1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi quasimodo, 19/02/2002.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. VHL

    VHL Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/07/2001
    Bài viết:
    1.509
    Đã được thích:
    0
    Hi.
    Theo thiển ý của mình thì câu trả lời bạn phải chú ý đến 3 từ đầu:
    "It got us"
    Bạn pull một cái practical joke on someone, xong xuôi rồi thì người ta hay nói "Got you", dịch ra tiếng Việt nôm na nó là "khớ khớ bị lừa rồi nhá". Kiểu như vậy.
    Câu trả lời có thể được hiểu là " Chúng tớ bị thằng thời tiết quái quỷ nó chơi ngay từ ngày đầu tiên. Đ.. hiểu tại làm sao mà nó mưa lắm thế".
    Abt "critical thinking" sao các bác không dịch thinhking là tư duy nhỉ. Nghe nó sướng hơn. Ví dụ như "logical thingking" dịch là tư duy lô gíc nghe sướng hơn là suy nghĩ lô gíc chứ.
  2. linhmoi123

    linhmoi123 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2004
    Bài viết:
    359
    Đã được thích:
    0
    Critical thinking The general term given to a wide range of cognitive skills and intellectual dispositions needed to effectively identify, analyze, and evaluate arguments and truth claims, to discover and overcome personal prejudices and biases, to formulate and present convincing reasons in support of conclusions, and to make reasonable, intelligent decisions about what to believe and what to do.
    Một thuật ngữ chung đề cập các kỹ năng nhận thức, sự vận động trí tuệ giúp cho việc xác định, phân tích, đánh giá các luận điểm và sự khẳng định chân lý một cách hiệu quả, để khám phá và vượt qua những thiên kiến, suy nghĩ sai lệch, để xây dựng và trình bầy những lý do thuyết phục ủng hộ những kết luận trên, và đưa ra những quyết định hợp lý, thông minh về những điều mình tin là đúng.
    Mình thường hay dùng là óc phê bình, quan điểm phê bình, tuỳ vào câu nói của mình. Nó tương tự cách dùng: Creative thingking nhiều người vấn nói là óc sáng tạo. Còn dịch dài dòng, và hợp lý thì dùng "tư duy",
    Tư duy phê bình (mình chẳng bao giờ dùng từ phê phán)
    Mình nhớ đến một câu : "Tôi tư duy tức là tôi tồn tại"
    Câu này của ai nhỉ? Mình chẳng nhớ nữa
    Được linhmoi123 sửa chữa / chuyển vào 20:27 ngày 25/05/2004
  3. linhmoi123

    linhmoi123 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2004
    Bài viết:
    359
    Đã được thích:
    0
    Critical thinking The general term given to a wide range of cognitive skills and intellectual dispositions needed to effectively identify, analyze, and evaluate arguments and truth claims, to discover and overcome personal prejudices and biases, to formulate and present convincing reasons in support of conclusions, and to make reasonable, intelligent decisions about what to believe and what to do.
    Một thuật ngữ chung đề cập các kỹ năng nhận thức, sự vận động trí tuệ giúp cho việc xác định, phân tích, đánh giá các luận điểm và sự khẳng định chân lý một cách hiệu quả, để khám phá và vượt qua những thiên kiến, suy nghĩ sai lệch, để xây dựng và trình bầy những lý do thuyết phục ủng hộ những kết luận trên, và đưa ra những quyết định hợp lý, thông minh về những điều mình tin là đúng.
    Mình thường hay dùng là óc phê bình, quan điểm phê bình, tuỳ vào câu nói của mình. Nó tương tự cách dùng: Creative thingking nhiều người vấn nói là óc sáng tạo. Còn dịch dài dòng, và hợp lý thì dùng "tư duy",
    Tư duy phê bình (mình chẳng bao giờ dùng từ phê phán)
    Mình nhớ đến một câu : "Tôi tư duy tức là tôi tồn tại"
    Câu này của ai nhỉ? Mình chẳng nhớ nữa
    Được linhmoi123 sửa chữa / chuyển vào 20:27 ngày 25/05/2004
  4. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Tớ thì đề nghị dịch là:
    Nó chơi chúng tôi một vố ngay ngày đầu và chúng tôi vô cùng kinh ngạc khi thấy trời mưa liên miên.
  5. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Tớ thì đề nghị dịch là:
    Nó chơi chúng tôi một vố ngay ngày đầu và chúng tôi vô cùng kinh ngạc khi thấy trời mưa liên miên.
  6. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Dịch cụm To Whom It May Concern sao cho lọt lỗ tai đây các bạn?
  7. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Dịch cụm To Whom It May Concern sao cho lọt lỗ tai đây các bạn?
  8. vctr01

    vctr01 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    13/01/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0
    To Whom It May Concern
    Kính gửi các cơ quan hữu quan
  9. vctr01

    vctr01 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    13/01/2002
    Bài viết:
    1.137
    Đã được thích:
    0
    To Whom It May Concern
    Kính gửi các cơ quan hữu quan
  10. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Tuyệt vời! Nhờ bác mà tui biết được từ tiếng Việt "hữu quan". Nhưng dùng chữ "cơ quan" có quá...kì kì không?
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này