want to be saved. (From "The Incredibles")
     
  8. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn hbae787 nhưng hình như không được xuôi tai cho lắm thì phải, có vẻ hơi gượng. Cách thứ 3 là được nhất.
     
    Em nghĩ nếu kết hợp cụm trên với 1 câu hoàn chỉnh, như câu sau đây, thì dịch sẽ xuôi hơn. Nhưng vẫn không biết làm thế nào. Nhờ anh hbae787 một lần nữa. Anh không cần dịch cả câu, chỉ cần dịch ở khúc đầu và nối với khúc sau là được.
     
    In a stunning turn of events, a superhero is being sued for saving someone who, apparently, didn''t want to be saved. (From "The Incredibles")
     
  9. amateur_in_rock

    amateur_in_rock Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/01/2002
    Bài viết:
    4.007
    Đã được thích:
    0
    cò thĂ? nòi "stunning turn" = mẶt bước ngof̣t 'ược khĂng nhì?
    oà?i, tươ?ng ơ? trong cài nà?o vfn phàm nghiĂm tròng tì hòa ra là? ơ? trong phim
    Được amateur_in_rock sửa chữa / chuyển vào 22:04 ngày 05/04/2005
  10. amateur_in_rock

    amateur_in_rock Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/01/2002
    Bài viết:
    4.007
    Đã được thích:
    0
    cò thĂ? nòi "stunning turn" = mẶt bước ngof̣t 'ược khĂng nhì?
    oà?i, tươ?ng ơ? trong cài nà?o vfn phàm nghiĂm tròng tì hòa ra là? ơ? trong phim
    Được amateur_in_rock sửa chữa / chuyển vào 22:04 ngày 05/04/2005
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này