1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi quasimodo, 19/02/2002.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thoipn

    thoipn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/09/2005
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
  2. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    Giải nghĩa tiếng Việt cho simple, Gemini nhé.
    - The political manager : Loại sếp luôn để ý chuyện phe đảng, quyền lực hơn là công việc.
    -The black-and-white manager : Loại sếp không uyển chuyển, có thể hơi thiếu thông minh, rất khó thuyết phục vì cái gì hắn tin vào rồi thì không ai lay chuyển được.
    -The obsessive micro-manager : Loại sếp chỉ chăm chút đến tiểu tiết mà quên tổng quan. Hay chỉ trích mà không tin tưởng vào nhân viên.
    -The task master : Loại thủ trưởng chuyên đặt trọng tâm vào số lượng công việc hoàn thành. Ông ta rất chăm việc, nhưng khổ nỗi ông ta cũng bắt bạn làm việc chết bỏ như ông ta.
    -He will go to bat for you only on issues that serve his political agenda : Chỉ có những việc phù hợp với tham vọng và âm mưu quyền lực của hắn ta thì hắn mới đứng mũi chịu sào cho bạn.
    -If your boss is too burned out to care or is a reluctant manager, work around her : Nếu sếp của bạn mệt mỏi quá không còn hăng hái trong công việc, hay bà ta là một thủ trưởng cá tính không dứt khoát, hãy cứ làm việc theo ý bạn (đừng quá dựa vào chỉ thị của bà sếp).
    Được hbae787 sửa chữa / chuyển vào 19:34 ngày 26/09/2005
  3. extraordinary_gemini

    extraordinary_gemini Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/06/2004
    Bài viết:
    9.079
    Đã được thích:
    0
    Thankz! another Q :
    - Vulnerability- based trust ?----> what does it mean , everybody ?Help me pl!
  4. chichchich

    chichchich Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/12/2004
    Bài viết:
    59
    Đã được thích:
    0
    co ai giai Thich duoc tu "cellular"
    cau van do la: "compete with cellular service providers"
    Xin chan thanh cam on.
  5. altus

    altus Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    1.503
    Đã được thích:
    1
    cellular phone là điện thọai di động.
  6. Mad_Man

    Mad_Man Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/11/2002
    Bài viết:
    4.476
    Đã được thích:
    0
    Đoạn trên nghĩa là : cạnh tranh với các nhà cung cấp dịch vụ di động.
  7. fun_lover

    fun_lover Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    21/11/2002
    Bài viết:
    1.502
    Đã được thích:
    0
    chính xác rồi.
  8. the_gioi_khong_con_ai

    the_gioi_khong_con_ai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2003
    Bài viết:
    596
    Đã được thích:
    0
    em đang phải dịch 1 bài luận tiếng anh về kinh tế không hiểu nghĩa mấy , các bác giúp em tí :
    --- Check previous slide
  9. PuPa2110

    PuPa2110 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/09/2005
    Bài viết:
    1.489
    Đã được thích:
    0
    Bác nói rùi không đưa chi hết lấy gì mà help
  10. the_gioi_khong_con_ai

    the_gioi_khong_con_ai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2003
    Bài viết:
    596
    Đã được thích:
    0
    Đây bác :
    definition of culture:
    A pattern of shared basic assumptions that
    an organization learns as it solves its
    problems...., that has worked well enough to
    be considered valid and, therefore, to be
    taught to new members as the correct way
    to perceive, think, and feel in relations to
    those problems
    còn từ này nữa : Check previous slide
    Em hiểu thì hiểu nhưng nó lủng củng quá , các bác dịch trơn chu giúp em
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này